DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the rest | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the rest of itи всё другое
all the rest of itи прочее
all the rest of itи остальное
all the rest of itи всё такое прочее (Баян)
all the rest of itи всё прочее (Баян)
all the rest of itпрочее
all the rest of itвсё другое
all the rest of itи всё остальное (Баян)
all the rest of itостальное
all the rest of the timeвсё остальное время (Lenochkadpr)
all the rest timeвсе оставшееся время (snowleopard)
and the rest of itи всё прочее
and the rest of itи всё остальное
and the rest of itи всё другое
as for the rest of those who have written against meчто касается до остальных, писавших против меня
at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the bodyво время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма
be/ work in isolation from the rest of the worldвариться в собственном соку (или другое существительное: Euler's life also illustrates that mathematicians, who had generally worked in isolation from the rest of the world, were now increasingly regarded as men who could usefully solve real-world problems m_rakova)
become an invalid for the rest of his lifeстать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock)
bring blankets and we'll find the rest of the equipment for the tripпринеси одеяла, а мы соберём всё остальное, что необходимо для поездки
come off it – we know you're as poor as the rest of usперестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы
european immigrants do not quickly assimilate with the rest of the Australian populationиммигранты из европы не скоро сливаются
fit in with the rest of the staffвписаться в коллектив (Рина Грант)
fold in the rest of the sugarвсыпать остальной сахар (some flour, etc., и т.д.)
fold in the rest of the sugarдобавить остальной сахар (some flour, etc., и т.д.)
for the rest ofдо конца (до конца моей жизни = for the rest of my life. I'll be on hormone replacement therapy for the rest of my life to redress the balance, but it's a small price to pay. Alexander Demidov)
for the rest of one's lifeвсю последующую жизнь (Technical)
for the rest of one's naturalдо конца своих дней
for the rest of one's natural lifeдо конца своих дней
for the rest of the weekдо конца недели (I will be out of the office for the rest of the week ArcticFox)
for the rest of the weekв течение остальных дней недели (Alex_Odeychuk)
for the rest of this yearдо конца текущего года
from the rest of the worldсо всего мира (Johnny Bravo)
from the rest of the worldсо всех уголков земного шара (Johnny Bravo)
from the rest of the worldиз других стран (Johnny Bravo)
from the rest of the worldотовсюду (Johnny Bravo)
go on with the rest of one's dayвернуться к своим делам (At this point, you can exit the app and go on with the rest of your day. 4uzhoj)
he came on board as executive producer and put in the rest of the moneyон присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму
he doesn't want to stick on here for the rest of his lifeон не хочет работать здесь до конца своей жизни
he felt set up for the rest of the dayон получил зарядку на целый день
he has more sense than all the rest put togetherу него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых
he was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his lifeон так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь
he was up and about while the rest of us still sleptон уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спали
he will give you the rest tomorrowзавтра он додаст остальное
I cancelled the rest of my order and walked outя аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними
I shall pass the rest of my life over in the countryя проживу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.)
I shall pass the rest of my life over in the countryя проведу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.)
in God we trust, the rest we checkдоверяй но проверяй
in the rest ofв остальной части (in the rest of this document — в остальной части этого документа Alex_Odeychuk)
in the rest of the yearдо конца года (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
in the rest of the yearв оставшиеся дни года (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
in the rest of the yearв остальные дни года (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
leave the rest for laterоставить остальное на потом (Alex_Odeychuk)
Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
live out the rest of something life in somethingпровести остаток жизни под (условия Ольга Матвеева)
much of the rest ofбольшая часть остальной площади (A large landmass occupied what is today the western Mediterranean basin, whereas much of the rest of Europe was inundated by a vast sea ArcticFox)
over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"
pass the rest of lifeотжить
pass the rest of one's lifeотживать (impf of отжить)
pass the rest of one's lifeотжить (pf of отживать)
pass the rest of lifeотживать
spend the rest of one's daysпровести остаток своих дней (Джозеф)
spend the rest of one's lifeпровести остаток своих дней (Джозеф)
spend the rest of one's life behind barsпровести остаток дней за решёткой (Olga Okuneva)
spend the rest of the summer at one's dachaдожить лето на даче
spend the rest of winterдозимовать
than all the rest of Siberia put togetherчем вся Сибирь вместе взятая (Technical)
than the rest put togetherчем остальные вместе взятые (Anglophile)
that work was to occupy him for the rest of his lifeэта работа заняла всю его оставшуюся жизнь
the director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meetingдиректор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления
the first day of the rest of your lifeначать новую жизнь (~ узнав, что жить осталось совсем немного q3mi4)
the rest is a mere formalityостальное-дело техники (Taras)
the rest is historyостальное вам известно (Bob: Hey, what happened between you and Sue? Bill: Finally we realized that we could never get along, and the rest is history. Denis Lebedev)
the rest is historyдальше все сложилось так, как сложилось (DoctorKto)
the rest is historyостальное вы знаете (Denis Lebedev)
the rest is historyостальное всем известно (Denis Lebedev)
the rest is paperworkостальное-дело техники (Taras)
the rest is to be paid in cashостающаяся сумма должна быть выплачена наличными
the rest ofостальной (e.g., the rest of the world – остальной мир Stas-Soleil)
the rest ofоставшийся (Stas-Soleil)
the rest ofоставшаяся часть (ssn)
the rest of itи остальное
the rest of itвсё остальное
the rest of itвсё прочее
the rest of itи прочее
the rest of itи всё другое
the rest of the goods will be sold off at greatly reduced pricesостальные товары будут распроданы по значительно сниженным ценам
the rest of the systemоставшаяся часть системы (ssn)
the rest of the worldвсе остальные страны мира (slitely_mad)
the rest of usте,кто остался из нас (Andrey Truhachev)
the rest of usоставшиеся (Andrey Truhachev)
the rest of usостальные
the Rest on the Flight into Egypt"отдых на пути в Египет" (тип изображения Святого семейства)
the rest shall be added unto himостальное приложится к нему ("If someone has attained the Kingdom of God, then the rest shall be added unto him" – "Если кому удастся приобрести Царство Божие, то всё остальное само приложится к нему." anyname1)
the rest will comeпрочее приложиться
the rest will comeостальное приложиться
the rest will comeвсе приложиться
the rest will fall into placeостальное приложится
the rest will followостальное приложится (42admirer)
the rest will take care of itselfостальное уладится само собой (felog)
there is one hyperpower with all the rest far behindесть только одна гипердержава, а все остальные далеко позади неё
this part doesn't fit in with the rest of his theoryэтот раздел идёт вразрез с остальной его теорией
walk the rest of the wayпройти остаток пути пешком
where is the rest room, please?скажите, пожалуйста, где здесь туалет?
would you like us to place the rest of the wool aside for you?вы хотите, чтобы мы отложили остаток шерсти для вас?