DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the matter | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a matter whereto I gave not the attention requisiteдело, которому я не уделил должного внимания
a resolution bearing on the matterрезолюция по этому вопросу
after giving the matter some thoughtпоразмыслив немного об этом деле
approach someone on the matterобращаться к кому-либо по этому вопросу
as if nothing was the matterкак будто ничего не случилось
as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matterедва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это
ask that the matter be treated as urgentтребовать обсуждения вопроса в срочном порядке
ask that the matter be treated as urgentтребовать немедленного обсуждения вопроса
be alive to the importance of the matterхорошо понимать важность вопроса
be alive to the importance of the matterхорошо осознавать важность вопроса
be alive to the importance of the matterосознавать важность вопроса
be at the head of all nations in matters of artбыть впереди среди других народов в вопросах искусства
be calm about the matterне волноваться по этому делу
be calm about the matterбыть спокойным по этому делу
be noble about the matterбыть великодушным в отношении этого дела
be silent on the matterотмалчиваться по этому делу
be silent on the matterобходить молчанием это дело
brushing away all opposition, he put the matter to a voteотмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосование
but it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matterно именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное
carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
clear up the matterвыяснять дело
clear up the matterвыяснить дело
complicate the matterусложнить дело
consider the matter carefullyтщательно обдумывать вопрос
crux of the matterсамая суть дела
deal with the matterзаниматься этим делом
deal with the matterзаниматься делом
decide how to tackle the matterрешить, как взяться за дело
decide the matterрешать вопрос
discuss the matter at the highest levelобсуждать вопрос в высших сферах
discuss the matter at the highest levelобсуждать вопрос на уровне правительств
discuss the matter at the highest levelобсуждать вопрос в верхах
dismiss the matter with a jokeотшучиваться
don't take the matter seriouslyне принимайте это дело всерьёз
don't take the matter too seriouslyне принимайте это дело слишком всерьёз
drifting fine particulate organic matter below Glen Canyon Dam in the Colorado River, Arizonaснос мелких частиц органического вещества ниже плотины Глен-Каньон в реке Колорадо, Аризона
easily dispersed matter with the boiling point below the temperature in supercooled cloudsлегко распыляемые вещества с температурой кипения ниже температуры в переохлаждённых облаках
eating the right food helps to eliminate waste matter from the bodyесли правильно питаться, можно сбросить лишний вес
education is not a matter of pumping facts into the children's headsобразование – это не вдалбливание фактов в головы детям
every time we come to that particular matter, the chairman skates over itвсякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её
find the explanation of the matterнайти объяснение данного явления
for the matter of thatв этом отношении
for the matter of thatфактически
for the matter of thatсобственно говоря
for the matter of thatчто касается этого
for the matter of thatпо правде говоря
for the matter of thatколи на то пошло
for the matter of thatв сущности
get to the back of the matterдобраться до сути дела
get to the bottom of the matterдокопаться до сути дела
get to the bottom of the matterдокопаться до сути вопроса
get to the core of the matterраскусить, в чём дело
get to the heart of the matterраскусить, в чём дело
get to the heart of the matterдобраться до сути дела
get to the heart of the matterпонять сущность (чего-либо)
get to the heart of the matterдокопаться до сути (чего-либо)
get to the heart of the matterдобраться до сути (чего-либо)
gist of the matterсуть дела
give a brief view of the matterдать краткий обзор вопроса
give attention to the matterуделить внимание вопросу
give someone equal opportunities to discuss the matterдать кому-либо равные возможности обсудить это дело
give one's exclusive attention to the matterпосвятить всё своё внимание данному вопросу
give full details of the matterостановиться на вопросе во всех подробностях
give quite a new view of the matterпоказать дело с другой стороны
give quite a new view of the matterпоказать вопрос с другой стороны
give quite a new view of the matterпоказать дело в новом свете
give quite a new view of the matterпоказать вопрос в новом свете
give quite a new view of the problem/of the matterпредставить дело в новом свете
give quite a new view of the problem/of the matterпредставить проблему с другой стороны
give quite a new view of the problem/of the matterпредставить вопрос в новом свете
give quite a new view of the problem/of the matterпредставить дело с другой стороны
give quite a new view of the problem/of the matterпредставить вопрос с другой стороны
give quite a new view of the problem/of the matterпредставить проблему в новом свете
give some consideration to the matterуделить некоторое внимание какой-либо проблеме
give some consideration to the matterуделить некоторое внимание какому-либо вопросу
give some consideration to the matterрассмотреть какой-либо вопрос
give the matter one's serious considerationсерьёзно рассмотреть вопрос
give thought to the matterпоразмыслить над вопросом
glacier with typical periods of very rapid flow and redistribution of the matter in it, not accompanied by any changes of its total massледник, которому свойственны периодические быстрые продвижения, перераспределяющие вещество без изменения общей массы
go into the matterразобраться в вопросе
go to the root of the matterуглубиться в корень вещей
handle the matterзаниматься данным вопросом
have a personal interest in the mattersбыть лично заинтересованным в данном вопросе
have no say in the matterне иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса
have no say in the matterне иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса
have no the slightest intention of discussing the matterне иметь ни малейшего намерения обсуждать вопрос
have not even a distant idea of the matterне иметь ни малейшего представления об этом деле
have the final say on a matterиметь последнее слово по делу
have the matter outутрясти вопрос
haven't no the slightest intention of discussing the matterне иметь ни малейшего намерения обсуждать вопрос
he contrived to make the matter worseон ухитрился ухудшить дело
he discussed the matter calmly and reasonablyон обсуждал этот вопрос спокойно и рассудительно
he discussed the matter earlier onон раньше уже обсуждал этот вопрос
he exceeded the matter from every angleон всесторонне рассмотрел вопрос
he faced the matter out in spite of severe questioningон вёл себя смело, несмотря на тяжёлый допрос
he has always regarded the matter with contemptон всегда смотрел на это с презрением
he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of courtон поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда
he has the wrong approach to the matterу него неправильный подход к делу
he is in sole charge of the matterон несёт единоличную ответственность за это дело
he is powerless in the matterон бессилен что-либо сделать
he is quite powerless in the matterтут он ничего не могу сделать
he kept putting the matter off till all chances were lostон дотянул это дело до того, что упустил все возможности
he let the matter drag onон позволил этому делу затянуться
he let the matter drag onиз-за него дело затянулось
he must inquire into the matterон должен расследовать это дело
he pushed the matterон протолкнул это дело
he put the matter into the hands of his lawyerон поручил это дело своему адвокату
he put the matter to rightsон привёл дела в порядок
he reasons in this way on the matterон так судит об этом деле
he reasons in this way on the matterон так рассуждает об этом деле
he reasons in this way on the matterон приходит к такому выводу по этому вопросу
he said that he would keep the company alive, no matter whatон сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что
he shall be perfectly open with you about the matterон будет с вами совершенно откровенен относительно этого вопроса
he shall look into the matterон займётся этим вопросом
he shall make his own judgement on the matter when he see the resultsон сам будет судить по этому вопросу, когда увидит результаты
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
he stated that he had passed the stage where such things matterон заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение
he stated that he had passed the stage where such things matterон заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение
he views the matter in a different lightон иначе смотрит на это
he went at the matter vigorouslyон энергично взялся за дело
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон перешёл от отчаяния к надежде
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду
his sister's the oracle on investment mattersего сестра – настоящий эксперт в вопросах вложения денег
I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriouslyмне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнее
I can't understand the government's silence on such important mattersя не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит
I demand no voice in the matterот меня это никак не зависит
I don't know what is the matter with meя не знаю, что со мной
I explained the matter, whereupon he laughed heartilyя объяснил в чём дело, и тогда он от души рассмеялся
I have mixed feelings on the matterу меня смешанное чувство в отношении этого вопроса
I have mixed feelings on the matterу меня смешанное чувство в отношении этого дела
I have mixed feelings on the matterу меня неоднозначное чувство в отношении этого дела
I have no choice in the matterя вынужден поступить так
I have no choice in the matterя ничего не могу поделать
I have no choice in the matterвыбора у меня нет
I have no voice in the matterот меня это никак не зависит
I know every syllable of the matterя знаю этот предмет в мельчайших деталях
I must differ from/with your opinion on the matterмоё мнение по этому поводу расходится с вашим
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
I was baffled by the new turn in the matterя был озадачен новым поворотом дела
I will do my best to meet you in the matterя сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе
in the matter of studiesчто касается занятий
inquire into the matterглубоко исследовать вопрос
inquire into the matterглубоко изучать вопрос
inquire of someone about the matterрасспрашивать кого-либо о деле
inquire of someone concerning the matterрасспрашивать кого-либо о деле
inquire of someone in regard to the matterрасспрашивать кого-либо о деле
investigate into the matterглубоко исследовать вопрос
investigate into the matterглубоко изучать вопрос
is there any use in discussing the matter further?стоит ли обсуждать дальше этот вопрос?
is there any use in discussing the matter further?есть ли смысл обсуждать дальше этот вопрос?
is there anything the matter with him?с ним что-нибудь случилось?
it bears no relation to the matterэто не имеет отношения к делу
it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interestsочень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего
it may be worth our effort to investigate the matterпожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос
it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если отложить это дело на неделю
it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю
it's the nub of the whole matterтак вот в чём суть всего предприятия
I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of courtя поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением
keep the conversation off that matterобходить этот вопрос в разговоре
laugh the matter offотшучиваться
leave the matter in the hands of a lawyerпоручить дело юристу
leave the matter in the hands of a solicitorпоручить дело адвокату
let the matter restне будем больше об этом говорить
let the matter restоставлять всё, как есть
let's reason the matter out instead of quarrellingдавай разберёмся в этом, а не будем ругаться
let's see the matter in a different lightдавай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
look at the matter the other way roundподойти к вопросу с другой стороны
matter in your article is interesting but the style is deplorableсодержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
matter was brought up in the committeeвопрос был поднят в комитете
matter-of-fact routine of the hospitalобычный больничный режим
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you inу мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список
my mind is at rest about the matterэтот вопрос меня больше не тревожит
neglect the opportunity of discussing the matterпренебречь возможностью обсудить этот вопрос
no action of his would improve the matterникакие действия с его стороны не улучшили бы положение
no effort of his would improve the matterникакие усилия с его стороны не улучшили бы положение
nothing's the matterничего не случилось
nothing's the matterничего не произошло
nothing's the matter with meу меня всё в порядке
offer someone equal opportunities to discuss the matterпредоставить кому-либо равные возможности обсудить это дело
overlook the opportunity of discussing the matterупустить возможность обсудить этот вопрос
pass over the matter in silenceобойти вопрос молчанием
present quite a new view of the matterпоказать дело в новом свете
present quite a new view of the matterпоказать вопрос с другой стороны
present quite a new view of the matterпредставить вопрос в новом свете
present quite a new view of the matterпредставить дело в новом свете
present quite a new view of the matterпредставить вопрос с другой стороны
present quite a new view of the matterпоказать дело с другой стороны
present quite a new view of the matterпредставить проблему в новом свете
present quite a new view of the matterпредставить проблему с другой стороны
present quite a new view of the matterпредставить дело с другой стороны
present quite a new view of the matterпоказать вопрос в новом свете
probe deep into the matterтщательно рассмотреть дело
probe deep into the matterвникнуть в дело
put a different complexion on the matterпредставить дело в другом свете
put the best face on mattersделать вид, что все нормально
put the matter before the boardпоставить вопрос на рассмотрение правления
put the matter in someone's handsвозложить поручение на (кого-либо)
put the matter in someone's handsвозложить ответственность на (кого-либо)
put the matter in the hands of a lawyerпередать дело юристу
put the matter in the hands of a solicitorпередать дело адвокату
put the matter to the boardпоставить вопрос на рассмотрение правления
put the matter to the vote by a show of handsпоставить вопрос на открытое голосование
put the matter to the vote by a show of handsголосовать поднятием рук
put the matter to the vote by roll-callставить вопрос на поимённое голосование
put the matter to the vote by roll-callпоставить вопрос на поимённое голосование
put the matter to the vote by secret ballotставить вопрос на тайное голосование
put the matter to the vote by secret ballotпоставить вопрос на тайное голосование
raise the matterподнять вопрос
redistribution of matter from the more convex surfaces of snow crystals to the concave or less convex surfacesперераспределение вещества с более выпуклых участков поверхности снежных кристаллов на вогнутые или менее выпуклые поверхности
regard the matter with contemptсмотреть на это с презрением
resolution bearing on the matterрезолюция по этому вопросу
right account of the matterправильное изложение дела
seating of the guests is a delicate matterрассаживание гостей – дело тонкое
seize the essence of the matterуловить самую суть вопроса
seize the essence of the matterпонять самую суть вопроса
seize the point of the matterуловить самую суть вопроса
seize the point of the matterпонять самую суть вопроса
seize the the essence of the matterуловить самую суть вопроса
seize the the essence of the matterпонять самую суть вопроса
settle the matterуладить дело
shall we let the matter drop?может быть, оставим эту тему?
shall we let the matter drop?может быть, лучше об этом не говорить?
she did not give the matter even a passing thoughtона совсем не занималась этим, она не придала этому значения
she gave him her reading of the matterона изложила ему своё видение проблемы
she made the astute observation that the whole matter had been exaggeratedкак она тонко заметила, всё было преувеличено
she never gets put out even by the most difficult mattersеё не смущают даже самые трудные ситуации
she referred the matter to the European Court of Justiceона передала это дело в Европейский суд
she refused to discuss the matter and it really staggered himего потрясло, что она отказалась обсуждать это дело
she was gentle about the matterона была очень тактична в этом вопросе
she was really nice about the matterв этом вопросе она проявила большой такт
shuffle the whole matter out of mindвыкинуть всё это дело из головы
simplify the matterупростить дело
square the matter withулаживать дело с (someone – кем-либо)
stand at the head of all nations in matters of artзанимать ведущее место среди других народов в вопросах искусства
stand at the head of all nations in matters of artзанимать первое место среди других народов в вопросах искусства
submit a matter for the settlement of arbitrationподавать дело в арбитраж
take a different approach to the matterподойти к вопросу иначе
take a sane view of the matterподойти к чему-либо как подобает разумному человеку
take an active part in the matterпринимать активное участие в этом деле
take the initiative in the matterпроявить инициативу в (чем-либо)
take the initiative in the matterвзять на себя инициативу в каком-либо деле
take up the matterрешать вопрос
that lady had absolute need of artistic aid in the matter of making-upу этой леди не было совершенно никакого художественного вкуса в накладывании макияжа
the amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matterобъём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического вещества
the book contains much useless matterв книге много бесполезных вещей
the book contains much useless matterв книге много бесполезного материала
the cabinet has occasional meetings to deal with urgent mattersдля решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания
the cabinet has occasional meetings to deal with urgent mattersдля разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания
the carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
the committee split up into small groups to discuss these matters in greater detailsкомитет разделился на небольшие группы, чтобы обсудить эти вопросы подробнее
the content of the matterсуть дела
the conversation moved to more personal mattersразговор перешёл на более личные дела
the crowd sobered down when the speaker turned to more serious mattersпублика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам
the crux of the matterсамая суть дела
the crux of the matter is thatдела заключается в том, что
the details of the matter were left unconsideredподробности дела были оставлены без рассмотрения
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой
the end of the matter was thatдело кончилось тем, что
the fact of the matter is thatсущность заключается в том, что
the fact of the matter is thatдело в том, что
the gentleman is inside on all these mattersэтот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов
the gist of the matterсуть дела
the importance of the matterважность вопроса
the importance of the matter cannot be overestimatedважность этого вопроса нельзя переоценить
the importance of the matter has been brought home to meважность этого вопроса дошла до моего сознания
the indestructibility of matterнеуничтожимость материи
the interchange of matter and energy at atomic levelпереход материи в энергию и обратно на атомном уровне
the intimate structure of matterистинная структура вещества
the intimate structure of matterвнутренняя структура вещества
the lie of mattersобстановка
the lie of mattersположение дел
the loss of a job is no light matterпотеря работы – не такое уж незначительное событие
the matterнеприятность
the matterтрудность
the matterнеприятное дело
the matter came to a head in December 1928ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года
the matter cannot rest hereэтим нельзя ограничиться
the matter cannot rest hereэтим дело ещё не кончается
the matter cannot rest thereэто дело нельзя так оставить
the matter did not get any fartherдело не пошло дальше
the matter in disputeспорный вопрос
the matter in enquiryвопрос, о котором идёт речь
the matter in handвопрос, который обсуждается
the matter in questionрассматриваемый вопрос
the matter in your article is interesting but the style is deplorableсодержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
the matter isречь идёт о том, что
the matter is amply covered in the literatureвопрос достаточно освещён в литературе (on the subject)
the matter is amply covered in the literatureуказанный вопрос достаточно полно освещён в литературе (on the subject)
the matter is due for airingвопрос вынесен на обсуждение
the matter is in abeyanceдело временно прекращено
the matter is no longer in my handsя больше этим не занимаюсь
the matter is now in your handsдело теперь в ваших руках
the matter is now under considerationвопрос находится на рассмотрении
the matter is now under studyвопрос сейчас изучается
the matter is pressingдело не терпит отлагательства
the matter is quite otherwiseдело обстоит совсем не так
the matter is thatдело в том, что
the matter is underдело рассматривается
the matter is under considerationдело рассматривается
the matter is under considerationвопрос рассматривается
the matter is under constant reviewк этому вопросу постоянно возвращаются
the matter is under discussionвопрос обсуждается
the matter is under the considerationэто дело сейчас рассматривается
the matter is unfathomableтемна вода во облацех
the matter is unimportant, relatively speakingпо сравнению с вечностью дело не столь важное
the matter is unimportant, relatively speakingвообще-то дело не столь важное
the matter is urgentдело не терпит (отлагательства)
the matter is wrapped in mysteryтемна вода во облацех
the matter must be gone intoнеобходимо вникнуть в это дело
the matter must be thoroughly examinedнеобходимо вникнуть в это дело
the matter must be thoroughly investigatedнеобходимо вникнуть в это дело
the matter must be thoroughly scrutinizedнеобходимо вникнуть в это дело
the matter-of-fact routine of the hospitalобычный больничный режим
the matter requires careful considerationэтот вопрос требует тщательного изучения
the matter requires delicate handlingдело требует особого подхода
the matter should not be hushed up but freely ventilatedэто дело надо не замалчивать, а предать гласности
the matter should not be hushed up but freely ventilatedэто дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности
the matter stands thusдело обстоит так
the matter stands thusдело обстоит следующим образом
the matter under discussionпредмет обсуждения
the matter was brought to a successful issueдело закончилось благополучно
the matter was brought up in the committeeвопрос был поднят в комитете
the matter was swept away from his mindмысли об этом были вытеснены из его головы чем-то другим
the matter weighed upon his conscienceэто дело лежало бременем на его совести
the matter will bear no delayдело не терпит отлагательства
the matter will keep till tomorrowс этим можно подождать до завтра
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetнесущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetмутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
the nub of the matterсуть дела
the outcome of the matter is involved in doubtнеизвестно, чем кончится дело
the outcome of the matter is involved in doubtисход дела неизвестен
the petty round of domestic mattersмелкие домашние дела
the price is a matter for arrangementо цене следует договориться
the rest is a matter of courseостальное приложится
the seating of the guests is a delicate matterрассаживание гостей – дело тонкое
the solution of this matter is dragging onрешение этого вопроса затягивается
the subject matterпредмет договора
the subject matter hereofпредмет настоящего договора
the subject matter of the bookтема этой книги
the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the objectпод предметом страхования обычно понимают объект
the subject-matter of the talksтема переговоров
the subject-matter of the talksпредмет переговоров
the tendency in matter to complexifyситуация, имеющая тенденцию к осложнению
the truth of the matter is by no means clear at this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
the truth of the matter is by no means clear of this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
the verge of matter and spiritграница между материей и духом
the very heart of the matterсамая суть дела
the wheat contains foreign matterв этой пшенице встречаются посторонние частицы
the whole matter boils down to a power struggle between the trade union and the directorsвсе сводится к конфликту профсоюза и руководства компании
the whole matter boils down to a struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к конфликту между профсоюзом и руководством компании
the wound discharges matterрана гноится
their object is to investigate the matter thoroughlyих цель – тщательно расследовать это дело
there the matter droppedна этом дело кончилось
there the matter droppedна этом дело закончилось
there was no uncertainty about the matterне было никаких сомнений касательно этого вопроса
there's nothing the matter with meу меня всё в порядке
these facts shed new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
these facts throw new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
they need a friend to smooth the matter out between themим нужен друг, чтобы уладить разногласия между ними
they were duly advised of the matterих своевременно поставили в известность об этом деле
think the matter overобдумать этот вопрос
think the matter overобдумать это дело
toss the matter about for twenty daysобсуждать вопрос в течение двадцати дней
trash the matterобсуждать
trash the matterобсудить
view the matter criticallyрассмотреть вопрос критически
view the matter historicallyподойти к вопросу с исторической точки зрения
view the matter in a different lightрассмотреть вопрос с разных сторон
view the matter in a different lightрассмотреть вопрос в новом свете
view the matter in a new lightрассмотреть вопрос в новом свете / с разных сторон
view the matter in different waysрассмотреть вопрос с разных сторон
view the matter in this aspectрассмотреть дело с этой точки зрения
view the matter in this aspectрассмотреть дело с этой стороны
view the matter scientificallyподойти к вопросу с научной точки зрения
view the matter under this aspectрассмотреть дело с этой точки зрения
view the matter under this aspectрассмотреть дело с этой стороны
we have been instructed that the matter has been settled by our lawyersнам сообщили, что вопрос решён нашими адвокатами
we reached a tacit understanding with them about the matterмы пришли к молчаливому соглашению с ними по этому вопросу
we referred the matter back to the Finance Committeeмы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения
we'll pass that matter by for the momentпока оставим это
what is the matter with him?что с ним?
what is the matter with himчем он не подходит?
what is the matter with himкакие он вызывает возражения?
what is the matter with the book?какие эта книга вызывает возражения?
what is the matter with the bookчем эта книга не подходит?
what is the matter with the idea?чем эта идея не подходит?
what is the matter with the idea?какие эта идея вызывает возражения?
what is the matter with thisчем это не подходит?
what is the matter with thisкакие это вызывает возражения?
what's the matter?что случилось?
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrivedчто случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл
what's the matter with trying to help him?что здесь такого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что плохого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что такого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что особенного, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь плохого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь особенного, если я попробую помочь ему?
what's the matter with your hand?что у тебя с рукой?
where do I come into the matter?какое отношение это имеет ко мне?
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
you should give the matter careful reconsiderationнужно снова тщательно обсудить этот вопрос