English | Russian |
a clever lawyer can cozen the judge into agreement | умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всём |
a leading judge will arbitrate in the disagreement between the trade union and the employers | опытный судья будет решать вопрос о разногласиях между профсоюзом и предпринимателями |
a warning from the judge should help to straighten him out | предупреждение судьи должно помочь ему исправиться |
abide the verdict of the judges | спокойно ждать решения судей |
answer up when the judge asks you a question | отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос |
appeal against the judge's decision | обжаловать решение судьи |
appear before the judge | явиться к судье |
be one of the judges | быть в составе жюри |
bribe the judge | подкупать судью |
bribe the judge | давать судье взятку |
case was heard before the judge in chambers | дело разбиралось судьёй в его кабинете |
chair the panel of judges | возглавлять жюри |
chair the panel of judges | возглавить жюри |
corrupt the judge | подкупать судью |
corrupt the judge | давать судье взятку |
don't judge a thing by the outside | не судите о вещах только по их внешнему виду |
don't judge a thing by the outside | не суди о вещах только по их внешнему виду |
don't judge a thing from the outside | не стоит делать выводов о чём-либо только по внешнему виду |
don't judge a thing from the outside | не судите о вещах только по их внешнему виду |
don't judge a thing from the outside | не суди о вещах только по их внешнему виду |
for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders | двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками |
he appeared before the judge | он предстал перед судьёй |
he cannot judge the case | он плохой судья в этом деле |
he never heard the words the judge directed to him | он не слышал обращённых к нему слов судьи |
he tried to put pressure on the judge | он пытался оказать давление на судью |
he was hauled before the judge | его потащили к судье |
he was hauled before the judge | его повели к судье |
he was one of the judges at a flower-show | он был одним из судей на выставке цветов |
he who is at once the Judge and the Pardoner of sinners | он, тот, кто одновременно и судит, и прощает грешников |
he'll be the judge of that | он сам разберётся |
I'm afraid that the judge might rule against you | боюсь, судья будет настроен против тебя |
in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt | в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй |
in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony | в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания |
intercede for mercy with the judge | ходатайствовать о помиловании перед судьёй |
judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label | о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке |
judge all men by the same standard | подходить ко всем с одной меркой |
judge between the entries | быть членом жюри |
judge by the results obtained the pressure had fallen | судя по полученным результатам, давление упала |
judge by the way he's going on, he's very nervous about something | судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает |
judge directed the verdict for the defendant | судья решил дело в пользу ответчика |
judge favoured the plaintiff | судья благосклонно отнёсся к истцу |
judge from the facts | судить, основываясь на фактах |
judge gave the defendant a caution | судья сделал предупреждение обвиняемому |
judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties | судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон |
judge on the merits of the question | судить по существу вопроса |
judge pressed the witness to answer the question | судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос |
judge the leader | оценивать лидера |
judge the morality of an action | оценить действие с моральной точки зрения |
judge the morality of an action | оценить моральный аспект действия |
judge the temperature of the meeting | оценить накал страстей в аудитории |
judges' enclosure was roped off from the spectators | места судей были отгорожены от зала канатом |
judges go on circuit for part of the year | часть года судьи проводят на выездных сессиях |
judges were removable at the royal pleasure | судей сменяли по воле короля |
jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
let conscience be the sole judge | пусть судьёй будет только совесть |
move the judge to pity | разжалобить судью |
my case comes on before the judge tomorrow | моё дело рассматривается в суде завтра |
no confidence could be placed in any of the twelve Judges | верить нельзя было ни одному из двенадцати судей |
no confidence could be placed in any of the twelve judges | из двенадцати судей нельзя было верить ни одному |
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи |
our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner | судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки |
over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken | в связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос |
paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyers | рычаги правосудия – судья, присяжные и юристы |
plead before the judge | явиться к судье |
public are the best judges | народ – лучший судья |
public is the best judge | народ – лучший судья |
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail | судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell) |
solicit the judges | ходатайствовать перед судьями |
stand up when the judge enters the court | встаньте, когда судья заходят в зал |
the case was heard before the judge in chambers | дело разбиралось судьёй в его кабинете |
the guest list was studded with judges, congressmen and other honourables | список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц |
the Judge | Судия |
the Judge | Бог |
the judge allowed the appeal which he had lodged | судья удовлетворил поданную им апелляцию |
the judge awarded damages to the victims of the explosion | судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба |
the judge awarded her £200 as damages | судья присудил ей 200 фунтов стерлингов в возмещение ущерба |
the judge awarded her ?200 as damages | судья присудил ей 200 фунтов стерлингов в возмещение ущерба |
the judge awarded the wife alimony | судья назначил жене алименты |
the judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer | судья начинал свою карьеру как "подмастерье" у удачливого адвоката |
the judge charged the jury | судья наставлял присяжных |
the judge commended her bravery | судья хвалил её за смелость |
the judge confronts the accused with a witness | судья устраивает очную ставку со свидетелем |
the judge denied his bail request | судья отклонил его ходатайство об освобождении под залог |
the judge directed the verdict for the defendant | судья решил дело в пользу ответчика |
the judge dismissed all charges | судья снял все обвинения |
the judge dismissed murder charges against Dr. Smith | Судья снял с доктора смита обвинение в убийстве |
the judge dismissed the action | судья отказал в иске |
the judge examines the witness | судья ведёт допрос свидетеля |
the judge exceeded his powers | судья превысил свои полномочия |
the judge favoured the plaintiff | судья благосклонно отнёсся к истцу |
the judge found for the plaintiff | судья решил дело в пользу истца |
the judge gave him two years | ей дали два года |
the judge gave the defendant a caution | судья сделал предупреждение обвиняемому |
the judge had the court cleared | судья очистил зал от публики |
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties | судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон |
the judge held that he was guilty | судья признал его виновным |
the judge imposed a fine of 20 roubles | судья наложил штраф в 20 рублей |
the judge inflicted a severe penalty | судья вынес суровый приговор |
the judge inflicted the death penalty on the criminal | судья приговорил преступника к смертной казни |
the judge instructed the jury | судья ознакомил присяжных с материалами дела |
the judge issued a reprimand from the bench | судья сделал замечание с места |
the judge issued a reprimand from the bench | судья сделал замечание со скамьи |
the judge issued an enlightened ruling | судья вынес обоснованное постановление |
the judge laughed in spite of himself | судья не мог сдержать смех |
the judge laughed in spite of himself | судья невольно рассмеялся |
the judge leant towards clemency | судья склонялся к смягчению наказания |
the judge leant towards clemency | судья имел склонность к вынесению мягких приговоров |
the judge leant towards clemency | судья имел склонность к снисхождению |
the judge overruled the objection on the ground that | судья отклонил возражение на том основании, что |
the judge overruled their objection | судья отклонил их протест |
the judge overruled their objection | судья отклонил их возражение |
the judge passed sentence | судья вынес приговор |
the judge pressed the witness to answer the question | судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос |
the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policeman | судья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские |
the judge pronounced the judgement | судья вынес приговор суда |
the judge pronounced the verdict | судья зачитал приговор |
the judge put the criminal away for ten years | судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы |
the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendant | судья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого |
the judge reserved his decision | судья отложил своё решение |
the judge's conclusion was plainly wrong | вывод судьи был очевидно неверным |
the judge's decision | решение судьи |
the judge's extrajudicial statements | неофициальные высказывания судьи |
the judge's extrajudicial statements | замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица |
the judge's opinion | мнение судьи |
the judge's opinion is on record | мнение судьи оглашено |
the judge's summing-up | заключительная речь судьи |
the judge sent the man to prison but let the two boys off | судья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил (with a warning) |
the judge sent the man up | судья приговорил его к тюремному заключению |
the judge sent the man up | судья приговорил человека к тюремному заключению |
the judge sentenced the thief to two years in prison | судья приговорил вора к двум годам тюрьмы |
the judge sitting in court | председатель судебного присутствия |
the judge summons someone before the court | судья вызывает кого-либо в суд |
the judge tried the case | судья вёл процесс |
the judge was determined not to let his courtroom turn into a circus | судья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк |
the judges | жюри |
the judges as a body | судьи как нечто единое |
the judges as a body | судьи как некий класс |
the judges at a contest | жюри конкурса |
the judges at a flower-show | жюри на выставке цветов |
the judges awarded her the prize | судьи присудили ей приз |
the judges awarded the prize to her | судьи присудили ей приз |
the judges did not coincide in opinion | судьи не смогли прийти к общему мнению |
the judges' enclosure was roped off from the spectators | места судей были отгорожены от зала канатом |
the judges have been criticized for their partiality in the whole affair | судьи были подвергнуты критике за их пристрастность во всём этом деле |
the judges marked his performance very high | судьи высоко оценили его выступление |
the judges of a contest | жюри конкурса |
the judges were removable at the royal pleasure | судьи могли быть смещены по желанию короля |
the judges were removable at the royal pleasure | судей сменяли по воле короля |
the judges were sworn into office | судей привели к присяге при вступлении в должность |
the judges who had laid down this doctrine were removable at the royal pleasure | судьи, которые установили эту доктрину, могли быть смещены по желанию короля |
the jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
the King commissioned new judges to administer justice | король назначил новых судей вершить правосудие |
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the case | местные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело |
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the case | местные власти попросили судью Джонсона оставить это дело |
the panel of judges gave him the highest points | судейское жюри дало ему наивысшее число баллов |
the paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyers | рычаги правосудия – судья, присяжные и юристы |
the powers of a judge are defined by law | обязанности судьи устанавливаются законом |
the powers of a judge are defined by law | полномочия судьи определяются законом |
the powers of a judge are defined by law | полномочия судьи устанавливаются законом |
the powers of a judge are defined by law | обязанности судьи определяются законом |
the public are the best judges | народ – лучший судья |
the public is the best judge | народ – лучший судья |
the strict Judge cannot be overcome, for He is omnipotent | Суровый Судия неодолим, ибо Он всемогущ |
the Supreme Court is composed of a president and six associate judges | верховный Суд состоит из председателя и шести заседателей |
there was pandemonium in court as the judge gave his summing up | в суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итоги |
they all had indignation at the judges | судьи вызывали у них всех негодование |
they repaired to the judge's chambers | они направились в кабинет судьи |
we judge that she is the best candidate | мы считаем, что она – лучший кандидат |
when you come before the judge, you must speak the exact truth | когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду |
when you go before the judge, you must speak the exact truth | когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду |
who will judge the next case? | какой судья будет слушать следующее дело? |
who will judge the next case? | кто будет рассматривать следующее дело? |
write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them | чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке |
you, gentlemen, are the best judges on that point | в этом вопросе вы, джентльмены, являетесь наилучшими судьями |