Subject | English | Russian |
gen. | a gap between the curtains | просвет между занавесками |
gen. | a gap in the defences | брешь в обороне |
Makarov. | a magnet establishes a magnetic flux in the air gap | магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре |
Makarov. | a magnet sets up a magnetic flux in the air gap | магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре |
Makarov. | a spark breaks down the air gap | искра пробивает воздушный промежуток |
Makarov. | a spark breaks down the air gap | искра пробивает воздушный зазор |
Makarov. | a spark jumps the gap between the spark-plug electrodes | искра перекрывает зазор между электродами свечи |
Makarov. | a spark jumps the gap between the spark-plug points | искра перекрывает зазор между электродами свечи |
gen. | address the gaps | восполнить пробелы (teterevaann) |
construct. | adjust the gap | отрегулировать зазор |
tech. | an arc is drawn across the gap | электрическая дуга возникает на разрядном промежутке |
Makarov. | an arc is drawn across the gap | электрическая дуга возникает на разрядном промежутке |
tech. | an arc strikes across the gap | электрическая дуга возникает на разрядном промежутке |
scient. | the book aims to bridge the gap between | цель книги – преодоление пропасти между ... |
econ. | bridge the cash gap | закрыть кассовый разрыв (goroshko) |
ling. | bridge the communication gap | позволить преодолеть непонимание в ходе общения (Alex_Odeychuk) |
gen. | bridge the expectation gap | преодолеть расхождения во взглядах (Ася Кудрявцева) |
gen. | bridge the gap | преодолевать расхождение во взглядах |
gen. | bridge the gap | согласовывать различные точки зрения |
gen. | bridge the gap | устранять расхождения |
gen. | bridge the gap | преодолеть разрыв (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | bridge the gap | сближать (SirReal) |
fig. | bridge the gap | осуществлять синтез ("уметь осуществлять синтез как составление целого из частей" • This collection of stories bridges the gap between history and fiction. (Cambridge Dictionary) • In addition, increasingly powerful databases can help bridge the gap between current AI models and more advanced and evolving deep learning capacity. (Forbes, 11 Oct. 2022) ART Vancouver) |
fig. | bridge the gap | представлять собой синтез (VLZ_58) |
math. | bridge the gap | перекрывать промежуток |
Makarov., inf. | bridge the gap | восполнить пробел |
econ. | bridge the gap | устранить кассовый разрыв (A.Rezvov) |
O&G. tech. | bridge the gap | устранять утечки |
dipl. | bridge the gap | сократить разрыв (bigmaxus) |
econ. | bridge the gap | ликвидировать разрыв |
Makarov. | bridge the gap | навести мосты |
Makarov. | bridge the gap | преодолеть разрыв |
Makarov. | bridge the gap | ликвидировать прорыв |
scient. | bridge the gap | заполнять пробел (между и – between and ... Alex_Odeychuk) |
market. | bridge the gap | занимать нишу (между разными видами продукции translator911) |
fig.of.sp. | bridge the gap | перекинуть мост через эту пропасть (sever_korrespondent) |
Makarov. | bridge the gap | преодолеть расхождение |
gen. | bridge the gap | сблизить (SirReal) |
gen. | bridge the gap | ликвидировать пробел |
math. | bridge the gap between | устранять разрыв между |
ling. | bridge the language gap | преодолеть языковой барьер (Alex_Odeychuk) |
gen. | bridge the skills gap | восполнить пробел в знаниях (The AAA program helps bridge the skills gap by providing... vlad-and-slav) |
law | bridge-the-gap alimony | краткосрочные алименты на переходной период после развода (Andy) |
gen. | bridging of the digital gap | устранение цифрового неравенства (AD Alexander Demidov) |
OHS | bridging the gaps course | учебный курс "преодоление препятствий" (Leonid Dzhepko) |
sociol. | bridging the gender gap | сглаживание гендерных различий (Азери) |
agric. | Bridging the Seed Gap | Преодоление недоступности семенного материала (проект некоммерческой организации Fair Planet для фермеров из развивающихся стран olga don) |
el. | charge across the gap | заряд через промежуток |
construct. | Check the gap sizes before welding | до сварки проверяйте величину зазоров |
mil., arm.veh. | clear the gap | проделывать брешь |
mil., arm.veh. | clear the gap | пробивать брешь |
gen. | close down the gap with | сокращение отставания (triumfov) |
Игорь Миг | close the gap | преодолеть разрыв |
Игорь Миг | close the gap | устранить разрыв |
Игорь Миг | close the gap | сокращать разрыв |
chess.term. | close the gap | сократить разрыв в счёте |
gen. | close the gap | согласовать различные точки зрения |
gen. | close the gap | преодолеть расхождения во взглядах |
fig. | close the gap | сократить дистанцию (triumfov) |
gen. | close the gap | сократить отставание (triumfov) |
mil. | close the gap | ликвидировать прорыв |
Игорь Миг | close the gap | уменьшать разрыв |
econ. | close the gap | ликвидировать разрыв |
Игорь Миг | close the gap | уменьшить разрыв |
Игорь Миг | close the gap | устранять разрыв |
Makarov. | close the gap | покрывать дефицит |
Makarov. | close the gap | ликвидировать пробел |
Игорь Миг | close the gap | преодолевать разрыв |
dipl. | close the gap | восполнить пробел (bigmaxus) |
dipl. | close the gap | устранить расхождения (bigmaxus) |
gen. | close the gap | сократить разрыв (Баян) |
math. | close the gap between | заполнять разрыв между |
econ. | close the gap with | сокращать отставание (от чего-либо A.Rezvov) |
econ. | close the gap with the technology frontier | приблизиться к рубежу передовых технологий (A.Rezvov) |
econ. | close the pay gap | устранить различия оплаты труда (A.Rezvov) |
dipl. | close up the gap | ликвидировать пробел |
dipl. | close up the gap | ликвидировать разрыв |
dipl. | close up the gap | заполнить разрыв |
gen. | closing of the gaps | сближение границ |
mil. | closing the gap | ликвидирующий прорыв |
mil. | closing the gap | ликвидация прорыва |
gen. | closing the gap | восполнение пробела (Yanamahan) |
oil.proc. | closing the gaps | ликвидация разрывов (MichaelBurov) |
progr. | consequences of the semantic gap | последствия семантического разрыва (ssn) |
plast. | control of the mould gap | регулировка зазора пресс-формы |
automat. | Design gap: A gap between the complex physical system and the design model intrinsic to the progression from the initial concept to the final product | Расхождение при синтезе: различие между сложной физической системой и её моделью, выступающей в качестве основы для синтеза, объективно присущее движению от исходной концепции к конечному изделию (ssn) |
construct. | determine the gap | определить зазор |
mil. | development of the gap | уширение прохода |
construct. | eliminate the gap | устранить зазор |
Makarov. | energy gap between the highest occupied and lowest unoccupied molecular orbitals | энергетический интервал между высшими занятыми и низшими вакантными молекулярными орбиталями |
econ. | fill a gap in the market | заполнить пробел на рынке (sophistt) |
busin. | fill a gap in the market | заполнить дефицит на рынке (makyelena) |
busin. | fill a gap in the schedule | ликвидировать отставание от графика (felog) |
Makarov. | fill gaps in the radiation pattern | перекрыть провалы диаграммы направленности антенны |
econ. | fill in the gap | восполнять нехватку (A.Rezvov) |
econ. | fill in the gap | заполнять брешь (A.Rezvov) |
amer. | fill in the gaps | исправить упущения (Not everything has been done, but I'm sure you can fill in the gaps. Val_Ships) |
inet. | fill in the gaps | восполнять недостающие данные (Even if the customers seek to limit what information can be shared, the algorithms–by analyzing a variety of data–could fill in the gaps. A.Rezvov) |
Gruzovik | fill in the gaps | восполнять пробелы |
construct. | Fill in the gaps between the walls and the skirting boards | Заделайте щели между плинтусами и стенами |
Makarov. | fill in the gaps in knowledge | восполнять пробелы в своих знаниях |
Makarov. | fill in the gaps in knowledge | восполнить пробелы в своих знаниях |
construct. | Fill in the gaps in the sheet joints with mastic | Зазоры в стыках листов заделывайте мастикой |
gen. | fill the funding gap | восполнить дефицит финансирования (Mr. Wolf) |
gen. | fill the funding gap | восполнить недостаток финансирования (Mr. Wolf) |
gen. | fill the gap | ликвидировать пробел (snakekaa) |
gen. | fill the gap | ликвидировать прорыв |
gen. | fill the gap | восполнять пробел |
mining. | fill the gap | заполнить пробел |
gen. | fill the gap | заполнять пробел |
Makarov. | fill the gap | покрывать дефицит |
gen. | fill the gap | восполнить недостаток (Alex Lilo) |
gen. | fill the gaps | восстанавливать пробелы (Franka_LV) |
libr. | fill the gaps | восполнять пробелы |
gen. | fill the gaps | заполнять пустоты (diyaroschuk) |
gen. | fill the gaps | заполнять пробелы (Franka_LV) |
gen. | fill the gaps in memory | восстанавливать пробелы в памяти (Franka_LV) |
gen. | fill the gaps in the evidence | восполнять пробелы в сборе доказательств (Alexander Demidov) |
Makarov. | fill the gaps in the radiation pattern | перекрыть провалы диаграммы направленности антенны |
dipl. | fill up the gap | ликвидировать разрыв |
dipl. | fill up the gap | ликвидировать пробел |
dipl. | fill up the gap | заполнить разрыв |
gen. | fill up the gap | заполнять пробел |
st.exch. | filling in the gap | заполнение гэпа (m@lyshka) |
notar. | filling of gaps in the law | заполнение пробелов в праве |
law | filling of the gaps | восполнение пробелов |
Makarov. | find a gap in the market | находить нишу на рынке |
Makarov. | find a gap in the market | найти нишу на рынке |
mil. | find gaps in the enemy's defense | находить бреши в обороне противника |
mil. | fire through gaps in the friendly lines | вести огонь в интервалах между боевыми порядками своих войск |
Gruzovik, mil. | fire through the gaps of own troops | вести огонь в промежутки |
Gruzovik, mil. | fire through the gaps of own troops | водить огонь в промежутки |
tech. | flux density in the gap | индукция в зазоре |
oil | gap between a pipe and the trench wall | промежуток между трубой и стенкой траншеи |
oil | gap between a pipe and the trench wall | пазуха = зазор между трубой и стенкой траншеи |
combust. | gap between the boilers | рассечка между котлами (MichaelBurov) |
automat. | gap between the complex physical system and the design model | различие между сложной физической системой и её моделью, выступающей в качестве основы для синтеза (ssn) |
dipl. | gap between the industrialized and the developing countries | пропасть между промышленно развитыми и развивающимися государствами |
O&G | Gap between the pipe and the trench wall | пазуха (Yeldar Azanbayev) |
O&G | Gap between the pipe and the trench wall | Пазуха = зазор между трубой и стенкой траншеи (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | gap between the prices | разрыв между ценами |
media. | gap between the rich and the poor | расслоение общества по имущественному признаку (bigmaxus) |
fin. | gap in the balance | дефицит платёжного баланса |
econ. | gap in the balance of payment | дефицит платёжного баланса |
econ. | gap in the balance of payments | дефицит платёжного баланса |
libr. | gap in the collection | пробел в составе фонда |
dril. | gap in the concrete coating | зазор в бетонном покрытии |
gen. | gap in the data | пробел в данных |
busin. | gap in the market | дефицит на рынке |
gen. | gap in the market | рыночная ниша (Anglophile) |
tech. | gaps between the casing and the niche walls | Зазоры между корпусом и стенками ниши (Относится к монтажу встраиваемых навесных шкафов Konstantin 1966) |
notar. | gaps in the law | пробелы в праве |
account. | gaps in the market mechanism | дефекты рыночного механизма |
econ. | gaps in the market mechanism | недостатки рыночного механизма |
law | gaps in the terms | пробелы в условиях (Andrey Truhachev) |
law | gaps in the terms | недостатки в статьях (договора Andrey Truhachev) |
law | gaps in the terms | упущения в положениях (Andrey Truhachev) |
gen. | he filled up the gaps in his education | он восполнил пробелы в своём образовании |
Makarov. | he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом |
gen. | he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes) |
gen. | he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become | официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом |
Makarov. | I bridged a gap in the conversation by telling a joke | я рассказал анекдот, чтобы как-то заполнить паузу |
Makarov. | imagination will span the gap in our knowledge | воображение поможет заполнить пробел в наших знаниях |
construct. | jump the gap | перекрывать об искре в двигателе зазор |
tech. | jump the gap | перекрывать зазор |
construct. | Lay down the roof boarding with small gaps between the boards | Настил из досок делайте с небольшим зазором |
gen. | leave a gap for the name | оставить место для фамилии |
construct. | Leave a 2-3 mm gap between the sheets | Оставляйте между листами зазор в 2-3 мм |
construct. | Leave gaps between the section heads | Между головками секций оставляйте зазоры |
Makarov. | magnet establishes a magnetic flux in the air gap | магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре |
Makarov. | magnet sets up a magnetic flux in the air gap | магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре |
gen. | make a gap in the hedge | проделать дыру в изгороди |
gen. | make a gap in the hedge | проделать лаз в изгороди |
econ. | market in the gap | профицит рынка сбыта (BD) |
construct. | measure the gap | определить зазор |
UK | mind the gap | будьте осторожны у края платформы при посадке подходите к краю платформы. (графическое обозначение и фраза-предупреждение в лондонском метро Ivan Pisarev) |
metro, UK | mind the gap | пассажиры, будьте внимательны при посадке в вагон (т.е. не оступитесь и не попадите ногой в промежуток между посадочной площадкой вагона и платформой; предупреждение, ставшее визитной карточкой лондонского метро 4uzhoj) |
UK | mind the gap | помните о расстоянии между поездом и платформой (Ivan Pisarev) |
transp. | Ming the gap | Помни о яме (Предупреждение о яме между платформой и путями в метро VikaKo) |
Makarov. | most recent opinion polls suggest that the gap between the two main parties has narrowed | недавние опросы общественного мнения показали, что расхождение между двумя главными партиями уменьшилось |
Игорь Миг | narrow the gap | уменьшить разрыв |
Makarov. | narrow the gap | сократить разрыв |
Игорь Миг | narrow the gap | уменьшать разрыв |
chess.term. | narrow the gap | сократить разрыв в счёте |
Игорь Миг | narrow the gap | преодолеть отставание |
gen. | narrow the gap | сблизить противоположные точки зрения |
Игорь Миг | narrow the gap | преодолевать отставание |
Игорь Миг | narrow the gap | сокращать разрыв |
dipl. | narrowing of the gap | сокращение разрыва |
econ. | narrowing of the income gap with rich countries | сокращение отставания доходов от богатых стран (A.Rezvov) |
wood. | number of gaps in the press | количество промежутков в прессе (MichaelBurov) |
Makarov. | particle crosses the accelerating gap | частица проходит через ускоряющий промежуток |
footb. | pass in the gap | передать между двумя |
footb. | pass in the gap | передавать между двумя |
metro | please mind the gap between the train and the platform | уважаемые пассажиры! будьте осторожны при выходе из вагона (объявление в метро Alexander Matytsin) |
metro | please mind the gap between the train and the platform | пассажиры, будьте внимательны при посадке в вагон (т.е. не оступитесь и не попадите ногой в промежуток между посадочной площадкой вагона и платформой 4uzhoj) |
dipl. | plug the gap | ликвидировать разрыв |
dipl. | plug the gap | ликвидировать пробел |
mil., tech. | plug the gap | закрывать промежуток (между заграждениями) |
dipl. | plug the gap | заполнить разрыв |
mil., tech. | plug the gap | заминировать промежуток (между заграждениями) |
gen. | plug the gap | ликвидировать прорыв |
automat. | rate of flushing the gap | интенсивность промывки межэлектродного зазора |
automat. | rate of flushing the gap | интенсивность прокачки жидкости через межэлектродный зазор (в электроэрозионном станке) |
econ. | reduce the gap | сокращать разрыв |
Makarov. | reduce the gap | сократить разрыв |
dipl. | seal the gap | ликвидировать разрыв |
dipl. | seal the gap | заполнить разрыв |
dipl. | seal the gap | ликвидировать пробел |
gen. | seal the gap | ликвидировать прорыв |
gen. | search for things that will fill the gaps | искать то, что заполнит пробелы (medium.com Alex_Odeychuk) |
gen. | see through a gap in the fence | видеть что-либо через щель в заборе |
mil., arm.veh. | send tanks into the gap | вводить танки в прорыв |
Makarov. | set the spark gap | отрегулировать искровой промежуток (в автомобиле) |
Makarov. | set the spark-gap | отрегулировать искровой промежуток |
tech. | set the spark-plug gap | регулировать зазор в свече зажигания |
weld. | shear-in-the-gap strip line flash welding machine | машина для стыковой сварки оплавлением стальных полос в непрерывных линиях с обрезкой концов полос в рабочем пространстве машины (Yeldar Azanbayev) |
weld. | shear-in-the-gap welder | контактно-стыковая машина для обрезки и сварки концов лент (Yeldar Azanbayev) |
inf. | shoot the gap | вклиниться (the guy on a bike shot the gap between two cars Olya34) |
Makarov. | spark breaks down the air gap | искра пробивает воздушный промежуток |
Makarov. | spark breaks down the air gap | искра пробивает воздушный зазор |
Makarov. | spark jumps the gap between the spark-plug electrodes | искра перекрывает зазор между электродами свечи |
Makarov. | spark jumps the gap between the spark-plug points | искра перекрывает зазор между электродами свечи |
mil., arm.veh. | spill tanks through the gap | вводить танки в прорыв |
gen. | spring through the gap | проскочить через дыру (through the door, through the window, etc., и т.д.) |
gen. | stand in the gap | принять на себя главный удар |
gen. | stand in the gap | защищать |
gen. | stand in the gap | защищаться |
gen. | stand in the gap | принять на себя главный удар (противника) |
Makarov. | stop the gap | заткнуть дыру |
dipl. | stop the gap | заполнить разрыв |
dipl. | stop the gap | ликвидировать пробел |
dipl. | stop the gap | ликвидировать разрыв |
gen. | stop the gap | заполнять пробел |
construct. | Stop up the gaps in the forms either with oakum or with battens | Щели в опалубке заделайте паклей или рейками |
Makarov. | supply the gap | ликвидировать пробел |
Makarov. | supply the gap | заполнить пробел |
Makarov. | supply the gaps in someone's knowledge | восполнять пробелы в чьих-либо знаниях |
construct. | Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wide | на поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм |
Makarov. | the arc is drawn across the gap | дуга возникает на разрядном промежутке |
Makarov. | the arc is drawn across the gap | дуга возникает на промежутке |
Makarov. | the arc strikes across the gap | дуга возникает на разрядном промежутке |
Makarov. | the arc strikes across the gap | дуга возникает на промежутке |
fish.farm. | the Aruba Gap | проход Аруба (dimock) |
gen. | the board exactly filled the gap in the fence | доска закрыла всю дыру в заборе |
gen. | the boy nipped into the gap in the ranks | мальчик пролез между стоящими |
Makarov. | the credibility gap between their ideals and practices | противоречие между их идеалами и делами |
austral. | the Gap | Провал (, корабля, потерпевшего крушение рядом с этим утёсом 20 августа 1857, и служит памятником 121 утонувшему; Anchor of Dunbar; в Сиднее. Славится особенной крутизной утёсов, часто служит местом совершения самоубийств. На вершине утёса установлен якорь "Данбара"; Watson Bay; , у входа в залив Уотсон-Бей; South Head; геологический разлом в утёсах на мысе Саут-Хед) |
Makarov. | the gap between rich and poor people widened | разрыв между богатыми и бедными увеличился |
Makarov. | the gap between rich and poor seems to be widening | кажется, что пропасть между богатыми и бедными только увеличивается |
Makarov. | the gap between the conception of an invention and its production | разрыв между замыслом изобретения и его реализацией |
sociol. | the gap between the elite and the masses that dominates the narrative today | разрыв между элитой и массами, который сегодня определяет информационную повестку дня (A.Rezvov) |
construct. | the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm | Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм |
met. | the gap between the ram and the die | зазор между плунжером и штампом (Лариса Титаева) |
econ. | the gap between the rich and the poor is widening | разрыв между богатыми и бедными увеличивается |
math. | the gap between these eigenvalues is not sufficiently wide | зазор |
gen. | the gap between words and deeds | разрыв между словами и делами (in bookworm) |
econ. | the gap is narrowing | разрыв сужается (ART Vancouver) |
construct. | the gaps between the abutting parts should not exceed ... mm | Зазоры между примыкающими деталями не должны превышать ... мм |
construct. | the gaps between the boards shouldn't coincide with the parquet stave ends | Зазоры между досками не должны совпадать с торцами паркета |
Makarov. | the generation gap | проблема отцов и детей |
gen. | the generation gap | конфликт поколений (Anglophile) |
Makarov. | the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
Makarov. | the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap | министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита |
construct. | the putty should tightly fill the gaps between the glass and the glazing rebate | Замазка должна плотно заполнять промежутки между стеклом и фальцами переплётов |
Makarov. | the spark gap breaks down | разрядник пробивается |
railw. | the third rail gap, the 3rd rail gap, dead section | токораздел (разрыв в электроснабжении контактного рельса на метрополитене wikipedia.org bogdan.sovenko) |
gen. | there is a gap in the fence | в заборе имеется дырка |
gen. | there is a gap of 2 miles between us and the nearest house | от нас до ближайшего дома две мили |
Makarov. | this does not bridge the generation gap | от этого проблема "отцов и детей" не становится менее острой |
math. | this is done by bridging the gap between these two dates | заполнение пробела между |
math. | this paper fills a much needed gap in the literature | заполнять пробел |
math. | thus the gap between the general theory and this example | таким образом, разрыв между общей теорией и данным примером ... (is, in some sense, diminished) |
Makarov. | voltage across the accelerating gap | напряжение на ускоряющем промежутке |
hi.energ. | voltage on the accelerating gap | напряжение на ускоряющем промежутке |
dipl. | we need to bridge the gap | мы должны преодолеть расхождение во взглядах (bigmaxus) |
dipl. | we need to narrow the gap | мы должны сблизить полярные мнения (bigmaxus) |
Makarov. | widen the gap | увеличивать разрыв |
econ. | widen the income gaps | усилить неравенство доходов (A.Rezvov) |
fin. | widening gap between the developed and the developing countries | увеличивающийся разрыв между развитыми и развивающимися странами |
mil. | widening of the gap | уширение прохода |
gen. | work hard to close the gap | форсированно преодолеть разрыв (Mika Taiyo) |