DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Chess containing the game | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A game is declared lost by a player who is more than one hour late for the beginningпри опоздании к началу игры более чем на час игроку засчитывается поражение
A game is declared lost by a player who systematically refuses to comply with the rulesИгроку, систематически отказывающемуся следовать правилам, засчитывается поражение
abandon the gameне засчитать партию
after the third game, she shot out to a 2-1 leadпосле третьей партии она вырвалась вперёд со счётом 2 : 1
annul the result of a gameаннулировать результат партии
as in the actual gameкак в партии
at the start of the gameв начале игры
Black won the game on adjudicationЧёрным была присуждена победа в отложенной партии
blot the enemy bishops out of the gameне дать слонам разыграться
bring the game to a known positionсвести игру к известной позиции
close up the gameзапереть позицию
complicate the gameусложнить игру
conclude the gameзакончить борьбу
conclude the gameзаканчивать борьбу
conduct of the gameведение игры
confuse the gameзапутать игру
continue the gameпродолжать игру
default the gameне явиться на игру
direction of the gameведение игры
do you remember in which round the game was played and who had the white pieces?Помните, в каком туре игралась эта партия и у кого были белые?
draw the gameсделать ничью
draw the gameсвести партию вничью
drop the gameпроиграть встречу
end of the gameконец партии
end of the gameокончание партии
end the game in mateзавершить партию матом
end the game in stalemateзавершить партию патом
enliven the gameоживить игру
enter the gameвступить в игру
follow the game from the first roundповторять партию из первого тура
for the rest of the gameна всю оставшуюся партию
force the gameфорсировать игру
forfeit the gameпросрочить время
free the gameосвободиться
free the gameосвободить игру
game in the balanceигра на равных
Game of the Centuryпартия века
game of the roundлучшая партия тура
game with the black piecesигра чёрными (Alex_Odeychuk)
game with the white piecesигра белыми (Alex_Odeychuk)
go into the gameсобираться на игру
grip on the gameзажим
handle the gameразыграть партию
have the best of the gameстоять лучше на протяжении всей партии
have the game on iceвыигрывать матч наверняка
have the worst of the gameстоять хуже на протяжении всей партии
he did not win a single game in the tournamentв этом турнире он не выиграл ни одной партии
he got a thrashing in the last gameв последней партии ему сильно досталось
he is on the sharp end of the gameон является проигрывающей стороной в этой партии
he wagers while the game is in progressон заключает пари во время игры
he was on the wrong end of the gameон был проигравшей стороной
He's into the gameон весь отдаётся борьбе
hopes of saving the gameшансы на спасение в партии
How's the game going?какой сейчас счёт?
I have to confess that i have always disliked the fierce competitive spirit embodied in that highly intellectual gameДолжен сознаться, что я всегда недолюбливал тот дух жестокого соперничества, которым отмечена эта высокоинтеллектуальная игра (А. Эйнштейн)
influence of the seconds on the outcome of the gameвлияние секундантов на исход борьбы
intentionally lose the first gameподдаться в первой же партии
intentionally lose the first gameумышленно проиграть первую партию
join the game playedначать разбор сыгранной партии
late for the gameопоздавший на игру
late in the gameв поздней стадии партии
late in the gameв поздней стадии борьбы
latecomer to the game of chessпознакомившийся с шахматами в позднем возрасте
lead the game into more quiet channelsввести игру в более спокойное русло
limit the game of chessустановить контроль времени на обдумывание для шахматной игры
limit the game of chessввести контроль времени на обдумывание в шахматах
liven up the gameоживить игру
mark the result of a game in a tableпроставлять в таблице результат сыгранной партии
mix up the gameзапутать игру
notify an arbiter about the result of a gameуведомить арбитра
observe the laws of the game of chessсоблюдать правила шахмат
observe the laws of the game of chessследовать правилам шахмат
open game for the bishopsпростор для слонов
open the gameвскрыть игру
open the game with the Grobприменить дебют Гроба
open the game with the Grobизбрать дебют Гроба
Our team played the game cleanНаша команда вела игру по правилам
patron of the game of chessпокровитель шахмат
pay the opponent to throw a gameплатить сопернику за нарочитый проигрыш партии
pay the opponent to throw a game"платить за сплавку"
pin one's hopes on the last gameвозлагать надежды на последнюю партию
prearrange the gameсговориться об исходе партии
prearrange the outcome of a gameсговориться об исходе партии
premature opening of the gameпреждевременное вскрытие позиции
Prize for the Greatest Number of Won Gamesприз шахматисту, одержавшему наибольшее число побед
put the game awayдожать соперника
put the opponent off his gameмешать сопернику играть (запрещённый приём)
recover for the next gameвосстановиться к следующей партии
replicate the gameв точности повторить партию
report the outcome of a gameсообщить арбитру результат партии
rest of the gameдальнейшее течение партии
rest of the gameконцовка партии
rest of the gameоставшиеся ходы
rest of the gameдальнейший ход партии
rest of the gameдальнейшая борьба в конкретной партии
restore the gameвосстановить партию
salvage the gameспасти партию
save one's best for the last gameприберечь козыри к последней встрече
save the gameспасти партию
setting out of the gameоснова построения партии
settle for the worse gameсмириться с худшей игрой
she got a walloping in the last gameЕй как следует всыпали в последней партии
she received a Brilliancy Prize for the game that had been played beforeона получила приз "за красоту" за партию, которая оказалась копией уже игравшейся партии
shift the game balanceсместить баланс сил на доске
shorten the gameускорить развязку в партии
shut a bishop-pair out of the gameзапереть слонов
shut a bishop-pair out of the gameограничить слонов
skin the opponent in a money-game"раздеть догола"
skin the opponent in a money-game"ободрать" соперника в игре на деньги
soul of the game"душа партии"
speed up the rhythm of play over the course of the gameускорять ритм игры
spirit of the gameдух позиции
stay in the gameсохранить свои позиции
stay in the gameдержаться
steal the gameувести у соперника победу из-под носа
strategic rules of the game of chessзаконы шахматной стратегии
sweep the gameразбить соперника в пух и прах
take up the game of chessвпервые сесть за шахматы
the database contains every traceable game from 17th centuryв этой базе данных помещены все партии XVII века, которые удалось обнаружить
the game became closeшансы в партии почти уравнялись
the game fadedигра потускнела
the game fadedигра померкла
the game has a decisive bearing on the result of this matchПартия имеет решающее спортивное значение для этого матча
the game is all overМатч окончен
the game is all overВстреча завершилась
the game is an easy drawпартия стоил на ничью
the game is declared a drawПартия признаётся ничьей
the game is getting out of handИгра не клеится
the game is going poorlyИгра не идёт
the game is 2-1 nowПока счёт 2 : 1
the game is on the lineРешается исход встречи
the game is overпартия окончена
the game is scored as a double forfeitОбоим соперникам зачтено поражение
the game is unevenпартия складывается непросто
the game is well on its wayИгра идёт своим чередом
the game is worth the Brilliancy PrizeПартия заслуживает приза "за красоту"
the game is worth the Brilliancy PrizeПартия "тянет" на приз "за красоту"
the game of chess is a contest between two playersв шахматы играют двое
the game petered out to a drawпартия пришла к ничьей
the game takes a usual pathигра сводится к уже изученным продолжениям
the game takes dramatic turnИгра принимает драматический оборот
the game was of great significance in the determination of the final standingsПартия имела большое значение для окончательного распределения мест
the game was played in the third round of the second lapПартия игралась в третьем туре второго круга
the grandmaster calculates his rating after every gameэтот гроссмейстер подсчитывает свой рейтинг после каждой партии
the match stood at 11.5-11.5 when the world champion won the 24th game, ending the match at 12.5-11.5Результат матча был 11, 5 : 11, 5, когда чемпион мира выиграл 24-ю партию, закончив матч со счётом 12, 5 : 11, 5 в свою пользу
the onlooker sees most of the gameСо стороны всегда виднее
the result of this game was annulledРезультат этой партии был признан недействительным
the title hung in the balance till the last gameСудьба чемпионского звания до самой последней партии висела на волоске
the whole game fell into placeвсё стало получаться
their team has the game in handих команда диктует ход встречи
there is a long tradition in chess of dressing up a game after the factПриукрашивать сыгранную партию – давняя традиция в шахматах (Пол Хоффман)
they have the game in the bagих игра сделана
this chessplayer was a concern going into the gameперед игрой этот шахматист вызывал озабоченность
this game gives him a tie in the matchэта партия даёт ему ничью в матче
this game will decide the world chess championshipэта партия решит судьбу звания чемпиона мира
this move costs Black the gameэтот ход стоит чёрным партии
this move leaves a mark on the rest of the gameход сказывается на дальнейшем течении партии
this would have immediately concluded the gameэто сразу заканчивало борьбу
throughout the gameна всём протяжении партии
transpose back into the gameперейти в примечаниях к случившемуся в партии варианту
turn the game aroundпереломить ход событий в партии
value of the game of chessрезультативная ценность шахматной партии
we have the game under controlмы держим игру под контролем
we were up for the gameв этой встрече мы оказались на высоте
Whoever wins the last game wins the matchза кем последняя партия, за тем и матч
win the gameодержать победу над соперником
win the gameвыиграть партию
win the game by superior calculationпересчитать соперника
win the game by trickeryподловить соперника
win the game by trickeryвыиграть партию при помощи трюков
with three defeats in a row, he is out of the gameпосле трёх поражений кряду шансов у него не осталось
without the loss of a gameне проиграв ни одной партии
writing of the gameзапись партии