DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the future | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a dark view of the futureмрачный взгляд на будущее
a matter for the futureдело будущего (Leonid Dzhepko)
a matter of the foreseeable futureдело весьма недалёкого будущего (bigmaxus)
a matter of the near futureдело ближайшего будущего (bigmaxus)
a vision of the futureобраз будущего
a vision of the futureкартина будущего
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?
Art of the Future"Художественное произведение будущего" (музыкально-эстетическая работа Вагнера)
at present or in the futureв настоящее время или в любое время впоследствии (Alexander Demidov)
at some point in the futureв какой-то момент в будущем (ART Vancouver)
at some point in the futureкогда-нибудь в будущем (ART Vancouver)
at some time in the futureкогда-то в будущем
at some time in the futureкогда-нибудь в будущем (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
be blind to the futureне задумываться о будущем
be concerned about the futureбеспокоиться о будущем
be gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the futureсерьёзно и т.д. беспокоиться о будущем (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
be gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the futureиспытывать большое и т.д. беспокойство за будущее (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
be gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the futureиспытывать большое и т.д. беспокойство по поводу будущего (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
be gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the futureиспытывать большую и т.д. тревогу за будущее (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
be gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the futureиспытывать большую и т.д. тревогу по поводу будущего (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
be gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the futureсерьёзно и т.д. тревожиться о будущем (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
be feel hopeful for the futureбыть полным надежд с надеждой взирать на будущее
be hopeless for the futureбезнадёжно смотреть на будущее
be more careful in the futureвпредь будьте осторожнее
be more careful in the futureвперёд будьте осторожнее
be feel sanguine about the futureбыть уверенным в будущем
be sanguine about the futureбыть уверенным в будущем
be the thing of the futureбудущее за (The Internet is the thing of the future. LyuFi)
be unconcerned about the futureне беспокоиться о будущем
blueprint for the futureпланы на будущее (bigmaxus)
breakthrough to the futureпрорыв в будущее (bookworm)
bridge to the futureмост в будущее (Сталинская индустриализация стала для подавляющего числа советских людей мостом в будущее. Да, это был жёсткое и жестокое время, но страх не был его доминантой, как в этом пытаются нас уверить антисталинисты и антисоветчики.-–АФурс.17)
clear-cut path to the futureясный путь к будущему
commercial production of the material is slated for the nearest futureпромышленное производство материала планируется на ближайшее время
confidence about the futureуверенность в завтрашнем дне (They are full of confidence about the future. LCDT. optimistically: In a way that shows hope and confidence about the future. ODE. Two factors did so: first, belief in the Asian miracle was widespread, bolstering confidence about the region's future; and second, this optimism–along with the relaxation of government restrictions against foreign investment (usually referred to as "capital controls")–generated huge inflows of overseas funds as outside investors tried to profit from the miracle. BBOY Alexander Demidov)
confidence in the futureуверенность в будущем (Andrey Truhachev)
confidence in the futureуверенность в завтрашнем дне (bookworm)
confident about the futureуверенность в завтрашнем дне (We are confident about the future. OCD. José Eduardo dos Santos emerged from a meeting in Gabon on March 1 confident about the future. A consumer spending spree demonstrated that Canadians were more confident about the future. BBOY. Alexander Demidov)
contemplate the futureдумать о будущем (theguardian.com Alex_Odeychuk)
cooperation in the futureдальнейшее сотрудничество (Markus Platini)
Digital Oil Field of the Futureбудущее "компьютеризированное нефтяное месторождение" (DOFF; мой вариант Aiduza)
dip into the futureзаглянуть в будущее
dip into the futureзаглядывать в будущее (Anglophile)
divine what the future will be likeпредвидеть будущее
don't be morbid about the futureнельзя так мрачно смотреть на будущее
dream of the far futureмечта о далёком будущем (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk)
every man is the architect of his own futureкаждый человек кузнец своего счастья (Сomandor)
that/which are expected to arise in the futureкоторые могут возникнуть в будущем (zhvir)
extending far into the futureуходящий далеко в будущее
extending far into the futureдолгосрочный
face the futureсмело смотреть в лицо будущему (difficulties, heavy odds, the enemy, etc., и т.д.)
face the futureвстречать будущее и т.д. мужественно (difficulties, heavy odds, the enemy, etc.)
face the future with confidenceс уверенностью смотреть в будущее (AD Alexander Demidov)
feel confident about the futureуверенно смотреть в будущее (Alexander Demidov)
feel confident about the futureбыть уверенным в будущем (Alexander Demidov)
feel nervous about the futureбеспокоиться за будущее
feel optimistic about the futureс оптимизмом смотреть в будущее (Alexander Demidov)
feel optimistic about the futureсмотреть в будущее с оптимизмом (Alexander Demidov)
feel sanguine about the futureбыть уверенным в будущем
feel secure about the futureне беспокоиться о будущем
feel some qualms about the futureиспытывать страх перед будущим
feel uneasy about the futureбеспокоиться о будущем
firm faith in the futureтвёрдая вера в будущее (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev)
firm faith in the futureтвёрдая уверенность в будущем (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev)
fix one's eyes on the futureустремить взор в будущее
fix one's gaze on the futureустремить взор в будущее
for the foreseeable futureв ближайшие годы
for the foreseeable futureна обозримое будущее (raf)
for the foreseeable futureв обозримом будущем (CNN Irina Verbitskaya)
for the futureна потом (he enacted laws, in his native tongue, in which he appointed rewards for the meritorious, and opposed severer restraint to the abandoned, leaving nothing doubtful for the future – он установил законы на своём родном языке, где предписывал воздавать должное достойным наград, и выступал против чрезмерной строгости в отношении падших, не оставив на потом ни малейшей неясности Сынковский)
for the futureна будущее время
for the futureна будущее
for the futureвпрок
for the futureв будущем
for the futureвпредь
for the near futureна ближайшее время (Featus)
forecast for the futureпрогноз на будущее (Himera)
forecast the futureпредсказывать будущее
foretell future events by the starsпредсказывать судьбу по звёздам
foretell the futureпредсказывать будущее
get a glimpse of the futureзаглядывать в будущее
get a glimpse of the futureзаглянуть в будущее (Anglophile)
glimpse into the futureвзгляд в будущее (Sergei Aprelikov)
guess at the futureзагадывать вперёд
guest from the futureгость из будущего (Sergei Aprelikov)
guide to the futureключ к будущему (ssn)
have confidence in the futureбыть уверенным в будущем
he has a clear vision of the future he wants for his childrenон ясно представляет, какое будущее он желает своим детям
he is too busy with immediate concerns to worry about the futureон слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущем
he kept making new sketches for the future compositionон продолжал делать новые эскизы для будущей композиции
he puts trust in the futureон верит в будущее
he puts trust in the futureон надеется на будущее
he switched the conversation off to their futureон завёл разговор об их будущем
he unfolded to me his plans for the futureон поведал мне свои планы на будущее
he unfolded to me his plans for the futureон открыл мне свои планы на будущее
He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past."кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым." (George Orwell, 1984)
“He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past.”"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым." (George Orwell, 1984 Taras)
he'll write them in the near futureон скоро им напишет
hold promise for the futureсулить хорошие перспективы (an expandable screen with a large expansion ratio holds promise for the future but is not a proven technology at time of writing oliversorge)
hopeful about the futureуверенно смотрящий в будущее
how the future may unfoldперспектива (Tanya Gesse)
I cannot see the futureя не ясновидящий (z484z)
I cannot see the futureя не предсказываю будущее (z484z)
I hope to work with you in the futureя надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock)
I was not without heed of the futureя не забывал и о будущем
I was swept off my feet by the picture he drew of the futureон увлёк меня этой заманчивой картиной будущего
in effect now or in the futureкоторые действуют в настоящее время или будут приняты в будущем (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov)
in the distant futureв далёком будущем (jodrey)
in the distant futureв отдалённом будущем
in the far futureв отдалённом будущем (Alex_Odeychuk)
in the foreseeable futureв обозримой перспективе (Collins Dictionary: f you say that something will happen in the foreseeable future you mean that you think it will happen fairly soon. CafeNoir)
in the foreseeable futureв ближайшем будущем (dimock)
in the foreseeable futureв обозримом будущем
in the futureпозднее
in the futureв течение какого-л. будущего отрезка времени (ср.: <>)
in the futureв перспективе (Sanderson)
in the futureв будущее время
in the futureвперёд
in the futureвпереди
in the immediate futureв ближайшее время
in the lap of the futureдело будущего
in the measurable futureв обозримом будущем (Given that the total exclusion of paramilitary activity is unlikely to be achieved in the measurable future, MI5, the PSNI and others involved have maintained good progress – by Theresa Villiers (Secretary of State for Northern Ireland) Tamerlane)
in the measurable futureв недалёком будущем
in the more distant futureв более отдаленной перспективе
in the near futureв скором будущем
in the near futureв ближайшее время
in the near futureв недалёком будущем
in the near futureскоро
in the near or distant futureв ближайшем или отдалённом будущем (Alex_Odeychuk)
in the not so distant futureв недалёком будущем (Alexander Demidov)
in the not so distant futureв скором времени
in the not so distant futureв ближайшей перспективе
in the not-to-distant futureв недалёком будущем
in the not-too-distant futureв не столь отдалённом будущем (AD Alexander Demidov)
in the not-too-distant futureв скором времени (This will affect anyone who currently owns a Pebble product, because it means your smartwatch is likely to stop working in the not-too-distant future. 4uzhoj)
in the past and present, and well into the future... isбыл, есть и будет
in the proximate futureв ближайшем будущем (Nevertheless, the factors stated above may look alarming and be the reasons not to invest in QIWI in the proximate future aldrignedigen)
in the remote futureв отдалённом будущем (Bullfinch)
in the very near futureв самое ближайшее время (Alex_Odeychuk)
in the very near futureв ближайшем будущем ('More)
in the very near futureв самом ближайшем будущем (Alex_Odeychuk)
indicates the futureстать (with inf.)
insecure of the futureсомневающийся в будущем
insecure of the futureнеуверенный в будущем
is that the shape of your future?таким вы представляете себе будущее? (bigmaxus)
is that the shape of your future?вы так хотите жить в будущем? (bigmaxus)
it will be a choice in the futureв будущем предстоит решить (A.Rezvov)
it's we eco nuts who think about the future of our planetИменно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты (Taras)
keep the money for the futureоткладывать деньги на будущее
key to the futureзадел на будущее (twinkie)
lay aside money for the futureоткладывать деньги на будущее (for one's old age, against a rainy day, for an emergency, for one's children, for a trip to France, etc., и т.д.)
lay aside money for the futureприберегать деньги на будущее (for one's old age, against a rainy day, for an emergency, for one's children, for a trip to France, etc., и т.д.)
lead into the futureразвивать (sankozh)
long-sighted for the futureглядящий далеко в будущее (msn.com Alex_Odeychuk)
look ahead to the futureсмотреть в будущее (Our team is now looking ahead to the 5G future. ART Vancouver)
look into the futureзаглянуть в будущее (into the hearts of other people, etc., и т.д.)
look optimistically into the futureс оптимизмом смотреть в будущее (Alex_Odeychuk)
look to the futureнадеяться на будущее (to greater advances in science and technology, towards the day when world peace will be a reality, to a quiet time in my old age, etc., и т.д.)
look to the futureпобеспокоиться о будущем
look to the futureстремиться к будущему (to greater advances in science and technology, towards the day when world peace will be a reality, to a quiet time in my old age, etc., и т.д.)
look to the futureподумать о будущем
look to the future with optimismсмотреть в будущее с оптимизмом (tlumach)
looking into the futureзаглядывая в будущее
looking into the futureвзгляд в будущее
make provision for the futureобеспечить своё будущее
make provision for the futureпозаботиться о будущем
many years into the futureв течение многих предстоящих лет (CNN, 2020: It could be with us many years into the future Alex_Odeychuk)
map out plans for the futureнамечать планы на будущее (triumfov)
muse on the futureзадумываться о будущем
muse on the futureразмышлять о будущем
no man can tell what the future has in store for himникто не может знать, что его ожидает в будущем
no man can tell what the future has in store for himникто не может сказать, что его ожидает в будущем
nothing dramatic is expected in the near futureничего сенсационного в ближайшее время не ожидается
occurring in the near futureскорый
occurring in the near futureближайший (о будущем событии)
open the doors to the futureдать путёвку в будущее (User)
orientation to the futureориентирование на будущее (Sergei Aprelikov)
pioneer the way for future researchпрокладывать путь для будущих исследований
practice of foretelling the future using cardsгадание на картах (Taras)
predict the futureпредсказывать будущее (Zarzuela)
predict the futureпредсказать будущее
presage ill for the futureобещать неприятности на будущее (Captain-M)
prescient of the futureпредвидящий будущее
projection into the futureпроекция в будущее (esoterix.ru Andrey Truhachev)
projection into the futureпроецирование на будущее (Andrey Truhachev)
projection into the futureпроекция на будущее (MichaelBurov)
projection into the futureвзгляд в будущее (MichaelBurov)
prospects for the futureвиды на будущее
provide for the future of familyзаботиться о будущем своей семьи
push off into the futureотложить на будущее (The board of directors might take a look at some of those expensive projects and push them off into the future, because the growth projections are simply not there. ART Vancouver)
put by smth. for the futureзапасать что-л. на будущее
put by smth. for the futureоткладывать что-л. на будущее
read the futureотгадывать будущее
read the futureчитать в будущем
read the future in the nowчитайте будущее в настоящем
realise this is the futureпонять, что за этим будущее (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
reason about the futureрассуждать о будущем (about one's duties, about the necessity to do it, on the matter, etc., и т.д.)
regardless of the futureне думая о будущем
regardless the futureне думая о будущем
remain in the dark about one's futureоставаться в неведении о своём будущем (Alexey Lebedev)
reserve the subject for future discussionотложить вопрос для дальнейшего обсуждения
salted away for the futureсоленный впрок (MichaelBurov)
salted away for the futureзасоленный впрок (MichaelBurov)
salted for the futureсоленный впрок (MichaelBurov)
salted for the futureзасоленный впрок (MichaelBurov)
save strength for the futureсберегать свои силы на будущее
save strength for the futureберечь свои силы на будущее
secure the future prosperityобеспечить надёжное будущее и процветание (Technical)
sense of the futureожидания от будущего (dreamjam)
settle the future the fate of the countryопределить будущее судьбу страны
shape the future ofвершить судьбу (Alexander Demidov)
slow down illegal border crossing in the futureснизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущем (bigmaxus)
some time in the futureкогда-то в будущем (Alex_Odeychuk)
speculate concerning the futureразмышлять о будущем
stake in the futureместо в будущем (Learning the Past for a Stake in the Future-учить своё прошлое, чтобы найти своё место в будущем VLZ_58)
survive into the futureпережить проверку временем (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; крайне контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
take a leap into the futureшагнуть/сделать шаг в будущее (dron1)
the distant futureдалёкое будущее
the futureгрядущее
the futureбудущий
the future doesn't look too promisingбудущее не сулит ничего хорошего
the future doesn't look very hopefulнадежд на благоприятный результат мало
the future generation will understand itбудущие поколения поймут это
the Future Has ArrivedБудущее уже наступило
the future is full of ifsбудущее полно непредсказуемым
the future is hidden from usбудущее скрыто от нас
the future is inбудущее за (lexicographer)
the future is in the balanceбудущее неясно
the future is in the lap of Fortuneбудущее в руках судьбы
the future is in the lap of Fortuneбудущее и руках судьбы
the future is yours!будущее за тобой! (Ivan Pisarev)
the future lies inбудущее за (triumfov)
the future lifeзагробный мир
the future lifeзагробная жизнь
the future looked gray to himбудущее представлялось ему мрачным
the future looked grey to himбудущее представлялось ему мрачным
the future marketбудущий рынок (kanareika)
the future of a social Europeсоциальная будущность Европы (Кунделев)
the future of his son had preoccupied him greatly of lateв последнее время он сильно озабочен будущим своего сына
the future of the city lies in the eastern corner of its confinesгород будет разрастаться за счёт его восточных районов
the future of the island is bound up with the fortunes of the ruling powerбудущее острова связано с богатством правителей
the future pivots onбудущее связано (с)
the future pivots onбудущее зависит (от)
the future will offer new technologic opportunitiesв будущем появятся новые технические возможности
the future will offer new technological opportunitiesв будущем появятся новые технические возможности
the future will show who's to blameбудущее покажет, кто виноват
the general enthusiasm about a future eventобщая радость от будущего события (NaNa*)
the immediate futureближайшее будущее
the imponderables of future eventsнепредсказуемые последствия будущих событий
the near futureблизкое будущее
the near futureближайшее будущее
the old woman claims to be able to see into the futureпожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее
the outlook for my future is very uncertainмои виды на будущее очень неопределённые
the outlook for the future isвиды на будущее
the past is guide to the futureпрошлое есть ключ к будущему (ssn)
these are plans on which the future ridesэто планы, от которых зависит будущее
they tried to envisage the futureони пытались представить себе будущее
this laid the foundation for his future successэто послужило началом его будущего успеха
this laid the foundation for his future successэто положило начало его будущему успеху
this trend will continue in the foreseeable futureэта тенденция сохранится в обозримой перспективе (witness)
try and see into the futureпытаться предугадать будущее
visionary of the futureфутурист (Jusse)
visualization of the futureпредставление о будущем
we cannot tell what the future may hold in store for usмы не знаем, что нам сулит будущее
we got talking of the futureмы заговорили о будущем
we got talking of the futureмы стали говорить о будущем
we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity ariseмы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность
what are your prospects for the future?какие у вас перспективы на будущее?
what does the future holdкакое будущее ожидает (vertepa)
what does the future hold forкакое будущее ждёт
what the future may holdперспективы (for someone/something godiva)
what the future will hold?что принесёт мне будущее? (Johnny Bravo)
what will the future bring forth?что принесёт с собой будущее?
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
whether existing now or in the futureкак уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
who can say what will happen in the future?кто может сказать, что случится в будущем?
who knows what the future holds for us?кто знает, что нас ждёт в будущем
who knows what the future holds for us?кто знает, что нам сулит будущее
who knows what the future holds for us?кто знает, что нам готовит будущее?
with a view to the futureс прицелом на будущее (bookworm)
within the foreseeable futureв обозримый срок (Alexander Demidov)
work for the futureдело будущего (Alexander Oshis)
you must be heedful of the futureвы должны позаботиться о будущем
you must be heedful of the futureвы должны подумать о будущем