Subject | English | Russian |
Makarov. | be a gentleman in the finest sense of the word | быть джентльменом в лучшем смысле слова |
gen. | be a gentleman in the finest sense of the word | быть джентльменом в лучшем смысле слова |
gen. | by the finest of margins | на самую малость (Abysslooker) |
gen. | by the finest of margins | с незначительным перевесом (Abysslooker) |
gen. | down to the finest detail | до последней запятой (Taras) |
notar. | fine imposed by the court | судебный штраф |
cliche. | gourmet menu of the finest cuisine | изысканные блюда, предназначенные только для истинных гурманов (sankozh) |
gen. | he has lost the finest feather of his wing | он потерял своё место |
gen. | he has lost the finest feather of his wing | он потерял своё покровительство |
gen. | he has lost the finest feather of his wing | он потерял своё значение |
Makarov. | he is arguably one of the world's finest football players | вряд ли он один из лучших в мире футболистов |
Makarov. | he is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality | он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества |
idiom. | he only eats at the finest restaurants. Fast-food places are beneath him | он исключительно питается в изысканных ресторанах. Места такие, как закусочные ниже его достоинства (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | he pointed out the finest pictures to me | он показал мне самые лучшие картины |
Makarov. | he was one of the finest instrumentalists of his day | он был одним из лучших инструменталистов своего времени |
gen. | in the finest sense of this word | в хорошем смысле слова (saulite) |
gen. | it was the finest puppy in a litter of six | это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете |
gen. | look out the finest pears | ищите самые спелые груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | подберите самые спелые груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | подберите самые лучшие груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | ищите самые лучшие груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | recognize smb. as the finest musician of his day | считать кого-л. лучшим музыкантом своего времени (as an authority in this field, etc., и т.д.) |
gen. | recognize smb. as the finest musician of his day | признавать кого-л. лучшим музыкантом своего времени (as an authority in this field, etc., и т.д.) |
Makarov. | she ranks as the finest teacher we have | она у нас самый лучший учитель |
Makarov. | she rates as the finest teacher we have | она – лучший учитель, который у нас есть |
appr. | the city's finest | городская полиция |
gen. | the finest | самый лучший (Andrey Truhachev) |
slang | the finest | Нью-Йоркский полицейский |
slang | the finest | полицейская служба Нью-Йорка |
gen. | the finest | тончайший (Andrey Truhachev) |
gen. | the finest | утончённейший (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | the finest | экстра |
gen. | the finest | самый тонкий (о вкусе Andrey Truhachev) |
gen. | the finest | самый утонченный (Andrey Truhachev) |
gen. | the finest | самый изысканный (Andrey Truhachev) |
gen. | the finest artistry | высокое мастерство художника |
Makarov. | the finest brandies are made in Cognac | лучшие бренди производятся в регионе Коньяк |
Makarov. | the finest brandies are made in Cognac | лучшие бренди производятся в провинции Коньяк |
fig.of.sp. | the Finest Hour | Великий час |
gen. | the finest pieces of his collection | лучшие вещи в его коллекции |
gen. | the finest specimens in his collection | лучшие образцы из его коллекции |
Makarov. | the finest thing imaginable | самое лучшее |
gen. | the painting is one of his finest efforts | эта картина-одно из лучших его созданий |
gen. | the painting is one of his finest efforts | эта картина – одно из лучших его созданий |
gen. | the very finest | тончайший (Andrey Truhachev) |
gen. | the very finest | утончённейший (Andrey Truhachev) |
gen. | the very finest | самый тонкий (о вкусе Andrey Truhachev) |
gen. | the very finest | самый утонченный (Andrey Truhachev) |
gen. | the very finest | самый лучший (Andrey Truhachev) |
gen. | the very finest | самый изысканный (Andrey Truhachev) |
gen. | the very finest details | самые тонкие детали (Soulbringer) |
Makarov. | the very finest qualities of paper are usually made without the addition of any loading | бумага самого лучшего качества обычно производится без каких-либо дешёвых добавок |
tech. | thoroughly thought through down to the finest details | тщательно продуманный до мельчайших деталей (Sergei Aprelikov) |
product. | to the finest details | до мельчайших деталей (Yeldar Azanbayev) |
inf. | written in the finest fancy style | прописано в лучшем виде (Technical) |
Makarov. | you plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England | ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англии |