Subject | English | Russian |
gen. | a few apples still remain on the tree | на яблоне всё ещё висит несколько яблок |
gen. | a few apples still remain on the tree | на яблоне всё ещё остаётся несколько яблок |
slang | a few bob short of the pound | с прибабахом (Anglophile) |
slang | a few bob short of the pound | с приветом (Anglophile) |
slang | a few bob short of the pound | не все дома (Anglophile) |
gen. | a few books have been lost from the library | из библиотеки пропало несколько книг |
Игорь Миг | a few days into the crisis | с первых дней кризиса |
Игорь Миг | a few days into the crisis | с самого начала кризиса |
Makarov. | a few drinks should help the conversation on | несколько рюмочек могли бы поддержать разговор |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
gen. | a few minutes before the kick-off | за несколько минут до начала (The concert was slated to begin at eight-fifteen, and a few minutes before the kick-off, my own little effort not being billed till after the intermission, I wandered in and took my place among the standees at the back, noting dully that I should be playing to absolute capacity. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | a few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose | поговори ещё и заработаешь по носу |
gen. | a few more years will mellow the wine | нужно ещё несколько лет, чтобы вино было выдержанным |
gen. | a few pages of the book were wanting | в книге не хватало нескольких страниц |
Makarov. | a few pits of the smallpox | несколько оспинок |
Makarov. | a few sheep picked the grass | несколько овец щипали траву |
Makarov. | a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaign | несколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании |
Makarov. | a few slight rectifications of theory were at the same time made | в то же время в теорию были внёсены некоторые небольшие изменения и поправки |
gen. | a few steps away from the house | в двух шагах от дома |
gen. | a few stones of the building remained | от здания уцелело всего лишь несколько камней |
gen. | a few stones of the building remained | от здания осталось всего лишь несколько камней |
gen. | a few students more were included into the list | ещё несколько студентов были включены в список |
Makarov. | a few suspicious words here and there outcrop in the narrative | в рассказе то там то здесь случайно обнаруживались подозрительные слов |
Makarov. | a few thugs terrorized the city with beating, stabbing, and shooting | несколько головорезов терроризировали город драками, нападениями и стрельбой |
Makarov. | a few who had gone over the landlord, left him skinned | несколько грабителей до нитки обобрали домовладельца |
inf. | a few years down the line | через несколько лет (Юрий Павленко) |
inf. | a few years down the line | через пару лет (Юрий Павленко) |
gen. | a good few of the inhabitants | добрая половина населения |
gen. | a good few of the inhabitants | добрая половина жителей |
dipl. | action stations, everyone! the boss will arrive in the office in a few minutes! | все по местам! шеф будет с минуты на минуту (bigmaxus) |
Makarov. | add a few lines at the end of a letter | приписать несколько строк в конце письма |
Makarov. | after a few false starts the business got going | после нескольких неудачных попыток дело пошло |
Makarov. | after a few months he decided to fold the magazine | через несколько месяцев он решил прикрыть журнал |
gen. | after the exchange of a few pleasantries we got down to brass tacks | после обмена любезностями мы сразу приступили к делу |
Makarov. | after we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position | после того как мы зачистим территорию от последних отрядов неприятеля, можно будет передвигаться на новые позиции |
Makarov. | after we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position | после того, как мы зачистим территорию от последних отрядов врага, можно будет передвигаться на новые позиции |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
Makarov. | all the good we can find about him will go into a very few words | все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах |
progr. | all the technology changes in the last few years | все технологические изменения, произошедшие за последние несколько лет (ssn) |
gen. | among the few | один из немногих (ArcticFox) |
progr. | analysis of the D latch for a few transitions | анализ поведения D-защёлки при нескольких переходах (ssn) |
scient. | at least until the last few years | по крайней мере, до последних нескольких лет |
Makarov. | at the airport he was stung for a few dollars for having excess luggage | в аэропорту с него содрали несколько долларов за лишний багаж |
math. | be in disfavor for the last few years | не пользоваться популярностью в последние годы |
math. | be in disrepute for the last few years | не пользоваться популярностью в последние годы |
Makarov. | bit by bit the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner | кусочек за кусочком полиция составила себе полную картину преступления по обрывочным словам заключённого |
mech.eng., obs. | bring the work to within a few thousandths of size | обработать изделие с припуском в несколько тысячных дюйма |
gen. | brush off the fluff with a few whisks of the brush | провести несколько раз щёткой, чтобы смахнуть пух |
Makarov. | Church polity is the form of government used in a church. There are many forms of polity in the world, and a few distinct models are used within American Christendom. The main models we see today are the episcopal, Presbyterian, and congregational systems. | Церковная иерархия – это форма административного устройства церкви. В мире существует много форм церковной иерархии, и христиане Америки используют несколько различных моделей. Основными на сегодняшний день являются епископальная, пресвитерианская и конгрегационалистская модели |
Makarov. | club membership has been rolling up for the past few months | за последние несколько месяцев число членов клуба изрядно возросло |
gen. | consider the matter for a few moments | обдумывать вопрос несколько минут (for a day or two, for some time, etc., и т.д.) |
progr. | Damage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occurs | Польза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устранения ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn) |
gen. | during the last few days | за последние несколько дней |
gen. | during the last few years | за последние несколько лет |
gen. | during the next few years | в ближайшие несколько лет (TranslationHelp) |
gen. | during the next few years | в ближайшие годы (TranslationHelp) |
gen. | during the next few years | в течение следующих нескольких лет (TranslationHelp) |
gen. | during the past few weeks | за последние несколько недель (The school has had notices sent home to parents nine times during the past few weeks. ART Vancouver) |
Makarov. | Each volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two. | каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделю |
gen. | empty the hall in a few minutes | освободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.) |
gen. | extend the time for a few days | растянуть срок на несколько дней |
scient. | the fact that, with very few exceptions, all the cases are | факт тот, что за очень малым исключением, все случаи являются ... |
gen. | few competed in the race | очень немногие участвовали в гонках |
Makarov. | Few continental rises occur in the Pacific Ocean | в Тихом океане залегают несколько материковых возвышенностей |
gen. | few of the inhabitants were to be seen | только немногих жителей можно было увидеть |
Makarov. | few of the runners endured to the finish | мало кто из бегунов дотянул до финиша |
Makarov. | few of the workers have approached the director about their working conditions | несколько рабочих обратились к директору по поводу условий труда |
Makarov. | Few people these days are in favour of bringing back the old punishment by death | в настоящее время лишь немногие считают, что нужно восстановить смертную казнь |
Makarov. | few pits of the smallpox | несколько оспинок |
Makarov. | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition | немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания |
Makarov. | few sheep picked the grass | несколько овец щипали траву |
Makarov. | few unknown regions are left on the Earth | на земле осталось мало неизученных мест |
progr. | Few would object to this hardware configuration as the basis for a distributed system | Многие согласятся с тем, что такая конфигурация аппаратных средств представляет собой основу распределённой системы (ssn) |
Makarov. | for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him | в течение некоторого времени Джим был впереди, пока его не обогнал его главный соперник |
gen. | for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him | в течение некоторого времени Джим был впереди всех участников забега, пока его не обогнал главный соперник |
gen. | for the initial few days | в первые несколько дней (translator911) |
gen. | for the initial few weeks | в первые несколько недель (translator911) |
gen. | for the initial few years | в первые несколько лет (translator911) |
gen. | for the last few days | последние несколько дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last few years | последние несколько лет (Alex_Odeychuk) |
math. | for the last few years | за последние несколько лет |
gen. | for the last few years | в течение последних нескольких лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next few | на ближайшие несколько (на ближайшие несколько месяцев, лет и т.п. = for the next few months, years etc Alexander Demidov) |
gen. | for the next few years | на ближайшее время (rechnik) |
gen. | for the next few years | на ближайшие годы (Alexander Demidov) |
gen. | give the blanket a few more tucks | подоткнуть одеяло ещё в нескольких местах |
gen. | give the rope a few more turns around the tree | оберни верёвку вокруг дерева ещё несколько раз |
inf. | has been around the block a few times | проверенный (There is higher investment risk going with an unproven or newer concept than sticking with an old stalwart that has been around the block a few times and gone through downturns. ART Vancouver) |
Makarov. | have few affiliation with the local population | иметь мало контактов с местным населением |
Makarov. | have few affiliation with the local population | редко встречаться с местным населением |
Makarov. | have few affiliation with the local population | редко сталкиваться с местным населением |
Makarov. | have few affiliation with the local population | редко встречаться или сталкиваться с местным населением |
Makarov. | he appeared a few minutes before the end of the party | он появился за несколько минут до окончания вечеринки |
Makarov. | he coaxed the last few drops of beer out of his glass | он упорно выжимал последние капли пива из своего стакана |
Makarov. | he dashed off the picture in a few strokes | он несколькими штрихами набросал картину |
gen. | he decided quite reasonably to postpone the performance for a few days | он благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней |
gen. | he dignifies his few books by the name of library | он именует свои несколько книг библиотекой |
Makarov. | he exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his | он обменялся несколькими словами с хозяином – его старым знакомым |
gen. | he exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his | он обменялся несколькими словами с хозяином – своим старым знакомым |
gen. | he gingered up the talk with a few jokes | чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов |
polit. | he goes only to a few of the main do's just to put in an appearance | он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение (bigmaxus) |
Makarov. | he goes only to a few of the main do's just to put in an appearance | он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение |
gen. | he had to answer a few homey questions designed to elicit the lowdown of his relatives | ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников |
gen. | he had to answer a few homish questions designed to elicit the lowdown of his relatives | ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников |
gen. | he had to answer a few homy questions designed to elicit the lowdown of his relatives | ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников |
Makarov. | he has spent the past few days in seclusion | он провёл последние несколько дней в уединении |
Makarov. | he has struck out the landscape with a few impetuous dashes of the hand | он набросал пейзаж несколькими стремительными движениями руки |
gen. | he is leaving the last few days in March | он уезжает в последних числах марта |
gen. | he is not one of the brave few | он не из храброго десятка |
Makarov. | he played a few licks and the audience suddenly quietened | он наиграл мелодию, и аудитория сразу успокоилась |
gen. | he played a few licks and the audience suddenly quietened | она наиграла мелодию, и аудитория сразу притихла |
Makarov. | he ran into John in the corridor a few minutes later | через несколько минут он столкнулся в коридоре с Джоном |
gen. | he ran the engine for a few minutes | он завёл мотор на несколько минут |
Makarov. | he reported for work a few minutes before the night shift went on | он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены |
Makarov. | he said that she should have the books in a few days | он сказал, что она получит книги через несколько дней |
Makarov. | he slipped in a few jokes to liven the speech up | он обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речь |
Makarov. | he stopped when he was a few paces away from the precipice | он остановился в нескольких шагах от обрыва |
gen. | he took a few deep breaths before jumping into the water | он сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду |
Makarov. | he was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind | сначала он бежал наравне с лидером, но потом отстал |
Makarov. | he'd had a few brushes with the police | у него несколько раз были проблемы с полицией |
Makarov. | he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country | он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну |
Makarov. | his behaviour over the last few months has eroded my confidence in his judgement | его поведение в течение последних нескольких месяцев подорвало моё доверие к его мнению |
Makarov. | his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |
math. | however few students have thought about the difference between | однако только немногие студенты |
Makarov. | I can run off the article that you want in a few days | я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней |
Makarov. | I did have to urge the students along in the last few weeks before their examination | последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентов |
gen. | I have not been feeling very well for the past few days | в последние дни я чувствую себя неважно |
gen. | I have very few thoughts on the subject | мне нечего сказать по этому вопросу |
gen. | I have very few thoughts on the subject | у меня мало соображений по этому поводу |
gen. | I have very few thoughts on the subject | мне почти нечего сказать по этому вопросу |
Makarov. | I stood for a few moments in front of the nearest shop window | я на минутку остановился перед витриной ближайшего магазина |
gen. | I think we can squash a few more into the van | я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон |
gen. | I want a few things in the stationery way | мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей |
Makarov. | I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country | во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну |
Makarov. | if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless family | если каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье |
Makarov. | I'll send the book along to you in a few days | я отправлю книгу прямо вам через несколько дней |
quot.aph. | in a few years down the road | несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | in a few years down the road | через несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first few seconds | первые несколько секунд (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the last few days | в последние несколько дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the last few days | за последние несколько дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the last few years | за несколько последних лет (Andrey Truhachev) |
gen. | in the last few years | в течение последних нескольких лет (Andrey Truhachev) |
gen. | in the last few years | в последние годы |
gen. | in the last few years | в последние несколько лет (ssn) |
gen. | in the last few years | за последние годы (People have changed their views on common-law relationships in the last few years. ART Vancouver) |
gen. | in the last few years | за последние несколько лет (Andrey Truhachev) |
math. | in the last few years considerable progress has been made towards that goal | достигнуты значительные успехи в этом направлении |
gen. | in the next few days | в ближайшие несколько дней (ART Vancouver) |
Gruzovik | in the next few days | в ближайшие дни |
gen. | in the next few decades | в ближайшие десятилетия (Lenochkadpr) |
gen. | in the next few months | в течение ближайших нескольких месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next few weeks | в этом месяце (z484z) |
gen. | in the next few weeks | в ближайшие недели (Alexander Demidov) |
gen. | in the next few years | в ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next few years | на ближайшие годы (Alexander Demidov) |
math. | in the past few decades | за последние несколько десятилетий |
gen. | in the past few months | за последние несколько месяцев (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | in the past few years | за последние несколько лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
gen. | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
Игорь Миг | in the space of a few days | в считанные дни |
Игорь Миг | in the space of a few days | за короткий промежуток времени |
Игорь Миг | in the space of a few years | всего за несколько лет |
Игорь Миг | in the space of a few years | за несколько лет |
rhetor. | in the space of just a few years | всего за несколько лет (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in the span of few short years | за несколько коротких лет (Alex_Odeychuk) |
math. | Interest in ... has quickened in the past few years | интерес в ... обострился в последние несколько лет |
Makarov. | it only took him a few moments riffling through the records to find the right name | всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя |
gen. | it was one of the few cool days that summer | это был один из немногих прохладных дней в то лето |
gen. | it'll only take a few seconds to heat up the milk | чтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секунд |
gen. | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
gen. | Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind | сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал |
econ. | law of the trivial many and the critical few | принцип "80 / 20" (80-20 law; теория, согласно которой практически любая деятельность на 80 % осуществляется 20 % лиц в ней участвующей, практически любое явление на 80 % объясняется 20 % процентами причин его вызвавших и т. д.; исторически связана с теорией Парето о том, что 80 % дохода приходится на 20 % населения, в настоящее время имеет множество приложений (напр., менеджмент должен концентрироваться на производстве 20 % товаров, которые приносят 80 % доходов; 80 % доходов поступает от продаж 20 % клиентов; 80 % всех поставок приходиться на 20 % поставщиков, 80 % производства приходится на 20 % работников, 80 % идей приходится на 20 % научно-технического персонала и т. д.)) |
econ. | law of the trivial many and the critical few | правило: 80% выпуска составляют 20% деталей общей номенклатуры (80-20 law Olegus Semerikovus) |
econ. | law of the trivial many and the critical few | правило "80-20" (80-20 law; теория, согласно которой практически любая деятельность на 80 % осуществляется 20 % лиц в ней участвующей, практически любое явление на 80 % объясняется 20 % процентами причин его вызвавших и т. д.; исторически связана с теорией Парето о том, что 80 % дохода приходится на 20 % населения, в настоящее время имеет множество приложений (напр., менеджмент должен концентрироваться на производстве 20 % товаров, которые приносят 80 % доходов; 80 % доходов поступает от продаж 20 % клиентов; 80 % всех поставок приходиться на 20 % поставщиков, 80 % производства приходится на 20 % работников, 80 % идей приходится на 20 % научно-технического персонала и т. д.) Olegus Semerikovus) |
econ. | law of the trivial many and the critical few (80-20 law | правило: 80% выпуска составляют 20% деталей общей номенклатуры (Olegus Semerikovus) |
econ. | law of the trivial many and the critical few (80-20 law | правило "80-20", принцип "80 / 20" (теория, согласно которой практически любая деятельность на 80 % осуществляется 20 % лиц в ней участвующей, практически любое явление на 80 % объясняется 20 % процентами причин его вызвавших и т. д.; исторически связана с теорией Парето о том, что 80 % дохода приходится на 20 % населения, в настоящее время имеет множество приложений (напр., менеджмент должен концентрироваться на производстве 20 % товаров, которые приносят 80 % доходов; 80 % доходов поступает от продаж 20 % клиентов; 80 % всех поставок приходиться на 20 % поставщиков, 80 % производства приходится на 20 % работников, 80 % идей приходится на 20 % научно-технического персонала и т. д.)) |
amer. | legacy of the last few years | наследие последних нескольких лет (Val_Ships) |
Makarov. | let me add a few words to the letter before you seal the envelope up | перед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письму |
Makarov. | let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
math. | lunnik I passed the moon at a distance of a few thousand miles only | на расстоянии |
chess.term. | Many a grandmaster aspires to the world champion title, but very few ever make it | Многие гроссмейстеры стремятся к званию чемпиона мира, но немногим удаётся его завоевать |
Makarov. | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе |
Makarov. | most of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed | большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласны |
Makarov. | Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend | Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться |
gen. | nobody knows how the economy will pan off over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
gen. | nobody knows how the economy will pan out over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
proverb | nor is the people's judgement always true, the most may err as grossly as the few | совсем не значит, что чем больше судей, тем меньше промахов в их приговоре будет (J. Dryden; Дж. Драйден) |
Makarov. | of all the flowers in the garden few can rival the lily | из всех цветов в саду немногие могут соперничать с лилией |
gen. | of the eagle, there are but few species | существует лишь несколько разновидностей орлов |
gen. | on the left the church, then a few old houses | слева стоит церковь, а за ней – несколько старых домов |
horticult. | one of the few | один из немногих (typist) |
gen. | one of the rare few | один из немногих редких (случаев Val_Ships) |
gen. | only a few copies of the book were put in circulation | всего несколько экземпляров книги поступило в продажу |
gen. | only a few copies of the book were put into circulation | всего несколько экземпляров книги поступило в продажу |
Makarov. | only a few fields lay between me and the dusky hill | лишь несколько полос возделанной земли отделяло меня от окутанной вечерней мглой горы |
polit. | only a few houses escaped the fire | от пожара уцелело всего несколько домов (bigmaxus) |
gen. | our fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost souls | наши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцы (freekycleen) |
formal | over the last few decades | за последние несколько десятилетий (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
inf. | over the last few decades | за последние несколько десятков лет (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the last few months | за последние несколько месяцев (CNN, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the last few years | в последние годы (I have made a lot of money over the last few years. Alexander Demidov) |
gen. | over the last few years | за последние несколько лет (Technical) |
gen. | over the last few years | в течение последних лет (Technical) |
gen. | over the next few days | в ближайшие несколько дней (We fear very much that that is the kind of thing we will see more of over the next few days. 4uzhoj) |
gen. | over the next few days | следующие несколько дней (Over the next few days we were on holiday abroad. We returned to Ontario on September 10. ART Vancouver) |
gen. | over the next few days | через несколько дней (Don't worry. We'll try your payment again over the next few days.) |
gen. | over the next few months | в ближайшие несколько месяцев (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few months | в течение следующих нескольких месяцев (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few quarters | в течение нескольких следующих кварталов (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few weeks | в ближайшие недели (ART Vancouver) |
gen. | over the next few years | в ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the past few days | за последние несколько дней (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
inf. | over the past few decades | последние несколько десятков лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the past few decades | за последние десятилетия (triumfov) |
gen. | over the past few years | за последние годы (triumfov) |
scient. | over the past few years | за последние несколько лет ... |
gen. | over the past few years | за последние несколько лет (Dmitry Potapenko, a participant in the veteran's forum, said the market for private military companies in Russia has grown significantly over the past few years. 4uzhoj) |
scient. | over the past few years, recognition of the urgency of such problems has caused | за последние несколько лет признание актуальности таких проблем вызвало ... |
scient. | part of the reason is that, at least until the last few years, most programs | отчасти причина в том, что, по крайней мере, до недавнего времени большинство программ ... |
amer. | peal a few off the stash | отстёгивать деньги (slang Maggie) |
amer. | peal a few off the stash, throw someone a bone, hook someone up with some benjamins | отстёгивать деньги (slang) |
Makarov. | people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left | люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось |
gen. | please cover for me at the counter for a few minutes | пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут |
Makarov. | production has dropped behind in the last few months | за последние несколько месяцев производительность снизилась |
Makarov. | production has fallen back in the last few month | производство снизилось за последние несколько месяцев |
gen. | production has fallen back in the last few months | производство снизилось за последние месяцы (bigmaxus) |
Makarov. | production has got behind in the last few months | производство сильно упало в последние несколько месяцев |
math. | rise a few meters above the surface | подниматься на несколько метров над поверхностью |
Makarov. | rise a few rungs on the social scale | подняться на несколько ступенек в социальной иерархии |
Makarov. | runners learn to reserve their strength for the last few yards | бегуны научаются сохранять силы на последние несколько ярдов |
gen. | saving a few stones, nothing remained of the building | от здания осталось только несколько камней |
Makarov. | she had to answer a few homey questions designed to elicit the low-down of her relatives | ей пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную её родственников |
gen. | she has to buy a few things for the house | ей нужно кое-что купить по хозяйству |
Makarov. | she left him sweating over the final few pages of his novel | она оставила его корпеть над заключительными страницами романа |
Makarov. | she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков |
gen. | she spooned out a few mouthfuls of rice into each of the plates | она положила на каждую тарелку немного риса |
gen. | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink | она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras) |
Makarov. | she would like to say a few words about the incident | она хотела бы сказать несколько слов о происшествии |
Makarov. | sketch out the situation in a few words | в нескольких словах обрисовать положение |
gen. | sketch the situation in a few words | в нескольких словах обрисовать положение |
Makarov. | so few people came that we decided to scrub round the meeting | пришло так мало народу, что мы решили отменить собрание |
Makarov. | some of the guests were married, but there were a few young singles too | некоторые из гостей были женаты, но присутствовало также несколько молодых неженатых людей |
gen. | speech is the gift of all, but the thought of the few | говорить умеют все, думать-немногие |
Makarov. | spill a few drops of tea on the tablecloth | капнуть чаем на скатерть |
gen. | spin the roller a few times to distribute lube | прокрутить ролик несколько раз, чтобы смазка разошлась (Goplisum; Перевод не понятен, имеется в виду явно не ролик GuyfromCanada) |
Makarov. | spread the work over a few weeks | распределить работу на несколько недель |
Makarov. | stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа |
Makarov. | stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа |
Makarov. | that was one of the few white days of his life | это был один из немногих светлых дней в его жизни |
Makarov. | the actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines | актёр забыл свою реплику, так что его партнёрам, чтобы выйти из положения, пришлось быстро придумать несколько новых строчек |
Makarov. | the actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines | актёр забыл свои слова, так что его партнёрам пришлось быстро придумывать следующие несколько строчек |
progr. | the application's behavior has been broken down into a few logical states | Поведение приложения разбито на несколько логических состояний |
Makarov. | the army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks | армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель |
Makarov. | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks | армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель |
Makarov. | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks | армия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недель |
Makarov. | the baby gurgled a few sounds to us | ребёнок прогукал нам что-то |
gen. | the band finished with a few slow dances | под конец оркестр сыграл несколько медленных танцев |
Makarov. | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit | в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух |
gen. | the book found very few readers | книга не была популярна у читателей |
gen. | the book found very few readers | на книгу почти не было спроса |
gen. | the book is missing a few pages | в книге не хватает нескольких страниц |
Makarov. | the building needs quite a few repairs | зданию требуется порядочный ремонт |
Makarov. | the car is one of my few indulgences | автомобиль – одна из моих немногих слабостей |
Makarov. | the case can be put in a few words | дело можно изложить в нескольких словах |
gen. | the chairman said a few words | председатель сказал несколько слов |
gen. | the Championship will be getting into its second day in a few hours | Через несколько часов наступит второй день чемпионата |
Makarov. | the child sobbed a few words to us | ребёнок, рыдая, пробормотал нам несколько слов |
gen. | the child was fostered out a few t times | ребёнка несколько раз передавали на воспитание чужим |
gen. | the child was fostered out a few times | ребёнка несколько раз передавали на воспитание чужим |
gen. | the committee threw out a few suggestions | комитет внёс несколько предложений |
Makarov. | the conversation fell for a few minutes | разговор стих на несколько минут |
Makarov. | the crowd drowned his last few words in cheers | его последние слова потонули в аплодисментах |
Makarov. | the crowd drowned his last few words in cheers | одобрительные возгласы толпы заглушили его последние слова (В.И.Макаров) |
Makarov. | the deeds of these few brave men have passed into history | дела этих храбрецов вошли в историю |
gen. | the demonstration sputtered out in a few scuffles with the police | демонстранты разошлись после нескольких стычек с полицией |
Makarov. | the dinner consists of a few select dishes | обед состоит из нескольких изысканных блюд |
gen. | the discriminating few | избранные (A sophisticated movie like this only appeals to the discriminatingfew. VLZ_58) |
Makarov. | the doctor advised Jim to slacken up for a few months | доктор посоветовал Джиму на несколько месяцев уменьшить активность |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days | доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней |
Makarov. | the earthquake lasted a few seconds | землетрясение продолжалось несколько секунд |
Makarov. | the effect of the medicine will wear off in a few hours | лекарство перестанет действовать через несколько часов |
Makarov. | the effect of the medicine will wear off in a few hours | лекарство перестаёт действовать через несколько часов |
Makarov. | the engine coughed for a few minutes, then picked up, and soon we were on our way | двигатель покашлял несколько минут, потом завёлся, и мы поехали |
gen. | the engine turned over a few times and gave up the ghost | мотор сделал несколько оборотов и заглох |
Makarov. | the events of the last few weeks are all jumbled together in my mind | события последних нескольких недель перемешались у меня в голове |
Makarov. | the events of the last few weeks are all jumbled up in my mind | события последних нескольких недель перемешались у меня в голове |
Makarov. | the execution was only respited a few months | исполнение было отложено только на несколько месяцев |
Makarov. | the experienced politician disposed of the attack in a few minutes | опытный политик за несколько минут отразил все нападки |
Makarov. | the experienced politician disposed of the attack in a few minutes | этот опытный политик за несколько минут отразил все нападки |
Makarov. | the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for food | на скотном дворе было тихо, только несколько цыплят копались в земле в поисках еды |
Makarov. | the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for food | на скотном дворе было тихо, только несколько цыплят ковырялись в земле в поисках еды |
Makarov. | the favoured few | немногие избранные |
Игорь Миг | the few | небольшая группа избранных (конт.) |
gen. | the few | избранные |
Makarov. | the few | "избранные" |
gen. | the few | немногие |
Игорь Миг | the few | единицы |
Игорь Миг | the few | малая горсть |
gen. | the few | меньшинство |
Makarov. | the few books I have | те несколько книг, что у меня есть |
Makarov. | the few books I have | те немногие книги, какие у меня есть |
Makarov. | the few books that I have | те несколько книг, что у меня есть |
Makarov. | the few books that I have | те немногие книги, какие у меня есть |
gen. | the few pleasures that remain to an old man | те немногие радости, которые ещё доступны старику |
Makarov. | the few sunny days that pass for summer in this country | несколько солнечных дней, которые считаются летом в этой стране |
gen. | the few talented | немногие талантливые |
idiom. | the few, the prou | нас мало, но мы в тельняшках (The modern recruiting slogan of the Marine Corps is "the few, the proud, the Marines". VLZ_58) |
idiom. | the few, the proud | нас мало, но мы в тельняшках (The modern recruiting slogan of the Marine Corps is "the few, the proud, the Marines". VLZ_58) |
gen. | the few, the proud, the marines | нас мало, но мы в тельняшках (maxima) |
gen. | the few volunteers | немногочисленные добровольцы |
gen. | the few who... | немногие, кто... |
Makarov. | the fighting around the capital has intensified in the last few hours | бои вокруг столицы усилились в последние несколько часов |
polit. | the fire spared only a few houses | от пожара уцелело всего несколько домов (bigmaxus) |
gen. | the first few days | первые несколько дней (The first few days of mapping were spent trying to get a basic overview of the area. ArcticFox) |
Makarov. | the first few hours | первые несколько часов |
gen. | the first few rows | первые несколько строк (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreats | флотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступает |
gen. | the fortunate few | некоторые счастливчики (Taras) |
gen. | the fortunate few | немногие счастливчики (Taras) |
gen. | the fortunate few | немногие счастливцы |
Makarov. | the frequency of an alpha, beta unsaturated aldehydic carbonyl group is not lowered bay more than a few wavenumbers | частота альфа, бета альдегидной карбонильной группы понижена лишь на несколько волновых чисел |
gen. | the fund wants only a few hundred dollars of the sum needed | до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов |
Makarov. | the grain is bulky, the ears are large although a few here and there are deaf | зерно крупное, колос большой, хотя среди них и встречаются пустые зерна и колосья |
Makarov. | the habits of centuries were not to be unlearnt in a few years | вековые традиции нельзя было забыть за какие-то несколько лет |
relig. | the harvest is plentiful but the workers are few | жатвы много, а делателей мало (Matt 9:35-38 Alex Lilo) |
gen. | the house only wants a few more rooms to be perfect | если бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным |
Makarov. | the idea of the game is to hole out in as few strokes as possible | суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов |
Makarov. | the last few hours | последние несколько часов |
gen. | the last few minutes before going on stage always screw him up | последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется |
scient. | the law of the vital few | принцип 20/80 (означает, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий – лишь 20 % результата. Дальнейшие улучшения не всегда оправданы Alex Lilo) |
scient. | the law of the vital few | принцип 20 / 80 (означает, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий – лишь 20 % результата. Дальнейшие улучшения не всегда оправданы) |
scient. | the law of the vital few | закон Парето (означает, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий – лишь 20 % результата. Дальнейшие улучшения не всегда оправданы Alex Lilo) |
gen. | the leading facts of his career can easily be packed into a few sentences | основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз |
gen. | the letters came within a few days of each other | письма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней |
gen. | the letters came within a few days of each other | письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней |
gen. | the lucky few | немногие счастливчики (newbee) |
gen. | the lucky few | немногие избранные (newbee) |
gen. | the lucky few | избранное меньшинство (newbee) |
busin. | the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts. | основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов |
gen. | the many are smarter than the few | вместе мы умнее, чем поодиночке (Alex_Odeychuk) |
inf. | the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show | для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток |
Makarov. | the mistake only came to light a few months later | ошибка выявилась только через несколько месяцев |
Makarov. | the motor cut out after a few minutes | через несколько минут мотор заглох |
gen. | the motor cut out after a few minutes | через несколько минут мотор перестал работать |
gen. | the motor cut out after a few minutes | через несколько минут мотор перестал заглох |
gen. | the new product found few buyers | на новый товар почти не было спроса |
Makarov. | the next few hours | следующие несколько часов |
Makarov. | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last | через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба |
gen. | the old man faltered a few steps and fell | старик сделал несколько неуверенных шагов и упал |
Makarov. | the opening of the new swimming pool has been set back by a few weeks | открытие нового плавательного бассейна отложили на несколько недель |
Makarov. | the paper is good apart from a few slight faults | работа хороша, если не обращать внимание на несколько мелких недочётов |
econ. | the past few years | несколько прошедших лет (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
econ. | the past few years | последние несколько лет (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the payment was spread over a few months | платёж растянули на несколько месяцев |
Makarov. | the photograph was poor and few details could be distinguished | фотография была плохой, на ней трудно было различить детали |
Makarov. | the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago | фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет |
Makarov. | the plastic-covered seat has a few small splits | в покрытом пластиком сиденьи было несколько мелких трещин |
gen. | the poems hit hard at a few home truths | эти стихи разоблачали некоторые расхожие истины |
gen. | the poems hit hard at a few home truths | эти стихи разоблачали некоторые обывательские истины |
Makarov. | the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner | полиция составила картину ограбления по обрывочным высказываниям заключённого |
Makarov. | the police respond to emergencies in just a few minutes | полиция реагирует на срочный вызов через несколько минут |
gen. | the political principles that few would hold with | политические принципы, с которыми мало кто согласится |
Makarov. | the price has quadrupled in the last few years | за последние несколько лет цена выросла в четыре раза |
Makarov. | the Prime Minister has freshened up her Cabinet with a few new faces | премьер-министр освежила свой кабинет несколькими новыми лицами |
Makarov. | the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great country | принципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной |
Makarov. | the privileged few | немногие избранные |
gen. | the prize was open to all, but few competed | состязание на приз было открытым, но мало кто принял участие |
proverb | the proud, the few | нас мало, но мы в тельняшках (Vic_Ber) |
gen. | the record got scratched after a few plays | на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли |
gen. | the record got scratched after a few plays | на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проигрывали |
Makarov. | the remaining sands of my life are few | немного мне осталось жить |
Makarov. | the reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home | репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домой |
gen. | the resolution was accepted with few amendments | резолюция была принята с небольшими поправками |
gen. | the select few | избранные (bookworm) |
Makarov. | the soldier took a few steps and then stopped short | солдат сделал несколько шагов, а затем резко остановился |
gen. | the story will get around in a few hours | через несколько часов эта история будет всем известна |
Makarov. | the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new | обычно студенты теряют интерес к учёбе после первых нескольких недель занятий |
Makarov. | the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new | обычно студенты теряют интерес к учёбе после нескольких первых недель занятий |
gen. | the thinking few | думающее меньшинство |
Makarov. | the timetable permits the teams only a few weeks for preparation | расписание игр оставляет командам только несколько недель на подготовку |
gen. | the town has few amusements | в этом городе мало развлечений |
Makarov. | the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось |
gen. | the trees were few and far between | деревья росли редко |
Makarov. | the trip set him back a few pounds | поездка обошлась ему в несколько фунтов |
gen. | the very few | единицы (tfennell) |
gen. | there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear out | пиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт |
gen. | there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the make | трудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить |
gen. | there are only few pieces on the board | на доске осталось лишь несколько фигур |
gen. | there are very few men who delight in the commission of cruelty | лишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилия (W. Landor) |
quot.aph. | there have been a few minor bumps along the way | имели место несколько мелких проблем (Alex_Odeychuk) |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress | после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать |
Makarov. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
Makarov. | there were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streets | на улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площади |
gen. | there's been a progressive decline in the standard of living over the past few years | в течение последних нескольких лет наблюдается постепенное снижение уровня жизни |
scient. | these are a few of the pressing problems on the agenda | есть несколько неотложных проблем на повестке дня ... |
gen. | these are the good old days we shall be longing for a few years from now | доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем |
Makarov. | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим числом исключений, принадлежали к Римской католической Церкви |
gen. | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим исключением, принадлежали к Римско-католической церкви |
gen. | they are within a few months of the same age | разница в возрасте между ними всего в несколько месяцев |
gen. | they are within a few months of the same age | разница в возрасте между ними всего несколько месяцев |
gen. | they knocked off a few cents to make the price more attractive | они скинули несколько центов, чтобы привлечь покупателей |
Makarov. | they think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitely | они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно |
Makarov. | they've completely ruined the tourist trade for the next few years | они полностью разрушили туристический бизнес на последующие несколько лет |
math. | this advantage in overall speed far outweighs the few extra iterations necessary to | перевешивать значительно |
Makarov. | this book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning | эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале |
gen. | this book is not cut, I have cut a few leaves at the beginning | эта книга не разрезана, я разрезал только несколько листов в начале |
gen. | this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired | муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров |
gen. | this way at least a few of the kids will be saved from that fate | так хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбы |
math. | throughout the past few decades | за последние несколько десятилетий |
idiom. | tighten the screws a few more turns | продолжить закручивать гайки (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | tossing together a few books and possessions, he ran out of the house | впопыхах собрав книги и кое-какие вещи, он выбежал из дома |
scient. | the two samples contain few of the characteristics of | два образца содержат мало характеристик ... |
gen. | vary a few minutes one way or the other | колебаться в пределах нескольких минут |
Makarov. | very few could pass even the most elementary examination | очень немногие могли сдать даже самый простой экзамен |
gen. | we are alone most of the time, very few people call by | мы большей частью одни, у нас редко кто бывает |
Makarov. | we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few | мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей |
Makarov. | we employed a girl to tend to the children for a few hours every day | мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день |
Makarov. | we expect to run into a few snags before the machine is ready for production | вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки |
idiom. | we have been around the block a few times. | фирма веников не вяжет (Taras) |
Makarov. | we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds | мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её |
Makarov. | whistle a few bars ... and I'll fake the rest | насвисти несколько тактов, а я сымпровизирую остальное |
gen. | will a few of you stop behind to help clear the chairs away? | пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место |
gen. | with the latency of a few seconds | с задержкой на несколько секунд (Alex_Odeychuk) |
math. | within the last few years | за последние несколько лет |
gen. | within the last few years | в течение последних нескольких лет (typist) |
Gruzovik | within the next few days | в ближайшие дни |
gen. | within the next few days | в течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | within the next few days | на протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | within the next few months | в течение ближайших месяцев (We're bringing the same updates to MBM Mobile within the next few months. ART Vancouver) |
gen. | within the next few months | в ближайшие несколько месяцев (ART Vancouver) |
math. | within the next few years | в течение ближайших нескольких лет |
gen. | within the next few years | в ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the space of a few days | на несколько дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the space of a few days | в течение нескольких дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the space of a few days | за несколько дней (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | within the space of a few minutes | в течение нескольких минут |
Игорь Миг | within the space of a few minutes | всего за несколько минут |
Игорь Миг | within the space of a few minutes | за очень короткое время (конт.) |
Игорь Миг | within the space of a few minutes | за какие-то несколько минут |
Игорь Миг | within the space of a few minutes | за пару минут |
Игорь Миг | within the space of a few minutes | за несколько минут |
Makarov. | you can boil the long story down to a few sentences and it still has the same meaning | этот рассказ можно сократить до нескольких предложений, и всё равно всё будет понятно |
gen. | you can compress the story into a few short sentences | вы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фраз |
Makarov. | you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for you | тебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать |
Makarov. | your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |