DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the end of rope | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.at the end of a ropeна виселице (driven)
gen.at the end of a ropeв петле (driven)
gen.at the end of a ropeповешенный (driven)
Игорь Мигat the end of one's ropeна грани отчаяния
Makarov.at the end of one's ropeу последней черты
Игорь Мигat the end of one's ropeу последней черты
idiom.at the end of one's ropeдойти до последней черты (Taras)
idiom.at the end of one's ropeбыть в безвыходном положении (Taras)
idiom.at the end of one's ropeзайти в тупик (Taras)
idiom.at the end of one's ropeнаходиться в безвыходном положении (You'd be surprised what people are capable of when they're at the end of their rope Taras)
Игорь Мигat the end of one's ropeна краю пропасти
Игорь Мигat the end of one's ropeв безвыходном положении
Игорь Мигat the end of one's ropeв тяжелом положении
idiom.at the end of one's ropeдойти до ручки (Taras)
idiom.at the end of one's ropeбыть на пределе сил (Taras)
idiom.at the end of someone's ropeне мочь больше (истратить все силы votono)
idiom.at the end of one's ropeбыть на пределе терпения (Taras)
idiom.at the end of one's ropeбыть на пределе возможностей (Taras)
gen.at the end of ropeдойти до ручки (scherfas)
idiom.at the end of your ropeна грани (I’m at the end of my rope with these new rules! D. Zolottsev)
gen.be at the end of one's ropeбыть на пределе сил (Andrey Truhachev)
gen.be at the end of one's ropeдышать на ладан (Taras)
gen.be at the end of one's ropeвыбиться из сил (Andrey Truhachev)
gen.be at the end of one's ropeнаходиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
gen.be at the end of one's ropeнаходиться на пределе сил (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbe at the end of one's ropeдойти до ручки
gen.be at the end of ropeбыть в трансе (to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation. Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck. VLZ_58)
gen.be at the end of one's ropeбыть в безвыходном положении
gen.be at the end of one's ropeисчерпать все возможности
Makarov.be at the end of one's ropeбыть в безвыходном положении
Игорь Мигbe at the end of one's ropeбыть на грани отчаяния
gen.be at the end of one's ropeна ладан дышать (Taras)
proverbbe at the end of one's ropeдойти до точки
gen.be at the end of one's ropeистощать все силы
idiom.be at the end of ropeдойти до последней черты (Andrey Truhachev)
idiom.be at the end of ropeзайти в тупик (Andrey Truhachev)
gen.be at the end of ropeбыть в отчаянии (VLZ_58)
Игорь Мигbe at the end of one's ropeмыкаться
gen.be at the end of one's ropeбыть на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
idiom.be at the end of your ropeбыть на грани (I’m at the end of my rope with these new rules! D. Zolottsev)
Makarov.broom the end of a ropeраспушать конец троса
Makarov.broom the end of a ropeраспускать конец троса
Makarov.broom the end of a wire ropeраспушить конец троса
Makarov.broom the end of a wire ropeраспустить конец троса
mining.clip of the rope end fixing deviceжимок запанцировки (Е Хатит)
inf.Hang at the end of the ropeБыть на грани, быть в безвыходном положении (smb2luv)
Makarov.hook the end of the rope on the branch of the treeприцепить конец верёвки к ветке дерева
Игорь МигI am just about at the end of my ropeу меня больше нет сил
Игорь МигI am just about at the end of my ropeя в отчаянии
Игорь МигI am just about at the end of my ropeя на мели
Игорь МигI am just about at the end of my ropeя выдохся
mech.loose end of the ropeсвободный конец троса (Andrey Truhachev)
mech.loose end of the ropeсвободный конец веревки (Andrey Truhachev)
mech.loose end of the ropeсвободный конец каната (Andrey Truhachev)
idiom.pull the same end of the ropeдействовать заодно (Teamwork: Are we all pulling on the same end of the rope? Также используются варианты "pull the same rope" и "pull on the same rope". VLZ_58)
idiom.pull the same end of the ropeдействовать сообща (VLZ_58)
inf.reach the end of ropeдойти до последней точки
Gruzovik, inf.reach the end of one's ropeдойти до точки
Gruzovik, inf.reach the end of one's ropeдойти до последней точки
idiom.reach the end of one's ropeдостичь предела своих возможностей (Call this number when you've reached the end of your rope, when you're really stressed out, when nobody is looking after you.. ART Vancouver)
gen.reach the end of one’s ropeдоходить до точки
Makarov.she was at the end of her ropeона дошла до точки
austral., slangthe end of one's ropeпредел чьих-либо возможностей (терпения или сил)
Makarov.the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната пошёл волокнами, узел теперь не будет надёжно держать
Makarov.the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держать
fish.farm.throw the end of a ropeподать конец (dimock)
Gruzovik, nautic.throw the end of a ropeподавать конец