DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing the edge | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be on the edge of one's seatнаходиться в ожидании (Interex)
be on the edge of one's seatожидать с нетерпением (Interex)
be on the edge of one's seatпребывать в ожидании (Interex)
be on the edge of one's seatожидать с беспокойством (Interex)
be on the edge of one's seatожидать с волнением (Interex)
be on the edge of one's seatбыть в ожидании (To be in suspense; to wait eagerly or anxiously Interex)
be on the razor-edgeходить по лезвию бритвы (Taras)
fall off the edge of the earthуйти в небытие (Баян)
fall off the edge of the earthнадолго исчезнуть (Баян)
fall off the edge of the earthкануть в лету (Баян)
fall off the edge of the worldсм. fall off the edge of the earth (Баян)
fray around the edgesменяться в худшую сторону (То же, что fray at the edges. If you say that something is fraying at the edges or is fraying around the edges, you mean that it has an uncertain or unsteady quality, for example because it is gradually being spoiled or destroyed.: Their marriage is getting a little frayed around the edges. КГА)
give the edgeдавать превосходство
give the edgeобеспечить превосходство
give the edgeобеспечивать перевес
look over the edgeсмотреть вниз (с высоты Баян)
push somebody over the edgeпереполнить чашу (В том смысле, что это испытание оказалось слишком тяжёлым для человека – и он сорвался, с ним случилось что-то серьёзное: Losing you might have pushed your husband over the edge. APN)
remain on the cutting edge inшагать нога в ногу с прогрессом (sankozh)
remain on the cutting edge inидти нога в ногу с прогрессом в (какой-либо области, отрасли sankozh)
rough around the edgesнесовершенный в (чем-либо): одежде, манерах и т.д. markovka)
rubbed at the edgesпотрёпанный жизнью (george serebryakov)
rubbed at the edgesпоблёкший (george serebryakov)
stop at the water's edgeне выносить сор из избы (термин от А.Фалалеева YGA)
worn around the edgesпотрёпанный жизнью (george serebryakov)
worn around the edgesпоблёкший (george serebryakov)