Subject | English | Russian |
logist. | absorb the bulk of shipping | израсходовать большую часть средств судового транспорта |
gen. | bonds formed the bulk of his estate | основную часть его состояния представляли облигации |
Makarov. | bulk of the army | большая часть армии |
media. | bulk of the blame | большая часть вины (bigmaxus) |
gen. | bulk of the cargo | большая часть груза |
product. | bulk of the finished products | основной объём готовой продукции (Soulbringer) |
mil. | bulk of the forces | главные силы |
law | bulk of the increase | основной прирост (Alexander Demidov) |
gen. | bulk of the people | большая часть народа |
stat. | bulk of the population | основная масса населения (Sergei Aprelikov) |
econ. | bulk of the profit | основная часть прибыли |
progr. | bulk of the project | основная часть проекта (ssn) |
gen. | bulk of the sales | основной объём продаж (The U.S. makes the bulk of the sales of the America region, which accounts for 38 percent of Remy Martin's sales while the Asia-Pacific region, ... | Coil: These zippers form the bulk of the sales of zippers world-wide – the classic zipper. Alexander Demidov) |
gas.proc. | bulk of the whole crude oil | собственно сырая нефть (без разделения на фракции, как сырьё для газификации) |
fish.farm. | International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk | Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом |
O&G, sakh. | Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk | Нормы строительства и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом |
O&G, sakh. | code for the construction and equipment of ships carrying dangerous chemicals in bulk | кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом |
O&G, sakh. | code for the construction and equipment of ships carrying liquefied gases in bulk | кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом |
O&G, sakh. | Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk | Нормы строительства и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом |
org.name. | Code of Hygienic Practice for the Transport of Food in Bulk and Semi-Packed Food | Нормы гигиенической практики для транспортировки пищевых продуктов большими партиями и частично упакованных пищевых продуктов |
bus.styl. | comprise the bulk of | составлять основную долю ("(...) heli- and cat-skiing operators who fear for their livelihoods this winter, given the potential absence of foreign travellers, who comprise the bulk of their business." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
bus.styl. | comprise the bulk of | составлять основную часть ("(...) heli- and cat-skiing operators who fear for their livelihoods this winter, given the potential absence of foreign travellers, who comprise the bulk of their business." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
archit. | cubic bulk of the building | кубатура здания |
cartogr. | cubing of rocks at the open-casts and bulk cargo objects | вычисление объёмов пород в карьерах и насыпных объектах (Konstantin 1966) |
cust. | declaration on the transport characteristics and safe conditions of sea carriage of solid bulk cargo | декларация о транспортных характеристиках и условиях безопасности морской перевозки навалочного груза (Kceni4ka) |
math. | diminish the bulk of the engine | уменьшить |
gen. | do the bulk of | взять на себя основную долю (забот, работы ART Vancouver) |
gen. | do the bulk of | взять на себя основную работу по (It was always understood that my wife would do the bulk of the child care, and I would be doing the breadwinning. ART Vancouver) |
Makarov. | homosexual contact is responsible for the bulk of HIV transmission | основным каналом распространения ВИЧ-инфекции являются гомосексуальные контакты |
fish.farm. | International Certificate of Fitness for the Carriage of Liquefied Gases in Bulk | Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом |
nautic. | International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemical in Bulk | Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс IBC xltr) |
MSDS | International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk | Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом (olga don) |
O&G, sakh. | international code for the safe carriage of grain in bulk | международный кодекс по безопасной перевозке зерна насыпью |
O&G | International Code on the Enhanced Programme of Inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil Tankers | Кодекс по расширенной программе проверок при освидетельствовании навалочных судов и нефтеналивных судов (ESP Code MichaelBurov) |
O&G | International Code on the Enhanced Programme of Inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil Tankers | Международный кодекс по расширенной программе проверок при освидетельствовании навалочных судов и нефтеналивных судов (2011 ESP Code MichaelBurov) |
fish.farm. | International Pollution Prevention Certificate for the Carriage of Noxious Liquid Substances in Bulk | Международное свидетельство о предотвращении загрязнения при перевозке вредных жидких веществ наливом |
math. | make up the bulk of | составлять основную часть |
gen. | make up the bulk of something | составлять костяк (чего-либо Technical) |
O&G, sakh. | maximum bulk density of the waste flow | макс. средний расход данного сыпучего отхода |
tech. | supply the bulk of i.f. selectivity | осуществлять основную селекцию по промежуточной частоте |
gen. | the bulk of | многочисленный (источник – goo.gl dimock) |
math. | the bulk of | основная масса (данных и т.п.) |
econ. | the bulk of | основная часть (чего-либо A.Rezvov) |
math. | the bulk of | основная часть |
math. | the bulk of | всё количество |
gen. | the bulk of | подавляющая часть (чего-либо Fateyeva) |
gen. | the bulk of a debt | главный долг |
busin. | the bulk of earnings | основная часть выручки (Konstantin 1966) |
gen. | the bulk of goods on sale | большая часть товаров, имеющихся в продаже |
Makarov. | the bulk of his materials generally overwhelms him | объём материала обычно заваливает его |
market. | the bulk of our customer base | основная часть нашей клиентской базы (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the bulk of the army | большая часть армии |
Makarov. | the bulk of the cargo is discharged overside into lighters | основная масса груза разгружается на лихтер через борт |
Makarov. | the bulk of the lambs consisted of this season's drop | стадо состояло из ягнят, рождённых в этом сезоне |
gen. | the bulk of the lambs consisted of this season's drop | основную часть ягнят составлял помёт этого года |
Makarov. | the bulk of the rural population lives in poverty | значительная часть сельского населения живёт в бедности |
gas.proc. | the bulk of the whole crude oil | собственно сырая нефть (без разделения на фракции, как сырьё для газификации) |
math. | the dominant bulk of the subject matter of | основное содержание |
gen. | the great bulk of mankind | большая часть человечества |
Makarov. | the interactions of water molecules with quantum quasiparticles such as electrode bulk and surface polaritons and excitons | взаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны |
Makarov. | the interactions of water molecules with quantum quasi-particles such as electrode bulk and surface polaritons and excitons | взаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны |
Makarov. | the question of replacing the director bulks large with the committee | вопрос замены директора кажется комитету важным |
math. | this will occupy our attention in the bulk of the work | занимать наше внимание |
Makarov. | yeomen and tradesmen formed the bulk of the insurgents | мелкие землевладельцы и торговцы составили основу повстанцев |