DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the box | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a box on the earзатрещина
all that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, -это небольшой чёрный ящик с инструментами
all that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами
bang the box down on the floorгрохнуть ящик на пол
be in the boxсвидетельствовать
be in the same boxбыть в одинаковом положении (с кем-либо)
be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
be in the wrong boxбыть в ложном положении
be in the wrong boxбыть не в своей тарелке
be in the wrong boxчувствовать себя не в свой тарелке
box on the earзатрещина
box the compassсовершать полный кругооборот
box the compassсовершать полный круг
box the compassназывать все румбы компаса (мнемоническое упражнение)
box the compassприйти к тому, с чего начал
box the earдать оплеуху
box the earдать затрещину
box the heartраспиливать бревно с выделением сердцевинной доски или бруса
box the heartраспиливать бревно с выделением сердцевинной доски или бруса
bring out the winding to the terminal boxвыводить обмотку на клеммник
check the box content against the listпроверить укомплектованность коробки по перечню
clap the lid of a box toзахлопнуть крышку ящика
clap the lid of a box toзахлопнуть крышку сундука
curiosity moved me to open the boxлюбопытство заставило меня открыть ящик
deposit a voting paper in the ballot-boxопустить бюллетень в ящик для голосования
drag a box out of the houseвытащить ящик из дома
drop a letter into the boxопускать письмо в ящик
drop a letter into the boxопустить письмо в ящик
drop a letter into the boxбросить письмо в ящик
drop a letter into the post-boxбросить письмо в почтовый ящик
drop one's ballot in the boxопускать бюллетень в избирательную урну
flexible plastic devices fixed to ports in the walls of the boxгибкие пластиковые устройства, закреплённые на отверстиях в стенках бокса
force down the lid of a boxзахлопнуть крышку ящика
founder at the box officeпровалиться в прокате
hammer down the lid of a boxзабить крышку ящика
he has bought a spare gear for the gear-boxон купил запасную шестерню для коробки передач
he papered the sides of the box smooth and tightон гладко и ровно выложил все стороны коробки бумагой
he rattled the money-boxвстряхнул копилку
he shut up the boxон запер шкатулку
he stood the box on its endон поставил ящик стоймя
he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full oneон бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой
he upended the box and emptied the contentsон перевернул ящик и высыпал содержимое
he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the faceон пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо
here, you can use this box as a table to rest the papers onпослушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг
I grabbed me the first-aid boxя быстро схватил аптечку
I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the faceя пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо
jack-in-the-boxкоробочка с выскакивающей фигуркой (игрушка)
jacks-in-the-boxкоробочки с выскакивающими фигурками (игрушки)
jacks-in-the-boxвинтовые домкраты
jacks-in-the-boxбеспокойные люди
jacks-in-the-boxвиды фейерверков
Martinez expressed confidence of victory at the ballot-boxМартине выразил уверенность в победе при тайном голосовании
narrow trench, V-shaped in the upper reaches and box-like downstream caused by erosive activity of mudflowsузкий сначала V-образный, а ниже по течению ящикообразный врез, образующийся вследствие усиленной эрозионной работы селевого потока
put someone in the boxвызвать кого-либо в качестве свидетеля
put your hand in and see what's in the boxзасунь руку в коробку и посмотри, что там
salt trickled through a hole in the boxсоль потихоньку высыпалась через дырочку в коробке
see someone on the boxувидеть кого-либо по телеку
several dozen letters on the same subject now in our Balaam-boxу нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему
she agreed to disclose the contents of the boxона согласилась показать содержимое ящика
she caught him a sounding box on the earона нанесла ему звучный удар кулаком в ухо
she caught him a sounding box on the earона отвесила ему звонкую оплеуху
she opened the box and looked at her purchaseона открыла коробку и взглянула на свою покупку
she opened the box and looked at her purchaseона открыла ящичек и взглянула на свою покупку
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
she spread the contents of the box on the tableона разложила на столе содержимое коробки
shunt the box at the other endпередвинь коробку на другой край
shut the boxзакрыть ящик
some hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lotгорячий пепел упал на спичечный коробок и зажёг его весь
speak from the dispatch boxвыступить в палате общин
take something out of the boxвынимать что-либо из ящика
the actress has high box-office valueактриса делает полные сборы
the adjoining boxказалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
the box"ящик"
the box is iron underneathэтот ящик снизу железный
the box is iron underneathу этого ящика железное дно
the box is made so that you can split off the handleящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку
the box is too heavy for me to liftящик такой тяжёлый, что мне его не поднять
the box served him as a tableящик служил ему столом
the box was held together with stringкоробка была перевязана бечёвкой
the box was securely padlockedящик был заперт на висячий замок
the brightest bulb in the boxсамый умный
the car is developing a hot boxв вагоне "горит" букса
the cover of a boxкрышка ящика
the cover of a boxкрышка коробки
the directions on the boxинструкция, напечатанная на ящике
the film, has high box-office valueфильм делает полные сборы
the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat itвсе фрукты в коробке помялись так, что их невозможно есть
the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat itвсе фрукты в коробке помялись так, что их нельзя есть
the heavy box landed crash on his headтяжёлая коробка загремела прямо ему на голову
the inside of a boxвнутренность ящика
the jewel box had a carved wooden coverкрышка шкатулки для драгоценностей была сделана из дерева и украшена резьбой
the lid of the box was bolted downкрышка коробки была привинчена
the most rapid rate of a box-wagon is about thirty miles per hourсамая высокая скорость движения товарного состава – около тридцати миль в час
the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 millionкассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов
the number of cookies in a box may differв коробках может оказаться разное количество печенья
the oak box was fastened with steel bandsдубовый ящик был скреплен стальными обручами
the oak box was fastened with steel bandsдубовый ящик был скреплен стальными полосами
the play has high box-office valueпьеса делает полные сборы
the problem is he is no longer box officeвсё дело в том, что зрители уже не идут на него
the sharpest crayon in the boxсамый умный
the sides a boxстенки коробки
they heaved away at the box but couldn't lift itони пытались приподнять ящик, но он не поддавался
think out of the boxмыслить оригинально
think out of the boxмыслить нестандартно
tie a label on the boxпривязать к ящику бирку
when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced themкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно
when the lid came off the box, loose papers drifted outкогда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажки
will it trouble you to drop this letter in the box?вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик?
you slip the envelope into the hole in the top of the boxзасуньте незаметно конверт в отверстие на крышке коробки