Subject | English | Russian |
gen. | at the first sign of danger | при первой опасности (Taras) |
gen. | at the first sign of danger | при первой же опасности (He ran at the first sign of danger Taras) |
math. | at the first signs of | при первых признаках |
gen. | at the sign | по знаку |
gen. | at the sign of the Red Lion | в гостинице "Красный лев" |
gen. | he took off at the first sign of trouble | при первых признаках заварушки он дал деру |
gen. | I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract | я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт |
Makarov. | sign at the back | подписаться на обороте |
inet. | sign in at the link below | войти, нажав расположенную ниже ссылку (financial-engineer) |
Makarov. | sign one's name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
gen. | sign name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
Makarov. | sign on at the Employment Exchange | зарегистрироваться на бирже труда |
inet. | the at sign | собака (@ KozlovVN) |
inet. | the at sign | собачка (@ KozlovVN) |
Makarov. | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
Makarov. | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
Makarov. | the police had orders to intervene at the first sign of trouble | полиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков |
math. | the sign of the normal force at a bilateral constraint can may change | при наличии двусторонней связи |
Makarov. | the streets were gritted at the first sign of frost | при первых признаках мороза улицы посыпали песком |
Makarov. | the US markets are at least showing signs of life | по крайней мере, фондовые рынки в США подают признаки жизни |