English | Russian |
a bird an airship, a kite, the smoke, etc. rises in the air | птица и т.д. поднимается в воздух (into the sky, etc., и т.д.) |
a bird an airship, a kite, the smoke, etc. rises into the air | птица и т.д. поднимается в воздух (into the sky, etc., и т.д.) |
a cold nip in the air | в воздухе чувствуется морозец |
a fountain shoots up into the air | фонтан бьёт вверх |
a gust of cold air blew in from the yard | со двора пахнуло холодом |
a rocket shot up into the air | ракета взмыла ввысь |
a sheep is not a creature of the air | рождённый ползать летать не может (Monty Python's Flying Circus: But why do they think they're birds? Another fair question. One thing is for sure – a sheep is not a creature of the air. They have enormous difficulty in the comparatively simple act of perchin'. XtalMag) |
address the air | обратиться в пустоту (Olga Fomicheva) |
Air Code of the Russian Federation | Воздушный кодекс Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Air Force of the Airborne Forces | Транспортно-десантная авиация |
air out the apartment | проветривать квартиру |
air out the house | проветрить дом (air out the house after carbon monoxide was detected ART Vancouver) |
air the bedding | выставить на сушить постельные принадлежности |
air the dog | выгулять собаку (Sphex) |
air the premises | проветривать помещение (First impressions are lasting impressions, so clear clutter, keep surfaces clean, open windows to air the premises and clear stale smells and greet whoever steps through your door with a ready welcome and a smile - CareDocs (UK) Tamerlane) |
all instrument air supply connections to be from the top of piping | все соединения для подачи воздуха КИП должны идти от верха трубопровода (eternalduck) |
all our plans are still up in the air | все наши планы пока ещё висят в воздухе |
an air of ennui had settled on the house | скука разлилась по дому (bigmaxus) |
an object hurled into the air for firing practice | швырок |
as free as the air | свободный как ветер (Anglophile) |
as free as the air | вольный как ветер (Anglophile) |
as free as the air | вольный, как ветер |
automated information system for the documentation of air carriage | автоматизированная информационная система оформления воздушных перевозок (E&Y ABelonogov) |
be dried in the open air fish, meat, etc | вывялиться |
be dried in the open air fish, meat, etc | вывяливаться |
be in the air | повеять (with instr.) |
be in the air | пахнуть (with instr.) |
be in the air | быть незащищённым с флангов |
be in the air | циркулировать |
be in the air | распространяться |
be in the air | носиться в воздухе |
be in the air | висеть в воздухе |
be in the air | циркулировать |
be in the air | носиться в воздухе (rumours are in the air – ходят слухи) |
be in the air | находиться в неопределённом положении |
be in the air | висеть в воздухе |
be in the air | витать в воздухе (WiseSnake) |
be left in the air | оставаться подвешенным в воздухе (Ivan Pisarev) |
be off the air | кончить вести передачи |
be on the air | передаваться по телевидению |
be on the air | передаваться по радио |
be on the air | выступать по телевидению |
be on the air | выступать по радио |
be on the air | вещать |
be on the air | выступать по радио |
be on the air | передаваться по радио |
be on the air | быть в прямом эфире (на радио, телевидении) |
be on the air | транслироваться по телевидению |
be on the air | транслироваться по радио |
be on the air | передаваться по телевидению |
be on the air | вести передачи (they were off the air – они кончили радиопередачу) |
be on the air | работать (о радиостанции) |
be on the air | передаваться по радио (they were off the air – они кончили радиопередачу) |
be on the air | выступить на радио |
be on the air | выступать по радио (they were off the air – они кончили радиопередачу) |
be up in the air | огорчаться |
be up in the air | гневаться |
be up in the air | быть взволнованным |
be up in the air | быть в неопределённом положении |
be up in the air | "висеть в воздухе" |
be up in the air | зависнуть в воздухе (As to the future of the series, Gatiss stated that due to the conflicting schedules of Cumberbatch and Freeman, a potential fifth season is still up in the air. 4uzhoj) |
bear in the air | полицейский вертолёт, контролирующий сверху скорость движения |
beat the air | толочь воду в ступе |
beat the wings in the air | хлопать крыльями в воздухе (against water, against the sides of the cage, etc., и т.д.) |
bell in the air | раструб вверх |
blow into the air | клубить |
boost a plane into the air | поднять самолёт в воздух (о ракетном или реактивном двигателе) |
bouncing into the air | взмывание самолёта (of an aircraft) |
breath misted in the freezing air | дыхание на морозном воздухе превращалось в пар (denghu) |
breath of spring was felt in the air | в воздухе чувствовалось дыхание весны |
breathe in the refreshing air of liberty | глотнуть свежий воздух свободы |
breathe in the refreshing air of liberty | вдохнуть свежий воздух свободы |
breathe the air | вдыхать воздух |
bring an air of the unexpected | привнести элемент неожиданности (Alexey Lebedev) |
build castles in the air | фантазировать |
build castles in the air | витать в облаках (Sergei Aprelikov) |
building castles in the air | прожектёрство (Anglophile) |
building castles in the air | маниловщина (Kovrigin) |
castles in the air | несбыточные мечты |
castles in the air | воздушные замки |
catch the air | взлететь (КГА) |
catch the air | подняться в воздух (КГА) |
circle swept by e. g., the air propeller, paddle mixer | ометаемый круг, напр. воздушным винтом, лопастной мешалкой |
clear the air | выяснить отношения (Berezitsky) |
clear the air | разрядить атмосферу (обстановку) |
clear the air | расставить всё на свои места (АБ) |
clear the air | устранить недоразумения |
clear the air | положить конец недоразумениям |
clear the air | расставить всё на свои места, развеять туман, выяснить отношения (АБ) |
clear the air | внести ясность (Anglophile) |
clear the air | проветрить воздух (Bullfinch) |
clear the air | расставить всё на свои места, развеять туман (АБ) |
clear the air | развеять туман (АБ Berezitsky) |
clear the air | обстановку |
come flying in the air | полететь в воздух (linton) |
command of the air | господство в воздухе |
command the air | господствовать в воздухе (напр, our aircraft fleet commands the air Olga Okuneva) |
Commission for the Regulation of Air Traffic | Комиссия по регулированию воздушного движения (E&Y ABelonogov) |
Commission for the Use of Air Space and Air Traffic Control | Комиссия по использованию воздушного пространства и управлению воздушным движением (E&Y ABelonogov) |
contract for the carriage of a passenger by air | договор воздушной перевозки пассажира (ABelonogov) |
Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Варшавская конвенция (Alexander Demidov) |
dart through the air | стремительно проноситься в воздухе |
discharge in the air | выброс в атмосферу (радиоактивных веществ и т. п.) |
drink the air | дышать полной грудью |
dry in the open air | провесить (pf of провешивать) |
dry in the open air | провешивать (impf of провесить) |
dry in the open air | провешиваться |
dry in the open air | провешивать |
dry in the open air | провеситься |
dry in the open air | вывяливаться |
dry in the open air | провесить |
dry in the open air fish, meat, etc | вывялить (pf of вывяливать) |
dry in the open air fish, meat, etc | вывяливать (impf of вывялить) |
during the summer we act on an open-air stage | летом мы играем на открытой сцене |
dust is floating in the air | пыль висит в воздухе |
dust is floating in the air | пыль кружится |
factory chimneys foul up the air | фабричные трубы отравляют воздух |
factory chimneys foul up the air | фабричные трубы загрязняют воздух |
factory chimneys foul up up the air | фабричные трубы отравляют воздух |
factory chimneys foul up up the air | фабричные трубы загрязняют воздух |
far into the air | высоко в воздух |
federal regulations of the use of the air space | федеральные правила использования воздушного пространства (ABelonogov) |
fill the air | наполнять воздух (Slevin) |
fill the air with words on | надувать щеки (D Cassidy) |
fire into the air | стрелять в воздух (Members of the Bolivarian National Guard fire into the air to repel forces loyal to Nicolás Maduro 4uzhoj) |
firing in the air | выстрел в воздух (Alex_Odeychuk) |
fling hat into the air | подбросить шляпу в воздух |
flowers chafed the air by their scent | цветы наполняли воздух благоуханием |
flush the lungs with air | отдышаться |
fly in the air | летать по воздуху |
fly through the air | летать по воздуху |
fly through the air | лететь по воздуху |
fly up into the air | взметнуться |
force air into the carburator | нагнетать воздух в карбюратор |
fountain played in the air | струйки фонтана переливались в воздухе |
free as the air | вольный, как ветер |
freedoms of the air | свободы воздушного пространства (такой вариант приводится в Википедии 4uzhoj) |
from the air | с воздуха (When you see it from the air, the border between DR and Haiti... • It's been captured on film from the air by an amateur pilot. • Britain from the Air: an exhibition of aerial photographs. 4uzhoj) |
gape in the air | ротозейничать |
get off the air | кончать передачу |
get off the air | прекратить работу в эфире |
get on the air | выйти в эфир (радио odonata) |
give a person the air | уволить со службы |
give the air | не принять во внимание (что-либо) |
give the air | отмахнуться (от чего-либо) |
give the air | уволить со службы |
give the air | отмахнуться от чего-либо не принять во внимание (что-либо) |
give the air to grievances | во всеуслышание жаловаться |
give the air to grievances | во всеуслышание жаловаться (на что-либо) |
go about with head in the air | важничать |
go about with head in the air | задаваться |
go on the air | выйти в эфир (Anglophile) |
go out into smth. go out into the open air | выходить на улицу |
go out to smth. go out into the open air | выходить на улицу |
gulp the air | глотать воздух (he gulped the air like a landed fish – он глотал воздух, как рыба, вытащенная из воды Рина Грант) |
have the air of | быть похожим (someone – на кого-либо TarasZ) |
have the air of | выглядеть как (someone); кто-либо TarasZ) |
he burst out into the open air | он вырвался на волю |
he burst out into the open air | он выбежал на улицу |
he flew the balloon over the sea and inflated it with hot air using a stove | он летел на воздушном шаре над морем и наполнял его горячим воздухом с помощью нагревательного прибора |
he goes about with his head in the air | он задирает нос |
he had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled there | он надышался скопившимся на дне ядовитым рудничным газом |
he has been taken into the Air Ministry | его взяли приняли на работу в министерство авиации |
he has been taken into the Air Ministry | его взяли на работу в министерство воздушного флота |
he has transfered from the Navy to the Air Force | он перешёл из флота в авиацию |
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air | его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом |
he never could catch the air of that song | он никак не мог уловить эту мелодию |
he never gets out into the fresh air | он никогда не бывает на воздухе |
he often puts up the window and lets in fresh air | он часто открывает окно и проветривает (помеще́ние) |
he threw the ball into the air | он подбросил мяч в воздух |
he was kicking up his feet in the air | он болтал ногами в воздухе |
he was transfered from the Navy to the Air Force | он перешёл из флота в авиацию |
one's head in the air | вскинув голову (linton) |
heat loss to the air | отток тепла в воздух |
heave into the air | поднять в воздух (кого-то, особ. резким движением: With his left hand only Mark heaved the fallen man into the air like an empty sack and set him on his feet. 4uzhoj) |
he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | он быстро протрезвеет, когда выйдет на холод |
high into the air | ввысь |
high up in the air | высоко в небе |
high up in the air | высоко в небе или в воздухе |
high up in the air | высоко в воздухе |
his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом |
his sentiments have very much the air of fixtures | его чувства обладают видимым постоянством |
humidify the air | увлажнять воздух |
humidify the air | увлажнить воздух |
idea up in the air | идея, витающая в воздухе (Olga Okuneva) |
idle in the air | носиться в воздухе (о пёрышке) |
ignite in the air | воспламеняться в воздухе |
in the air | влёт |
in the air | наугад (Franka_LV) |
in the open air | на открытом воздухе |
in the air | "витающий в воздухе" |
in the air | столь же обоснованный, как воздушный замок |
in the air | содержащийся в атмосфере |
in the open air | под открытым небом |
in the air | неуверенный (Mongolian_spy) |
in the air | витает в воздухе (Muslimah) |
in the air | неопределённый (Mongolian_spy) |
in the air | на лету |
in the open air | на приволье |
in the open air | на свежем воздухе |
in the open air | на воздухе (т.е. вне помещения) |
in the open air | на пленэре |
in the open air | под открытым небом (напр., ночевать) |
in the open air | на открытом воздухе |
inject into the air | впрыснуть вхолостую |
into the air | вверх |
it is beating the air | это значит толочь воду |
it's air through the engine | проехали (SSapphiree) |
it's air through the engine | что было, то прошло (SSapphiree) |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
keep in the air | держать кого-либо в состоянии неизвестности |
kick the ball in the air | поддать мяч ногой |
kick the ball in the air | поддавать мяч ногой |
kick the ball into the air | поддавать мяч ногой |
leave something in the air | оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) |
leave something in the air | оставить незаконченным (мысль, речь и т. п.) |
left in the air | подвешенный в воздухе (Ivan Pisarev) |
let a cloud of condensed breath out into the freezing air | выдыхать в морозный воздух клубы пара (denghu) |
let the air out of | спустить |
let the air out of | спускать |
loose pieces of paper were flying in the air | в воздухе кружились обрывки бумаги |
loose pieces of paper were flying in the air | в воздухе носились обрывки бумаги |
make the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
make the air blue | браниться почём зря (Taras) |
make the air blue | выругаться |
make the air blue | ругаться |
make the air blue | сквернословить |
make the air in a room, etc warm with one's breathing | надышать |
make the air warm with breathing | надышать |
mastery of the air | господство в воздухе |
mill the air | толочь воду в ступе (Anglophile) |
moisture in the air | влага в воздухе |
no stir in the air | воздух неподвижен |
nose-in-the-air | воображала (Anglophile) |
nose-in-the-air | воображуля (Anglophile) |
Office of the Secretary of the Air Force | канцелярия министра ВВС (США) |
on the air | в средствах массового вещания |
on the air | посредством сети широкого вещания |
on the air | передаваемый по телевидению : передаваемый в эфир |
on the air | прямой эфир (Places, everyone! We're on the air in five, four, three…. george serebryakov) |
on the air | передаваемый по радио : передаваемый в эфир |
on the night air | в ночной тишине (linton) |
on-the-air | включено в эфир |
on-the-air | "передача" (сигнал о том, что студия в прямом эфире) |
one of his plays was put on the air | одна из его пьес прозвучала в эфире |
one of his plays was put on the air | одна из его пьес была поставлена на радио |
Operation Regulation Department of the Federal Air Transport Agency | Управление регулирования перевозок Федерального агентства воздушного транспорта (Росавиации) |
over the air | по воздуху (В.И.Макаров) |
penetrate the air defense | преодолевать воздушную оборону |
pierce the air with cries | пронзительно кричать |
play an air a nice tune, etc. on the flute | играть мелодию и т.д. на флейте (on the piano, on the violin, etc., и т.д.) |
pluck figures out of the air | брать цифры с потолка (alexghost) |
pluck from the air | взять с потолка (Technical) |
pluck out of the air | брать с потолка (сказать наугад Anglophile) |
point a finger in the air | указывать пальцем вверх (dimock) |
pollute the air | набздеть (of automobiles, etc) |
pollute the air | бзднуть (of automobiles, etc) |
practitioners of the open-air life | люди, постоянно живущие на свежем воздухе |
Prince of the air | сатана |
pull out of the air | вытаскивать из воздуха (reverso.net Aslandado) |
punch the air | триумфально воздевать кулак или кулаки (к небу suburbian) |
put on the air | передавать в эфир (kee46) |
put the flowers out in the fresh air | выставлять цветы на воздух |
put the flowers out in the fresh air | выставить цветы на воздух |
Put your hands in the air! | Руки вверх! (Technical) |
raise on the air something | наладить радиосвязь, установить радиосвязь (c чем-либо tats) |
regular control of a vapor concentration in the air of the working area | регулярный контроль концентрации паров в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.) |
roars the air | ревёт воздух (при совершении прыжка с парашютом Kireger54781) |
roars the air | шумит воздух (при совершении прыжка с парашютом Kireger54781) |
rumours are in the air | висеть в воздухе |
rumours are in the air | быть в неопределённом положении |
rumours are in the air | ходят слухи |
saw the air | сильно жестикулировать |
saw the air | размахивать руками |
saw the air | жестикулировать |
scatter into the air | разлетаться |
scent spring in the air | чуять запах весны в воздухе |
scent spring in the air | чувствовать запах весны в воздухе |
Secretary of the Air Force General Council | Совет по общим вопросам при министре ВВС (США) |
send clouds of smoke into the air | выбрасывать в воздух клубы дыма |
send over the air | передавать в эфир (Alexander Demidov) |
shake the air | сотрясать воздух (Technical) |
she threw the baby high in the air and it stopped crying | она высоко подкинула ребёнка, и он перестал плакать |
shoot an arrow into the air | пустить стрелу в воздух |
shoot lava and steam high into the air | выбрасывать лаву и дым в небо |
should society protect the unhealthy from air pollution? | способно ли общество защитить больных от загрязнений воздуха? |
smell the air | поводить носом |
smell the air | повести носом |
snatches of melody floated on the night air | обрывки музыки раздавались в ночи (across the river, etc., и т.д.) |
sniff the air | поводить носом |
sniff the sea air | вдыхать морской воздух (аромат цветка) |
sound the “all clear” after an air raid | дать сигнал отбоя после воздушной тревоги |
specific power of the air stream | удельная мощность ветра (ABelonogov) |
spoil the air in the room by smoking | надымить в комнате |
spring into the air | подпрыгнуть в воздух |
spring into the air | подскочить в воздух |
spring is in the air | в воздухе уже чувствуется весна |
spring is in the air | пахнет весной |
spring is in the air | веет весной |
spring up in the air | подскочить в воздух |
spring up in the air | подпрыгнуть в воздух |
spring was in the air | повеяло весной |
stand straight up in the air | становиться на дыбы |
step out into the fresh air | выйти на свежий воздух (ART Vancouver) |
stick nose up in the air | задирать нос |
suck in the morning air | вдыхать свежий утренний воздух |
take off into the air | взлететь в воздух (A man in Death Valley described seeing a 5ft. tall leathery skinned red-eyed female winged creature that hissed at him before taking off into the air. He also received a report of a similar entity from a pair of photographers in the area. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
take off the air | снимать с эфира (bookworm) |
take off the air | снять с эфира (о радио или телепрограмме) |
take e.g. facts out of the air | взять с потолка |
take the air | спастись бегством |
take the air | удрать |
take the air | улизнуть |
take the air | уйти |
take the air | прогуляться |
take the air | отлетать |
take the air | дышать воздухом |
take the air | прогуливаться |
take the air | дышать свежим воздухом |
take the air | подышать воздухом (kee46) |
take the air | выходить на воздух |
take the air out of something | сделать нечто менее важным, не столь драматичным или тяжёлым (wordreference.com Borita) |
take to the air | подниматься в небо |
take smb. up into the air | поднять (кого́-л.) |
tension is in the air | напряжённая атмосфера (scherfas) |
the air feels chilly | в воздухе прохладно |
the air feels cold | в воздухе прохладно |
the air feels cold | воздух что-то холодный |
the air force's State Flight Center Base No. 929 | база 929-го государственного лётно-испытательного центра Минобороны России |
the air is a carrier of sounds | воздух - хороший проводник звука |
the air is alive with mosquitoes | в воздухе носятся комары |
the air is bracing | воздух бодрит |
the air is full of dust | пыль столбом стоит (Anglophile) |
the air is loaded with electricity | в воздухе много электричества |
the air is loaded with fragrance | воздух напоён ароматом |
the air is warm and humid | воздух тёплый и влажный |
the air rang with shouts | воздух огласился криками |
the air rang with their cries | воздух огласился их криками |
the Air Supply | "Эйр Саплай" (англ. рок-группа) |
the air was cool and fresh | воздух был прохладным и свежим |
the air was filled with cries | в воздухе слышались крики |
the air was filled with cries | в воздухе стояли крики |
the air was filled with cries | в воздухе раздавались крики |
the air was loaded with carbolic acid | воздух был насыщен парами карболовой кислоты |
the air was rent by a piercing shriek | раздался пронзительный крик (triumfov) |
the air was sweet with the odours of spring | воздух благоухал был напоён запахами весны |
the air was sweet with the odours of spring | воздух благоухал был напоён ароматами весны |
the air was thick with snow | падал густой снег |
the ball carried high into the air | мяч взлетел высоко в воздух |
the ball rose high into the air | мяч взлетел высоко в воздух |
the balloon rides in the air | шар носится в воздухе |
the band played a martial air | оркестр играл военный марш. |
the band struck up a martial air | оркестр заиграл военный марш |
the butterflies were playing in the air | бабочки порхали в воздухе |
the coherence of the particles of air | сцепление частиц воздуха |
the coherency of the particles of air | сцепление частиц воздуха |
the condensation of air in the receiver | сжатие воздуха в ресивере (Franka_LV) |
the Eiffel Tower rises 100 feet in the air | Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов |
the Eiffel Tower rises 100 feet into the air | Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов |
the Fresh Air Fund | нью-йоркский фонд "Свежий воздух" (который с 1877 года занимается организацией отдыха в летних лагерях для детей из малоимущих семей) |
the fresh country air set her up | свежий деревенский воздух восстановил её здоровье |
the government closed the cave to protect the ancient paintings, which were beginning to crumble away when open to the air | Правительство закрыло пещеру, чтобы уберечь древние наскальные изображения, которые стали осыпаться под действием воздуха |
the hotel has air conditioned rooms | номера отеля оборудованы системами кондиционирования воздуха (Grana) |
the ingression of air into the lungs | поступление воздуха в лёгкие |
the parky morning air | холодный утренний воздух |
the rain has cooled air | после дождя стало прохладно |
the rain has cooled the air | после дождя стало прохладнее |
the Red Air Force | советские ВВС |
the smell of the salt in the air | запах соли в воздухе (z484z) |
the smoke from our fire rose straight up in the still air | в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх |
the students wore an air of relief when the exams were over | студенты вздохнули с облегчением, когда кончились экзамены |
the team had an air-tight defence | у команды была непробиваемая защита |
the tingle of the morning air | утренний холодок |
the transparence of air | прозрачность воздуха |
there has been a change in the air | ветер подул в другую сторону (перен.) |
there is a bite in the air | мороз пощипывает |
there is a touch of frost in the air | в воздухе чувствуется лёгкий морозец |
there is gloom in the air you could cut with a knife | хоть топор вешай (Верещагин) |
there is quite a chill in the air this morning | сегодня с утра свежевато |
there is thunder in the air | в воздухе пахнет грозой. |
there was a coolness in the air | повеяло прохладой |
there was a singular chill in the air | воздух был необычно холодный (для времени года и т. п.) |
there was a touch of frost in the air | чувствовался лёгкий морозец |
there's a tang in the morning air | утренний воздух свеж и прохладен |
there's hardly a breath in the air | Кажется, нечем дышать |
there's thunder in the air | атмосфера предгрозовая |
there's thunder in the air | атмосфера в аудитории предгрозовая |
there's thunder in the air | в воздухе пахнет грозой |
there's thunder in the air | приближается буря |
this opera was put on the air | эта опера была поставлена на радио |
this station is on the air day and night | эта станция работает в эфире круглосуточно |
thrash the air with fists | молотить воздух по воздуху кулаками |
thresh the air with fists | молотить воздух по воздуху кулаками |
throw one's hands in the air | взмахнуть руками (Рина Грант) |
throw hats in the air | подбрасывать шляпы вверх (в знак радости Vitalique) |
throw up in the air | развеивать (прежние представления Viacheslav Volkov) |
throw up in the air | опрокидывать (прежние представления Viacheslav Volkov) |
throw up in the air | рушить (прежние представления Viacheslav Volkov) |
throw up into the air | взметнуть |
tightness in the air | напряжённая атмосфера |
travel through the air | двигаться в воздухе |
travel through the air | перемещаться в воздухе |
Trouble is in the air | дело пахнет керосином (Black_Swan) |
turn the air blue | сквернословить |
turn the air blue | матюкаться (Anglophile) |
turn the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
turn the air blue | браниться почём зря (Taras) |
turn the air blue | ругаться |
turn the air blue | выругаться |
up in the air | неясно (VLZ_58) |
up in the air | остаётся неясным (VLZ_58) |
up in the air | под вопросом (not yet decided • Our travel plans are still up in the air. OALD Alexander Demidov) |
up in the air | в подвешенном состоянии (Inchionette) |
up in the air | подвешенное состояние (to be bix) |
vanished in the air | рассеяться в воздухе (e.g. At least 15 seconds has passed and the scary image of the ghost vanished in the air just like a smoke. Soulbringer) |
violate the air space | нарушать воздушное пространство |
war is in the air | пахнет порохом |
whisk the air | разгонять облака |
whisk the air | очищать воздух |
windows admit light and air to the room | через окна в комнату поступают свет и свежий воздух |
wing its way through the air | пересекать в полёте |
wing its way through the air | рассекать воздух |
wing its way through the air | лететь |
wing the air | пересекать в полёте |
with one's nose in the air | с задранным носом |
with the air of a man who | с видом человека ("with the air of a man who was thoroughly at home" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Women in the Air Force | женский вспомогательный корпус ВВС |
wring money out of the thin air | делать деньги из воздуха ("Make money! Make it! Out of nowhere. Wring it out of the thin air!" D.Lawrence, Lady Chatterley's lover Phylonette) |
you can feel it in the air | это витает в воздухе (cyberleninka.ru dimock) |