DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Plague | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.afflicted with the plagueчумной
proverband of all plagues with which mankind are curst ecclesiastic tyranny's the worstдля человечества нет тяжелей напасти, чем пребывать в цепях церковной власти (D. Defoe; Д. Дефо)
Makarov.as if the city had been desolated by the plagueсловно город был истреблён чумой
Makarov.avoid as the plagueбояться как чумы
Makarov.avoid as the plagueбежать как от чумы
gen.avoid like the plagueсторониться как чумы (Technical)
gen.avoid like the plagueкак огня бояться (кого-либо)
gen.avoid like the plagueобходить стороной (Artjaazz)
proverbavoid someone or something like the plagueбежать, как черт от ладана
amer.avoid like the plagueобходить стороной (Maggie)
gen.avoid like the plagueобходить кого-либо за версту
Makarov.avoid someone like the plagueкак чумы бояться (кого-либо)
Makarov.avoid like the plagueбояться как чумы
Makarov.avoid someone like the plagueобходить кого-либо за версту
Makarov.avoid like the plagueбежать как от чумы
Makarov.avoid someone like the plagueкак огня бояться (кого-либо)
gen.avoid like the plagueшарахаться как от чумного (Technical)
gen.avoid like the plagueкак чумы бояться (кого-либо)
Makarov.catch the plagueзаразиться чумой
Makarov.catch the plagueзаболеть чумой
Makarov.Cornwall must have been more lightly visited with the plague than most English countiesКорнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графств
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsобычай т. е. соблюдение условностей – наказание для умных и предмет поклонения для дураков
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsстаринные привычки – наказание для умных и радость для дураков
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsобычай т.е. соблюдение условностей-наказание для умных и предмет поклонения для дураков
idiom.fear like the plagueбояться как огня (Feared like the plague he was, by those beneath. vatnik)
Makarov.hate something, someone like the plagueсмертельно ненавидеть (что-либо, кого-либо)
Makarov.hate something, someone like the plagueвсеми фибрами своей души ненавидеть (что-либо, кого-либо)
Makarov.hate something, someone like the plagueвсеми фибрами души ненавидеть (что-либо, кого-либо)
Makarov.hate something, someone like the plagueлюто ненавидеть (что-либо, кого-либо)
gen.he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sinsон верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей
gen.like the plagueкак чёрт ладана (with verbs of shunning, fearing. etc.)
Makarov.McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hoursслужба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика
gen.millions were taken off by the Black Plagueмиллионы людей погибли от чумы
Makarov.mosquitoes are the plague of our life hereкомары отравляют нам здесь всю жизнь
gen.of the plagueчумной
gen.person afflicted with the plagueчумной
Makarov.plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
gen.plague a fever, the epidemic, etc. swept across the landчума и т.д. прокатилась по всей стране
gen.plague a fever, the epidemic, etc. swept over the landчума и т.д. прокатилась по всей стране
gen.plague a fever, the epidemic, etc. swept through the landчума и т.д. прокатилась по всей стране
Makarov.plague the life out ofзамучить кого-либо до изнеможения (someone)
Gruzovik, inf.plague the life out ofистиранить
Gruzovik, inf.plague the life out ofзатерзать
Makarov.plague the life out ofдовести до ручки (someone)
gen.shun like the plagueбегать от кого-либо как от чумы
Makarov.shun someone like the plagueбегать от кого-либо как от чумы
gen.shun like the plagueбегать от кого-либо как от чумы
fig.The Brown Plagueкоричневая чума (The Brown Plague: Travels in Late Weimar and Early Nazi Germany (название книги). diyaroschuk)
Makarov.the city had been desolated by the plagueгород был опустошён чумой
gen.The City of the Plague by John Wilsonпир во время чумы
gen.the city was desolated by the plagueчума унесла почти все население города
gen.the city was visited by plagueв городе началась чума
gen.the Great Plague of LondonВеликая Чума (Victorian)
gen.the land was blasted with a plagueна землю была ниспослана моровая язва
gen.the place is cursed with a plague of mosquitoesкомары — вот бич этих краёв
virol.the plagueбубонная чума (разг. Alex Lilo)
fig.of.sp.the PlagueСПИД (vib)
gen.the plagueбубонная чума
gen.the plague broke out in London that summerв то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы
gen.the plague broke out in London that summerв то лето в Лондоне разразилась чума
gen.the plague descended upon the districtна район внезапно напала чума
Makarov.the plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
Makarov.the plague runs riot among themу них свирепствует чума
Makarov.the plague runs riot among themчума свирепствует среди них
gen.the plague swept off thousandsчума унесла тысячи множество жизней (multitudes)
gen.the plague swept off thousandsчума унесла тысячи жизней
gen.the plague took its tithe of peopleчума косила людей
gen.the plague took off her parentsеё родители погибли от чумы
Makarov.the plague was transmitted by ratsчуму разнесли крысы
gen.the plagues of Egyptказни Египетские
gen.the 21st century plagueчума 21 века (Niknat)
Makarov.the ten plagues of Egyptдесять казней египетских
Makarov.the town was smitten with plagueгород был поражён чумой
Makarov.the town was smitten with plagueгород был охвачен чумой
gen.what the plagueкакого чёрта