Subject | English | Russian |
astronaut. | Ad Hoc Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | Специальный комитет по использованию космического пространства в мирных целях |
dipl. | Ad Hoc Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | Специальный комитет по использованию космического пространства в мирных целях (UN; ООН) |
astronaut. | Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space | Специальный комитет по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве |
UN | Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space | Спецкомитет по предупреждению гонки вооружений в космосе |
gen. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov) |
gen. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov) |
astronaut. | Agreement between USSR and USA concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение 1987 года между СССР и США о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях |
astronaut. | Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (Rescue Agreement, ARRA) |
fant./sci-fi. | candidate for Director of the Outer Stations | кандидат на должность заведующего внешними станциями (Alex_Odeychuk) |
railw. | cant of the outer rail | возвышение наружного рельса (Кунделев) |
gen. | clothe the outer man | одеться |
int.rel. | Code of Conduct for the Outer Space Activities | кодекс деятельности в космическом пространстве (VFM) |
dipl. | Commission on Exploration and Use of Outer Space of the Academy of Sciences of the USSR | Комиссия по исследованию и использованию космического пространства Академии наук СССР |
dipl. | Commission on the Exploration and Utilization of Outer Space | Комиссия по исследованию и использованию космического пространства (USSR Academy of Sciences; Академия наук СССР) |
mil. | committee on the Peaceful Uses of Outer Space | комитет по мирному использованию космического пространства |
astronaut. | Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | Комитет по использованию космического пространства в мирных целях (COPUOS) |
UN | Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | КОПУОС = комитет по использованию космического пространства в мирных целях |
gen. | Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | Комитет по использованию космического пространства в мирных целях |
Makarov. | communicate with the outer world | общаться с внешним миром |
gen. | concern at the extensive use of outer space for military purposes | озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей |
Makarov. | configuration with two electrons in the outer shell | конфигурация с двумя электронами в наружной оболочке |
Makarov. | configuration with two electrons in the outer shell | конфигурация c двумя электронами в наружной оболочке |
gen. | connection of the mitochondrial outer and inner membranes by Fzo1 is critical for organellar fusion | соединение наружной и внутренней митохондриальных мембран посредством Fzo1 необходимо для слияния органелл |
astronaut. | control system of launching the satellites into outer space | система управления запуском спутников в космос (CNN Alex_Odeychuk) |
astronaut. | Council on International Cooperation in the Study and Utilization of Outer Space | Совет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространства (INTERCOSMOS; ИНТЕРКОСМОС) |
astronaut. | Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space | Декларация правовых принципов, регулирующих деятельность государств по исследованию и использованию космического пространства |
gen. | destroy the outer moat | перейти границу (в приличиях Nikiola) |
fant./sci-fi. | Director of the Outer Stations | заведующий внешними станциями (Alex_Odeychuk) |
gen. | divisions of the outer walls | членение наружных стен (здания) |
med. | erosion of the outer table | узурация наружной пластинки (истончение; кости) |
med. | erosion of the outer table | истончение наружной пластинки кости |
construct. | Fill the spaces between the outer structural glass shapes and the frame with a sealant | Пазы между крайними элементами и обрамляющей рамой заполняйте герметиком |
Makarov. | framing provides a structure to which the outer and inner planking is secured | набор корпуса судна подкрепляет внешние и внутренние листовые конструкции |
Makarov. | framing provides a structure to which the outer and inner plating is secured | набор корпуса судна подкрепляет внешние и внутренние листовые конструкции |
Makarov. | from passive diffusion to active transport across the bacterial outer membrane, a structural view | от пассивной диффузии к активному транспорту через бактериальную внешнюю мембрану, структурный взгляд |
Makarov. | gene structure of the human mitochondrial outer membrane receptor Tom20 and evolutionary study of its family of processed pseudogenes | структура гена рецептора наружной мембраны митохондрий человека Tom20 и эволюционное изучение его семейства процессированных псевдогенов |
astronaut. | Group of Governmental Experts to carry out a Study on the Application of Confidence-Building Measures in Outer Space 1993 | Группа правительственных экспертов по проведению исследования об использовании ер по укреплению доверия в космическом пространстве |
Makarov. | he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough | он спешил, пока не добрался снова до наружной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через нее |
gen. | he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough | он спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неё (W. Morris) |
Makarov. | he let us cool our heels in the outer office | он продержал нас в приёмной (слишком долго) |
Makarov. | his true personality being the obverse of his outer image | его истинный характер был противоположностью его внешнего облика |
mil. | impair the stability of outer space | нарушить стабильность в космическом пространстве |
mil. | impair the stability of outer space | нарушать стабильность в космическом пространстве |
Makarov. | infrared remote sensing of the atmospheres of the Earth and the outer planets | дистанционное зондирование в инфракрасной области атмосферы Земли и других планет |
astronaut. | International Colloquium on the Environmental Aspects of Activities in Outer Space – State of the Law and Measures for Protection | Международный коллоквиум по экологическим аспектам деятельности в космосе – законодательство и меры защиты (1988) |
astronaut. | International Colloquium on the Law of Outer Space | Международный коллоквиум по космическому праву |
foreig.aff. | International Conference on the Prevention of Militarisation of Outer Space | международная Конференция по предотвращению милитаризации космического пространства |
gen. | international cosmodrome for the launch of payloads into outer space using Russian launch vehicles | международный космодром для запуска полезных нагрузок в космическое пространство с использованием российских ракет-носителей (ABelonogov) |
construct. | Lay the outer joists no less than 30 mm from the wall | Крайние лаги укладывайте с зазором не менее 30 мм от стены |
dipl. | lower outer edge of the continental rise | нижний внешний предел континентального поднятия |
astronaut. | LTS Guidelines – the Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities | Руководящие принципы ООН для сбалансированной стратегии деятельности в открытом космосе в долгосрочной перспективе (UN AllaR) |
astronaut. | MILAMOS McGill Manual on International Law Applicable to Military Uses of Outer Space and the Protozone | Руководство МакГилл по международному праву, применимому к военному использованию космического пространства и Протозоны (МИЛАМОС AllaR) |
O&G | milling operation in which the outer surfaces of a plug or similar fish are milled | способ освобождения прихваченной бурильной трубы фрезерованием (MichaelBurov) |
UN | MOCB Treaty: Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies | договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства |
Makarov. | molecular analysis of an outer membrane protein, MopB, of Methylococcus capsulatus Bath and structural comparisons with proteins of the OmpA family | молекулярный анализ белка наружной мембраны, MopB, Methylococcus capsulatus Bath и сравнение его структуры с белками OmpA семейства |
astronaut. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многосторонное межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement, 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
astronaut. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многостороннее межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement, 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
gen. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многостороннее межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement косм. 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
Makarov. | multistep assembly of the protein import channel of the mitochondrial outer membrane | многостадийная сборка канала импорта белков наружной мембраны митохондрий |
Makarov. | on 25 July the treaty banning nuclear tests in the atmosphere, in outer space, and under water was initialled | 25 июля было парафировано соглашение о запрещении наземных, космических и подводных ядерных испытаний |
footb. | outer casing of the ball | внешняя оболочка мяча |
sport. | outer cross-seat on the L thigh | сед на левом бедре |
sport. | outer cross-seat on the R thigh | сед на правом бедре |
Makarov. | outer crust of the earth | внешняя кора Земли |
O&G, sakh. | outer edge of the berm crest | внешняя кромка бровки бермы |
fish.farm. | outer edge of the continental margin | внешняя граница континентальной окраины |
road.wrk. | outer edge of the finished ditch | наружная бровка дорожной канавы |
athlet. | outer edge of the sole | внешнее остриё подошвы |
oil | outer end of the cone | тыльная часть шарошки |
sport. | outer front stand behind the high bar | стойка снаружи лицом к в.ж. |
math. | outer generating lines of the a tube | образующая трубы |
math. | outer generating lines of the a tube | образующая внешняя трубы |
footb. | outer instep of the foot | удар внешней стороной стопы (Alexgrus) |
Makarov. | outer limit of the attractor | внешняя граница аттрактора |
dipl. | outer limit of the continental shelf | внешняя граница континентального шельфа |
UN, geol. | outer limit of the continental shelf | внешние границы континентального шельфа ВГКШ |
mil. | outer limit of the sea-bed zone | внешний предел зоны морского дня |
fish.farm. | outer limit of the territorial sea | внешняя граница территориального моря |
mil. | outer limit of the territorial sea | внешний предел территориального моря |
law | outer limits of the continental shelf | ВГКШ (сокр. от внешние границы континетального шельфа Углов) |
laser.med. | outer root sheath of the infundibulum | наружное корневое влагалище (ствол клетки LINLINE) |
astronaut. | outer shell of the tank | наружная оболочка резервуара (с рабочим телом ТЭ) |
gen. | outer side of the Moscow Ring Road | внешняя сторона МКАД (Leonid Dzhepko) |
astronaut. | PPWT Treaty on Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space and of the Threat or Use of Force against Outer Space Objects | Договор о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве и угрозы силой или её применения против объектов космического пространства (PPWT AllaR) |
astronaut. | Principles Regarding International Cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for Peaceful Purposes | Принципы, касающиеся международного сотрудничества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях |
astronaut. | Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space | Принципы, касающиеся дистанционного зондирования Земли из космического пространства |
astronaut. | Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space | Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве |
gen. | protection of the outer space environment | защита космической среды (ABelonogov) |
oil | rules and regulations issued by the Minerals Management Service for exploration and drilling on the federal outer continental shelf sea bottom in the US | Нормы и правила, изданные Службой управления минеральными ресурсами для разведки и бурения на дне моря внешнего континентального шельфа США |
tech. | set of explosion-proof terminal boxes for connection of outer cables and flexible cable loop from the set of top drive | комплект взрывозащищённых соединительных коробок для подключения внешних кабелей и гибкой петли кабелей из комплекта силового верхнего привода (Konstantin 1966) |
construct. | Set the outer floor clamps above the second joists from the wall | Крайние сжимы размещайте над вторыми от стены лагами |
Makarov. | solute pores, ion channels, and metabolite transporters in the outer and inner envelope membranes of higher plant plastids | поры для растворённых веществ, ионные каналы и транспортёры метаболитов во внешней и внутренней мембране оболочек пластид высших растений |
fish.farm. | Statement of Understanding concerning a specific method to be used in establishing the outer edge of the continental margin | Заявление о взаимопонимании относительно исключительного метода делимитации континентального шельфа (un.org) |
UN, geol. | substantiation of the outer limit | обоснование внешней границы |
transp. | teeth on the outer edge of the ball nut rack mesh with the sector gear | внешние зубья винтореечной передачи входят в зацепление с сектором привода рулевой передачи |
transp. | teeth on the outer edge swivels the sector gear and Pitman arm | внешние зубья винтореечной передачи поворачивают сектор привода рулевого управления и рулевую сошку Питмана |
Makarov. | the brightness of the outer world is mirrored in imperishable verse | яркие краски окружающего мира отражаются в бессмертных стихах |
Makarov. | the conquest of outer space | завоевание космоса |
Makarov. | the deep of outer space | бездна открытого космоса |
Makarov. | the frame fays flat against the outer plating | шпангоут плотно прилегает к наружной обшивке |
fig.of.sp. | the gravity can't hold us, your hands are outer space | притяжение не может остановить нас, твои ласки уносят меня в другую вселенную (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the Jaguar sped through outer London, trailed by the red Rover | "Ягуар" мчался по окраинам Лондона, преследуемый красным "ровером" |
Makarov. | the manager let him cool his heels in the outer office | менеджер продержал его в приёмной |
gen. | the moderates and the out-and-outers | умеренные и экстремисты |
Makarov. | the moon is in outer space | Луна находится в космическом пространстве |
math. | the outer air | окружающий воздух |
math. | the outer boundary of | внешняя граница |
math. | the outer diameter | наружный диаметр |
Makarov. | the outer ear | наружное ухо |
gen. | the outer fringe of London | внешняя граница Лондона |
gen. | the outer fringes of London | внешняя граница Лондона |
gen. | the outer man | внешний вид |
gen. | the outer man | наружность |
gen. | the outer man | плоть |
gen. | the outer man | внешность |
gen. | the outer man | костюм |
math. | the outer part of | наружная часть |
Makarov. | the outer peripheral areas of large towns | периферийные районы больших городов |
Makarov. | the outer rooms | крайние комнаты |
gen. | the outer seeming | форма |
gen. | the outer seeming | внешность |
Makarov. | the outer side | наружная сторона |
Makarov. | the outer skin | внешний покров кожи |
Makarov. | the outer skin | наружный покров кожи |
Makarov. | the outer skin | эпидермис |
gen. | the outer suburbs | дальние предместья |
math. | the outer surface of | внешняя поверхность |
math. | the outer surface of the membrane | наружная поверхность мембраны |
humor. | the outer woman | внешний вид |
humor. | the outer woman | костюм |
gen. | the outer wood | опушка леса |
gen. | the outer world | материальный мир |
gen. | the outer world | общество |
gen. | the outer world | внешний |
gen. | the outer world | объективная реальность |
gen. | the outer world | другие люди |
gen. | the outer world | внешний мир |
gen. | the Outers, the outers | сторонники выхода Великобритании из Евросоюза (the Remainians – сторонники того, чтобы остаться в Евросоюзе ArcticFox) |
construct. | the outside edges of beads should line up with the outer edge of the rebate | Наружные грани штапиков должны совпадать с внешней гранью фальца |
Makarov. | the temperature in the outer and inner layers had equalized to a great extent | температура во внешних и внутренних слоях в значительной степени выровнялась |
dipl. | Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere in Outer Space and Under Water | договор о запрещении ядерных испытаний в атмосфере, космическом пространстве и под водой |
mil. | treaty Banning Nuclear Weapons Tests in the Atmosphere, Outer Space, and under Water | Договор о запрещении испытаний ЯО в атмосфере, в космическом пространстве и под водой |
astronaut. | Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies | Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела (also called: Outer Space Treaty, OST; Договор по космосу) |
mil. | Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies | Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела (Outer Space Treaty – Договор о космосе wikipedia.org) |
dipl. | United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | Комитет Организации Объединённых Наций по использованию космического пространства в мирных целях (ЮНКОПУОС) |
ecol. | United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | Комитет ООН по мирному использованию космического пространства |
org.name. | United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space | Конференция Организации Объединённых Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях |
astronaut. | United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space | Конференция ООН по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (ЮНИСПЕЙС) |
gen. | United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space | Конференция ООН по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях |
astronaut. | Working Group of the Whole to Evaluate the Implementation of the Recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space UNISPACE, 1982 | Рабочая группа полного состава по оценке осуществления рекомендаций второй Конференции Организации Объединённых Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях |
astronaut. | Working Group of the Whole to Evaluate the Implementation of the Recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE | 82) Рабочая группа полного состава по оценке осуществления рекомендаций второй Конференции Организации Объединённых Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях |
astronaut. | Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space | Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве (РГЯИЭ) |