Subject | English | Russian |
cook., Makarov. | a cut from the joint | филей |
cook., Makarov. | a cut from the joint | вырезка |
econ. | a loose joint in the self-equilibrating apparatus of the price mechanism | шаткое сочленение в самонастраивающейся системе ценового механизма (A.Rezvov) |
O&G | add a new joint to the drill pipe | присоединять ещё одну трубу к бурильной колонне (Yeldar Azanbayev) |
construct. | Adjust the horizontal joint width using gaskets | Ширину горизонтального шва регулируйте при помощи прокладок |
construct. | Adjust the horizontal joint width using wood wedges | Ширину горизонтального шва регулируйте при помощи деревянных клиньев |
mil. | airtightness of the pipeline joints | герметичность стыков трубопровода |
construct. | Align the pipe ends before the pipe joints are made | перед заделкой стыков труб их концы сцентрируйте |
gen. | amounts to build up the joint venture's funds | суммы, направляемые на создание фондов совместного предприятия |
construct. | analysis of the truss joints | определение усилий в стержнях фермы |
construct. | analysis of the truss joints | расчёт ферм |
tech. | analyze the retaining wall for tension in joints | рассчитывать подпорную стенку из условия прочности соединений |
dril. | anchor hanger joints at each end of the liner | замки якорной подвески на обоих концах хвостовика (MichaelBurov) |
dril. | anchor hanger joints at each end of the liner | тампонажный цемент (MichaelBurov) |
gen. | announcement of annual dividends on the basis of the operating results of a joint stock company for the reporting year | объявление годовых дивидендов по результатам деятельности акционерного общества за отчётный год (ABelonogov) |
UN, police | Annual Joint Programme Coordination Meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network | Ежегодное совместное совещание, посвящённое вопросу координации программ сети программ ООН по предотвращения преступности и уголовному правосудию |
construct. | Apply mastic to the sub-floor except for the places where joints will be | Нанесите на основание мастику, оставляя непромазанными полосы в местах швов |
automat. | at the joint | на стыке (двух поверхностей) |
Makarov. | attach the top end to the can body by a seam joint | прикатывать крышку консервной банки к корпусу |
Makarov. | attach the top to the body by a seam joint | прикатывать крышку консервной банки к корпусу |
shipb. | attitude of the joint | состояние шва |
shipb. | attitude of the joint | позиция шва |
shipb. | attitude of the joint | свойство шва |
construct. | Be careful at the joints between the vertical and horizontal insulations | Тщательно разделывайте стыки вертикальной и горизонтальной изоляции |
gen. | be cracking at the joints | трещать по швам (Taras) |
dipl. | be under the joint tenancy of two or more states | находиться в совместном владении двух или более государств |
USA | became the Assistant Commanding General, Joint Special Operations Command | стать заместителем командующего Объединённым командованием специальных операций (Alex_Odeychuk) |
construct. | before you start facing clean the surface from dirt, point the joints in the brickwork, fill in the surface hollows with mortar | перед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность |
gen. | bell-and-spigot pipe weld joint with the inner ring | сварное соединение раструбных труб с внутренним кольцом (соединение развальцованных по концам труб, центрированных внутренним кольцом Johnny Bravo) |
dentist. | biomimetic approach to reconstruction of the temporomandibular joint | биомиметический подход к реконструкции височно-нижнечелюстного сустава (MichaelBurov) |
slang | blow the joint | удирать откуда-либо в спешке (Interex) |
construct. | bond the joints | перевязывать швы (в кирпичной кладке; in masonry Oleksandr Spirin) |
construct. | Bond the joints in each horizontal course using the stones in the succeeding course | Швы смежных горизонтальных рядов перевязывайте камнями вышележащего ряда |
construct. | Bond the joints to prevent the brickwork from disintegrating | во избежание расслоения кладки перевязывайте швы |
construct. | Bond the vertical joints using the bricks in the next course | Вертикальные швы перекрывайте кирпичами вышележащего ряда |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | переводник штанговый нижний (MichaelBurov) |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | нижний переводник для присоединения к бурильной колонне (MichaelBurov) |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | нижний переводник (MichaelBurov) |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | ПШН (MichaelBurov) |
oil | bucking the tool joint | навинчивание замка на бурильные трубы |
construct. | Bus-bar joints should not be less than 50 mm from the insulator caps | Стыки сборных шин должны отстоять от головок изоляторов не менее чем на 50 мм |
construct. | Butt-joint the short joists on posts | Короткие лаги стыкуйте между собой впритык на столбиках |
math. | by the joint action of | совместным взаимо- действием |
auto. | cardan joint of the ring type | карданный шарнир кольцевого типа |
slang | case the joint | обследовать (The old lady entered slowly, casing the joint for the face of someone of her era, and finally took a seat. Медленно вошла старая женщина, рассматривая некоторые лица её эпохи, и наконец уселась. Interex) |
slang | case the joint | оценивать обстановку (с целью ограбления Shakermaker) |
slang | case the joint | искать глазами (The old lady entered slowly, casing the joint for the face of someone of her era, and finally took a seat. Медленно вошла старая женщина, рассматривая некоторые лица её эпохи, и наконец уселась. Interex) |
slang | case the joint | провести рекогносцировку (перед ограблением Alexander Demidov) |
slang | case the joint | идти в разведку (чтобы что-нибудь украсть Shakermaker) |
slang | case the joint | прощупывать почву (NightHunter) |
slang | case the joint | разведывать (с целью ограбления; To observe a place in order to familiarize oneself with its workings in preparation for some criminal activity (often robbery). Judging from the security footage, those men cased the joint hours before robbing it. Shakermaker) |
construct. | Caulk the bell-and-spigot joint and coat it with expanding cement | Раструбное соединение заделывайте с обмазкой расширяющимся цементом |
construct. | Caulk the bell-and-spigot joints | Производите заделку раструбов |
construct. | Caulk the internal butt joints with oakum | Внутренние стыки конопатьте паклей |
construct. | Caulk the joints between the partitions and ceilings | Выполните конопатку швов в местах примыкания перегородок к потолку |
construct. | Caulk the lower part of the joint from the floor slab | Нижнюю часть стыка конопатьте с перекрытия |
tech. | cement the drive belt joints | склеивать приводной ремень |
Makarov. | cement the belt joints | склеивать ремень |
Makarov. | cement the drive belt joints | склеивать приводной ремень |
mil. | Chair of the Joint Chiefs of Staff | начальник Объединённого комитета начальников штабов (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
mil. | chairman of the Joint Chiefs of Staff | председатель комитета начальников штабов (Киселев) |
gen. | Chairman of the Joint Chiefs of Staff | Председатель Объединённого комитета начальников штабов (США Marein) |
med. | change in the angle of a joint | изменение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | change in the angle of a joint | изменение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | change in the joint angle | изменение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | change in the joint angle | изменение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
construct. | Check the size of the butt joints by a template | Размер стыков проверяйте по шаблонам |
mil. | chief of operations of the Joint Staff | начальник оперативного управления Генерального штаба (cnn.com Alex_Odeychuk) |
construct. | Clean the joint plates from rust | Стыковые накладки очищайте от ржавчины |
construct. | clip the joints of rubble masonry | защебенить кладку из бутовых плит |
construct. | Coat the edge joint | Шов ребра промажьте |
construct. | Complete the joints between the structural glass shapes in accordance with the design | Устройство стыков между элементами выполняйте по проекту |
gen. | concavity of the joint root | вогнутость корня шва (snip.com ABelonogov) |
mil. | Continuity of Operations Plan of the Joint Chiefs of Staff | план КНШ по обеспечению непрерывности боевых действий |
construct. | control the joint width | регулировать толщину шва |
dril. | counterbore of the tool joint | раззенкованная часть замков бурильных труб (Yeldar Azanbayev) |
construct. | Cover the mesh joints with butt mesh straps | Стыки сеток перекрывайте стыковыми сетками |
Makarov. | crack the joints of the fingers | хрустеть пальцами |
construct. | Cracks, hollows and open joints should not be allowed on the covering surface | Трещины, выбоины и открытые швы в покрытии не допускаются |
polygr. | creasing the joint | штриховка |
libr. | creasing the joint | штриховка рубчика |
Makarov. | creasing the joint | окатка рубчика |
gen. | cut from the joint | филей |
gen. | cut from the joint | вырезка |
med. | decrease in the angle of a joint | снижение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | decrease in the angle of a joint | снижение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | decrease in the joint angle | снижение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | decrease in the joint angle | снижение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
construct. | Depending on your preference tile on interior surfaces can be laid with the joints in line | Облицовка внутренних поверхностей плитками может быть выполнена по вашему желанию "шов в шов" |
patents. | deprive of the joint inventorship | лишать кого-либо права на совместное изобретение |
Makarov. | dinner cut from the joint | обед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне |
gen. | dinner cut from the joint | обед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне |
gen. | dinner from the joint | мясной обед |
med. | dislocation of the hip joint | вывих головки бедра (MichaelBurov) |
med. | dislocation of the hip joint | вывих тазобедренного сустава (MichaelBurov) |
med. | dislocation of the hip joint | вывих бедра (MichaelBurov) |
Makarov. | during the joint lives of the heirs | пока оба наследника живы и здравствуют |
construct. | ensure watertightness bevel the contraction joints at 50x45 | для обеспечения водонепроницаемости обрабатывайте деформационные швы под фаску 50х45° |
UN, weap. | EU Joint Action of 12 July 2002 on the European Union's contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons | Общая акция ЕС по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и лёгких вооружений (2002/589/CFSP) |
construct. | Fill in the gaps in the sheet joints with mastic | Зазоры в стыках листов заделывайте мастикой |
construct. | Fill in the joints between tiles from the garret side | Швы между черепицей промазывайте со стороны чердака |
construct. | Fill in the joints with cement mortar | Швы промазывайте цементным раствором |
construct. | Fill in the joints with clay mortar | Швы промазывайте глиняным раствором |
construct. | Fill the joints between the slabs with mortar | Пазы плит пролейте раствором |
construct. | Fill the joints between the structural glass shapes with mastic | Швы между элементами стеклопрофилита заполняйте мастикой |
construct. | Fill the joints with mastic | Швы заполните мастикой |
construct. | Fill the joints with mortar | Швы заполните раствором |
Makarov. | find the joint in the armour | найти слабое место |
sport. | flexibility in the shoulder joint | подвижность в плечевых суставах |
med. | flexion contracture of the elbow joint | Сгибательная контрактура локтевого сустава (wolferine) |
astronaut. | fly the joint mission | совершать совместный полет |
gen. | for the joint benefit | в пользу совместно (If the property is in the sole name of one party but is held for the joint benefit of two people then this too can be recorded in a trust deed. | ... construct, equip, maintain and operate an airport thereon for the joint benefit of such municipalities. | All acquisitions during the war, it is contended, were made by the joint arms, for the joint benefit of the United States, and not for the benefit of any particular State ... Alexander Demidov) |
robot. | force in the joint | усилие в сочленении |
fin. | get a joint position on the economy and fiscal policies | выработать совместную позицию по вопросам экономики и бюджетно-налоговой политики (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
GOST. | Glued asbestos-cement constructions. The method of determination of shear strength of glued joints | Конструкции асбестоцементные клеёные. Метод определения прочности клеевых соединений при сдвиге (ГОСТ 20182-74 Himera) |
construct. | Grout the joints | Заполните швы раствором |
econ. | have a joint position on the economy | иметь совместную позицию по экономическим вопросам (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have the casing joints in a horizontal or vertical plane | изготавливаться с разъёмом корпуса в горизонтальной или вертикальной плоскости |
Makarov. | having a joint in the middle, it folds | поскольку посередине есть шарнир, она складывается |
Makarov. | he can feel the rheumatism in his joints | он чувствует ревматическую боль в суставах |
Makarov. | I bet Stive's been drumming every room in the joint | я уверен, что Стив обшарил всё комнаты в окрестностях |
quot.aph. | I cased the joint and I know it well | я тут всё хорошенько рассмотрел и прекрасно знаю (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | Ibero-American Declaration of Joint Action for the Comprehensive Development of Civil Defence and Protection | Иберо-американская декларация о совместных действиях по всеобъемлющему развитию гражданской обороты и защиты гражданского населения |
construct. | in butt joints the welded parts are edge-welded | в стыковых соединениях части изделий соединяются торцами |
law | in the joint jurisdiction of the Russian Federation and the subjects of the Russian Federation | в совместном владении Российской Федерации и субъектов Российской Федерации (ksuh) |
gen. | incomplete fusion along the joint axis | непровар по оси шва (snip.com ABelonogov) |
med. | increase in the angle of a joint | увеличение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | increase in the angle of a joint | увеличение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | increase in the joint angle | увеличение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
med. | increase in the joint angle | увеличение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
law | Information about the register-keeper of the joint stock company's shareholders | Сведения о держателе реестра акционеров акционерного общества (Konstantin 1966) |
construct. | Insert the insulation blocks in the wall joints | Пакеты утеплителя надо наклеивать в пазы стен |
intell., China | Intelligence Bureau of the Joint Staff Department | Главное разведывательное управление Генерального штаба Народно-освободительной армии Китая |
intell., China | Intelligence Bureau of the Joint Staff Department | Главное разведывательное управление Генерального штаба Народно-освободительной армии Китая |
intell., China | Intelligence Bureau of the Joint Staff Department of the Central Military Commission | Главное разведывательное управление Объединённого штаба Народно-освободительной армии Центрального военного совета Китая (орган военной разведки) |
Makarov. | it was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen to | это было двойное интервью одновременно для Би-Би-Си и Ай-ти-ви, и было просто больно смотреть и слушать его |
gen. | it was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen to | это было двойное интервью одновременно для Би-би-си и Ай-ти-би, и было больно смотреть и слушать его |
gen. | JASPERS – Joint Assistance to Support Projects in the European Regions | Совместное содействие проектам в европейских регионах (Karina Vardazaryan) |
IMF. | Joint Ad Hoc Committee of Arrangements for the Annual Meetings of the Boards of Governors of the Bank and the Fund | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
gen. | Joint Administrative and Technical Inspectorates of the City of Moscow | Объединение административно-технических инспекций города Москвы (Alexander Demidov) |
mil. | Joint Air Communications of the Pacific | объединённый отдел воздушных коммуникаций в зоне Тихого океана |
tech. | joint air communications of the Pacific | объединённая система связи с самолётами в зоне Тихого океана |
mil., avia. | joint air communications of the Pacific | объединённая система воздушной связи в зоне Тихого океана |
mil., avia. | joint air communications of the Pacific | объединённая система связи с самолётами в зоне Тихого океана |
gen. | joint at the hip | не разлей вода (Liliyavlavla) |
gen. | Joint Commission on the Accreditation of Healthcare Organizations | Объединённая комиссия по аккредитации здравоохранительных учреждений (НаташаВ) |
med. | Joint Committee on Audiology and Education of the Deaf | Объединённый комитет по аудиологии и обучению глухих |
dipl. | US-USSR Joint Committee on Co-operation in the Field of Environmental Protection | Смешанная Советско-американская комиссия по сотрудничеству в области охраны окружающей среды |
el.chem. | Joint Committee on the Corrosion of Buried Metals | Объединённый комитет по коррозии подземных металлических сооружений |
USA | Joint Committee on the Library | Совместный комитет по делам Библиотеки (Старейший из подобных комитетов, ведущий свою историю с 1806 года. Отвечает за ведение дел в Библиотеке Конгресса (Library of Congress). Кроме того, следит за приобретением Конгрессом произведений искусств и их размещением в Капитолии, контролирует Ботанический сад Соединенных Штатов (United States Botanic Garden).
clck.ru dimock) |
foreig.aff. | Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management | Объединённая конвенция о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами (hellbourne) |
polit. | Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and the Safety of Radioactive Waste Management | Совместная конвенция по безопасному обращению с отработанным топливом и радиоактивными отходами |
foreig.aff. | Joint Declaration on New Stage of Comprehensive Strategic Partnership Between the People's Republic of China and the Republic of Kazakhstan, August 2015 | Совместная декларация глав государств РК и КНР о новом этапе отношений всестороннего стратегического партнёрства, август 2015 г. (Divina) |
UN | Joint Declaration on Tourism and the Environment | Совместная декларация по туризму и окружающей среде |
inherit.law. | joint distribution of an estate by heirs with the court sanction | совместное распределение имущества среди наследников с санкции суда |
gen. | Joint Economic Committee of the US Congress | Объединённая экономическая комиссия конгресса США |
org.name. | Joint FAO/WHO Committee of Government Experts on the Code of Principles concerning Milk and Milk Products | Объединённый комитет правительственных экспертов ФАО / ВОЗ по своду принципов, касающихся молока и молочных продуктов |
mech.eng., obs. | joint fitting on the inside | внутренняя центрировка стыка |
mech.eng., obs. | joint fitting on the outside | наружная центрировка стыка |
UN | Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection | Объединённая группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды |
UN | Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution | Группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды |
ecol. | Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution | Объединённая группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды (МФХБ Wakeful dormouse) |
ecol. | Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution | ГЕСАМП (Wakeful dormouse) |
med. | Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution | Объединённая группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды |
ecol. | Joint Group of Experts on the Scientific Aspects on | Объединённая группа экспертов по научным аспектам загрязнения моря |
chess.term. | joint holders of the championship | совместные чемпионы |
UN | Joint IAEA/IMO/UNEP Working Group on the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel and other Nuclear Material by Sea | Объединённая рабочая группа МАГАТЭ / ИМО / ЮНЕП по безопасной перевозке облучённого ядерного топлива и других ядерных материалов морским транспортом |
org.name. | Joint ILO/WHO Committee on the Health of Seafarers | Объединённый комитет МОТ / ВОЗ по охране здоровья моряков |
IMF. | Joint IMF/World Bank Implementation Committee for the HIPC Initiative and the PRSP Program | Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП |
org.name. | Joint Inspection Unit of the United Nations System | Объединённая инспекционная группа |
org.name. | Joint Inspection Unit of the United Nations System | ОИГ |
scient. | Joint Institute for the Study of the Atmosphere and Ocean | Объединённый институт по изучению атмосферы и океана (AMlingua) |
ecol. | Joint Institute for the Study of the Atmosphere andOcean | Объединённый институт исследования атмосферы и океана (США) |
scient. | Joint Institute of Physics of the Earth of the Russian Academy of Sciences | Объединённый институт физики Земли РАН (ADENYUR) |
relig. | Joint International Commission for Theological Dialogue between the Catholic Church and the Oriental Orthodox Churches | Смешанная международная комиссия по богословскому диалогу между Православной Церковью и Римско-Католической Церковью (wikipedia.org 'More) |
relig. | Joint International Commission for Theological Dialogue Between the Catholic Church and the Orthodox Church | Смешанная международная комиссия по богословскому диалогу между Православной Церковью и Римско-Католической Церковью (wikipedia.org 'More) |
ecol. | Joint Investigation of the Southeastern Tropical Atlantic | Совместные исследования юго-восточной части тропической Атлантики |
ecol. | Joint Investigation of the South-Eastern Tropical Atlantic | совместные исследования в юго-восточной части тропической Атлантики |
astronaut. | Joint IOC/WMO Committee for the Integrated Global Ocean Services Systems | Объединённый комитет МОК / ВМО по Комплексной глобальной системе океанографических служб |
mil., avia. | joint light tactical vehicle – category B – command and control on the move vehicle – Marine Corps | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль Корпуса морской пехоты для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil., avia. | joint light tactical vehicle - category B - command and control on the move vehicle - Marine Corps | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль Корпуса морской пехоты для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil., avia. | joint light tactical vehicle – category D – command and control on the move vehicle | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil., avia. | joint light tactical vehicle - category D - command and control on the move vehicle | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil. | joint logistics over the shore | объединённое учение по доставке снабженческих грузов на необорудованный берег |
mil., avia. | joint logistics over the shore | комплексное логистическое обеспечение через береговую зону |
UN, polit. | Joint Meeting of Chief Executives of Port Authorities and the Association of Australian Port and Marine Authorities | Совместное совещание руководителей портовых управлений и Ассоциации австралийских портовых и морских властей |
UN | Joint Meeting of Experts on the Relationship between Electricity and the Environment | Совместное совещание экспертов по изучению взаимосвязи между электроэнергией и окружающей средой |
org.name. | Joint Meeting of the FAO Panel of Experts on Pesticide Residues in Food and the Environment and the WHO Core Assessment Group | Совместное совещание ФАО / ВОЗ по остаточным пестицидам |
org.name. | Joint Meeting of the Intergovernmental Groups on Grains and Rice | Совместное совещание межправительственных групп по зерновым и по рису |
org.name. | Joint Meeting of the Programme and Finance Committees | совместное совещание Комитета по программе и Финансового комитета |
UN, law, transp. | Joint Meeting of the RID Safety Committee and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods | Совместное совещание Комитета по безопасности МПОГ и Рабочей группы по перевозке опасных грузов |
IMF. | Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | Объединённый комитет по развитию |
IMF. | Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | Комитет по развитию |
IMF. | Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
nano | joint of the arm | шарнир ДМ |
libr. | joint of the book | скрепление книжного блока |
manag. | joint ownership of the increase in capital value of assets | совместное владение приростом номинальной стоимости активов |
notar. | joint principals in the first degree | совиновники |
med. | Joint Program for the Study of Abortion | Совместная программа изучения проблемы абортов |
UN, police | Joint Programme Coordination Meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network | Совещание по координации совместной программы сети учреждений Программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
int.rel. | Joint Protocol Relating to the Application of the Vienna Convention and the Paris Convention | Совместный протокол о применении Венской конвенции и Парижской конвенции (iaea.org 'More) |
astronaut. | Joint Research Centre of the Commission of the European Communities Ispra Ispra | Объединённый исследовательский центр Комиссии Европейских сообществ в Испре |
sec.sys. | joint resolution based on the results of the acceptance test | Совместное решение по результатам приёмочных испытаний (Konstantin 1966) |
manag. | joint right to bind the company | совместное право налагать обязательства на компанию |
fishery | Joint Russian-Chinese Commission for Cooperation in the Field of Fisheries | Смешанная российско-китайская комиссия по сотрудничеству в области рыбного хозяйства (Ying) |
astronaut. | Joint Scientific Committee for the World Climate Research Programme | Объединённый комитет по науке Всемирной программы исследования климата |
progr. | joint state of the two processes | совместное состояние двух процессов (ssn) |
gen. | Joint State Political Directorate of the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (Alexander Demidov) |
gen. | Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov) |
foreig.aff. | Joint Statement on Establishing and Developing a Strategic Partnership Between the People's Republic of China and the Republic of Kazakhstan | Совместная декларация об установлении и развитии отношений стратегического партнёрства между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой (Divina) |
astronaut. | Joint Statement on Shared Vision and Goals for the Future of European Space | Совместное заявление по общему видению и целевым ориентирам на будущее европейского космического пространства (The Joint Statement on Shared Vision and Goals for the Future of European Space, made by the European Space Agency (ESA) and the European Union (EU) on 26 October 2016 AllaR) |
construct. | Joint the adjacent sheets by lapping them by one corrugation at the side | Стыковку смежных листов осуществляйте нахлёсткой на одну волну |
construct. | joint the boards use floor clamps | для сплачивания досок пользуйтесь сжимами |
nautic. | joint the fleet | вступить в строй |
fig.of.sp. | joint the fray | присоединиться к драке (Interex) |
shipb. | joint the navy | поступать на военный флот |
shipb. | joint the navy | поступать в военный флот |
construct. | Joint the stave ends by the tongues and grooves | Торцы планок соединяйте на шип |
UN | Joint United Nations/UNEP Consultation on the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Area | Совместные консультации Организации Объединённых Наций / ЮНЕП по вопросам охраны и освоения морской среды и прибрежных районов |
astronaut. | Joint United Nations/WMO Regional Training Seminar on the Interpretation, Analysis and Use of Meteorological Satellite Data | Совместный региональный учебный семинар ООН / ВМО по интерпретации, анализу и использованию метеорологических данных, полученных с помощью спутников |
fish.farm. | joint venture with the Enterprise | совместное с Предприятием предприятие |
busin. | joint venture with the participation of foreign capital | совместное предприятие с участием иностранного капитала |
Makarov. | joint with all the etceteras | жаркое со всем, что к нему полагается |
org.name. | Joint Working Group Meeting of the CoC-IEE | Совместное совещание Рабочих групп |
med. | joints of the foot | суставы стопы (sudmed) |
med. | joints of the hand | суставы кисти (sudmed) |
construct. | Joints should be floated two days after the tiles have been set | Затирка швов производится через два дня после укладки плиток |
notar. | Joint-Stock Commercial Savings Bank of the Russian Federation | Акционерный коммерческий Сберегательный банк Российской Федерации (открытое акционерное общество; open joint-stock company shapker) |
gen. | joint-stock company of the closed type | акционерное общество закрытого типа (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | joint-stock company of the open type | акционерное общество открытого типа (P.B. Maggs ABelonogov) |
Makarov. | leakage around the joint between the valve stem and bonnet | протечка через сопряжение "шпиндель-крышка" |
construct. | Leave the joints unfilled | Швы оставляйте незаполненными |
construct. | Maintain the width of horizontal joints | Выдерживайте толщину горизонтальных швов |
construct. | Make flange joints in the places where the inserts come out | в местах выпуска закладных элементов делайте фланцевые соединения |
construct. | Make the flange joints | Выполните соединение фланцевых стыков |
railw. | make the joints tight | уплотнить швы |
railw. | make the joints tight | замкнуть плотно швы |
gen. | man walked with beast, joint tenant of the shade | человек шёл с животным, оба придерживаясь тени |
slang | mark the joint for the score | найти подходящее заведение для ограбления (VLZ_58) |
el. | material for filling the joint | материал для заполнения швов |
Makarov. | metal the joints | покрыть металлом стыки (в каких-либо механизмах) |
busin. | Minutes of the Regional Joint Committee | Протокол РМВК (Протокол региональной межведомственной комиссии andrew_egroups) |
construct. | Move the electrode evenly along the joint | Электрод передвигайте вдоль шва равномерно |
railw. | obscure the joint | заделать шов |
construct. | obscure the joints | прикрывать швы |
construct. | Observe the joint width and thickness | Соблюдайте ширину и толщину швов |
gen. | of the joints | суставной |
mil., avia. | Office of the Joint Chiefs of Staff | управление Комитета начальников штабов |
mil. | Office of the joint Chiefs of Staff | аппарат КНШ |
gen. | on the Approval of the List of Strategic Enterprises and Strategic Joint Stock Companies | Об утверждении перечня стратегических предприятий и стратегических акционерных обществ (Указ Президента РФ Mimzy) |
gen. | on the basis of the joint petition for divorce | на основании совместного заявления супругов (формулировка из свидетельства о расторжении брака twinkie) |
inf. | on the joint | на толчке (lettim) |
mil. | Organization of the Joint Chiefs of Staff | Организация Комитета начальников штабов |
Makarov. | pack the joint | уплотнять стык |
construct. | Pack the joints with mortar | Швы промазывайте раствором |
med. | pain in the joints | боль в суставах (Andy) |
construct. | perimeter in the joint between the door frame and the door way | периметр примыкания дверной коробки в проёме |
construct. | perimeter in the joint between the door panel and the door frame | периметр примыкания дверной коробки с полотном |
construct. | Place inserts into the joint ends | в конце швов ставьте закладные детали |
construct. | Point the joints before the mortar sets | до схватывания раствора расшейте швы |
med. | posterior dislocation of the hip joint | задний вывих тазобедренного сустава (MichaelBurov) |
med. | posterior dislocation of the hip joint | задний вывих бедра (MichaelBurov) |
hydroel.st. | propagation of the joint | образование, дальнейший рост шва (HelenDZ) |
law | property brought to the joint venture | имущество внёсенное в совместную деятельность (VictorMashkovtsev) |
Gruzovik, dipl. | Protocol on the Joint Consultative Group | Протокол о Совместной консультативной группе |
O&G, casp. | put the joint on the floor | поставить свечу за палец (Yeldar Azanbayev) |
busin. | register-keeper of the joint stock company's shareholders | держатель реестра акционеров акционерного общества (elena.kazan) |
gen. | remain at the joint venture's disposal | оставаться в распоряжении совместного предприятия (о доходах) |
construct. | Remake the scaffolding platform and scaffold at the shuttering joints | Выполняйте переустройство рабочего пола и подмостей в районе разрезки щитов |
construct. | Remove all the burnt metal from the joint | из соединения полностью удалите пережжённый металл |
construct. | Repeat the sizing of the joints in the room | в этом помещении проклейку швов проведите повторно |
construct. | Rub the joint down flush with the surface of the wall | Затирайте поверхность шва вровень с поверхностью стены |
gen. | Scottish Joint Industry Board for the Electrical Contracting Industry | Шотландский объединённый отраслевой совет по электротехнической промышленности (Johnny Bravo) |
pack. | screw joint for the bunghole | нарезная пробка |
pack. | screw joint for the bunghole | пробка с резьбой (для втулочного отверстия в металлическом барабане или бочке) |
Makarov. | seal the joint | уплотнять стык |
construct. | Seal the joints with bituminous mastic | Стыки промажьте битумной мастикой |
Gruzovik, inf. | separate at the joints | раздаться (pf of раздаваться) |
Gruzovik, inf. | separate at the joints | раздаваться (impf of раздаться) |
inf. | separate at the joints | раздаться |
inf. | separate at the joints | раздаваться |
construct. | Set the floor clamps and joint the boards | Устанавливайте сжимы и сплачивайте доски |
Makarov. | set the joint | вправить сустав |
oil | set up the tool joint | закреплять замковое соединение |
oil | set-up of the tool joint | крепление замкового соединения |
libr. | shaping the back and the joint set | кругление и обжим корешка (блока) |
oil | shoulder of the tool joint | торцовая поверхность замка |
Makarov. | smear a layer of joint paste on the connection before screwing up | наносить пасту на соединение перед свинчиванием |
construct. | Smear the joints with a pressure gun | Швы промазывайте при помощи шприца |
adm.law. | spell out the rules for the operation of joint ventures | регламентировать деятельность совместных предприятий (Interex) |
product. | stabbing the added joint into top of drill pipe | посадка соединения в верхний конец бурильной трубы (Yeldar Azanbayev) |
construct. | Stagger the batten joints | Стыкуйте рейки вразбежку |
construct. | stagger the joints | устраивать швы в шахматном порядке |
forestr. | Steering Committee of the Joint FAO/ECE/ILO Committee | Руководящий комитет Совместного комитета ФАО / ЕЭК / МОТ |
slang | stink up the joint | плохо играть, быть мазилой (vipere) |
construct. | stop the joints | заделывать швы |
weld. | straight pipe weld joint with the inner ring | сварное соединение прямых труб с внутренним кольцом (Yeldar Azanbayev) |
construct. | Strengthen the waterproofing on the expansion joints | на температурных швах гидроизоляцию усиливайте |
construct. | stress acting away from the joint | усилие, действующее от узла |
gen. | stress acting away from the joint | усилие в элементе фермы, действующее от узла |
dipl. | suit the joint interests | отвечать общим интересам (напр., of all parties; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
construct. | sum of the moments at the joint | сумма моментов в узле |
gen. | testing of weld joints for the ability to inter-crystallite corrosions | испытание сварных соединений на склонность к межкристаллитной коррозии (snip.com ABelonogov) |
Makarov. | that access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town | приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены города |
construct. | the average width of the horizontal joints should not exceed ... mm | в среднем горизонтальные швы не должны превышать ... мм |
construct. | the average width of the vertical joints should not exceed ... mm | Средняя толщина вертикальных швов не должна превышать ... мм |
construct. | the bell-and-spigot joints are caulked with asbestos cement | Раструбы заделывают асбестоцементом |
construct. | the bell-and-spigot joints are caulked with tarred hemp yarn | Раструбы заделывают просмолённой пеньковой прядью |
construct. | the bolt heads are placed on one side of the flange joint | Головки болтов располагают с одной стороны фланцевого соединения |
construct. | the butt joints inside the building are packed with lime and cement mortar | Стыки внутри здания заделываются известково-цементным раствором |
construct. | the butt joints should be caulked without interruption | Стыки надо законопачивать без пропусков |
construct. | the butt joints should be covered from the outside with mastic | Наружные стыки надо покрывать мастикой |
construct. | the butt joints should be subjected to a strength test | Надо испытать на прочность соединения стыков |
laser.med. | the capsule of the glenohumeral joint | капсула плечевого сустава (Shiflenn) |
laser.med. | the capsule of the glenohumeral joint | суставная капсула на плечевой кости (Shiflenn) |
Makarov. | the chair was getting groggy at the joints | стул начинал расшатываться |
Makarov. | the company has set up joint-venture pay TV channels in Belgium, Spain, and Germany | совместная компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии |
Makarov. | the company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany | компания ввела совместные платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии |
construct. | the crew should flush cut the joints | эта бригада будет выполнять расшивку швов вподрезку |
mil. | the European Organization for Joint Armament Cooperation | Объединённое агентство военных поставок (OCCAR; создано Францией, Германией, Италией и Великобританией в 1996 году для координации военных проектов wisegirl) |
mech.eng., obs. | the flange joint blows | фланцы парят |
mech.eng., obs. | the flange joint blows | фланцы пропускают |
construct. | the insulation elements should be laid so that the joints of the upper layer do not coincide with those of the layer beneath | Детали укладываются так, чтобы швы верхнего слоя не совпадали со швами нижележащего |
gen. | the joint | тюрьма (Dude67) |
med. | the Joint Centre for Control and Coordination | Совместный центр контроля и координации |
gen. | the Joint Chiefs of Staff Chairman | председатель объединённого комитета начальников штабов (Maksim'sWorld) |
construct. | the joint has been badly sealed | этот стык плохо заделан |
Makarov. | the joint in someone's armour | ахиллесова пята |
Makarov. | the joint in someone's armour | чьё-либо слабое место |
gen. | the joint in someone's armour чьё-либо | слабое место |
gen. | the joint in one's armour | ахиллесова пята (Anglophile) |
gen. | the joint in one's armour | слабое место (Anglophile) |
Makarov. | the joint in someone's armour | чьё-либо слабое место |
Makarov. | the joint in someone's armour | ахиллесова пята |
bank. | the Joint Money Laundering Steering Group | Объединённая группа по борьбе с отмыванием денег (of the UK and Swiss Federal Banking Commission) |
NATO | the Joint Multinational Readiness Center | Совместный многонациональный центр по подготовке военнослужащих |
construct. | the joint should be rewelded | этот шов необходимо переварить |
construct. | the joint width is determined depending on the tile texture | Ширина шва устанавливается в зависимости от фактуры плитки |
Makarov. | the joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
Makarov. | the joints are not completed | труба не завязана (Mike_Yuzhno) |
construct. | the joints are tightened from top to bottom | Швы конопатят сверху вниз |
construct. | the joints between sheet surfacing materials will be covered with wooden, metal or plastic mouldings | Стыки между листовыми облицовочными материалами будут закрыты деревянными, металлическими или пластмассовыми раскладками |
footwear | the joints of the sole | сборка составной подошвы |
construct. | the joints should be filled in 24 hours after the tiles have been set | Швы заполняются через сутки после укладки плиток |
construct. | the joints should be packed immediately after the panels are set up | Заделка стыков выполняется сразу после установки панелей |
construct. | the lines of the parquet square joints should be perpendicular | Линии стыков паркетных квадратов должны быть перпендикулярны |
construct. | the longitudinal mesh joints are tied up with binding wire | Продольные стыки сетки прошиваются вязальной проволокой |
patents. | the parties sentenced shall be liable as joint debtors | осуждённые лица считаются солидарными должниками |
Makarov. | the pipe is leaking at the joints | труба течёт в стыке |
Makarov. | the pipe is leaking at the joints | труба течёт на стыке |
Makarov. | the presentation was a joint effort | мы провели презентацию совместными усилиями |
construct. | the reinforced concrete panels and pipes for proper laying, the joints, the quality of waterproofing, the pipes for proper alignment, the dimensions of hatches, the hatch covers, the steel ladders, the availability of grab handles | при приёмке кабельной канализации проверьте глубину заложения кабельных блоков, правильность укладки железобетонных панелей и труб, устройство стыков, качество гидроизоляции, соосность труб, размеры люков колодцев, наличие крышек на люках, наличие металлических лестниц, наличие скоб для спуска в колодец |
Makarov. | the stones joint neatly | камни лежат вплотную |
Makarov. | the time is out of joint | век расшатался (Shakespeare) |
gen. | the time is out of joint | время вышло из суставов |
Makarov. | the time is out of joint | распалась связь времён (Shakespeare) |
gen. | the time is out of joint | век расшатался |
gen. | the time is out of joint | распалась связь времён (W.Shakespeare) |
Makarov. | the two countries have issued joint statement | две страны выпустили совместное заявление |
Makarov. | the two parts are linked by a joint | эти две детали соединены между собой шарниром |
construct. | the welded joints should be subjected to a strength test | Надо испытать на прочность сварные швы |
dril. | top sub for connecting the kelly joint to the swivel | верхний переводник (MichaelBurov) |
dril. | top sub for connecting the kelly joint to the swivel | верхний переводник для соединения ведущей трубы с вертлюгом (MichaelBurov) |
dril. | top sub for connecting the kelly joint to the swivel | переводник штанговый верхний (MichaelBurov) |
construct. | Transverse joints should not run completely through the wall | Поперечные швы не должны быть сквозными |
mil. | Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff | заместитель председателя Объединённого комитета начальников штабов (США Alex_Odeychuk) |
construct. | Wash the butt joint to remove the paste | Промойте стык от клея |
electr.eng. | weld on the side of sheet joint shal be left incomplete for L=100 mm | шов со стороны примыкания щита не доварить на L=100мм |
electr.eng. | weld on the side of sheet joint shall be left incomplete for L=100 mm | шов со стороны примыкания щита не доварить на L=100мм |
construct. | Weld the joints with a hand torch | Соединяйте сварной шов ручной горелкой |
construct. | Welded butt joints on the pipelines shouldn't coincide with the supports | Сварные стыки трубопроводов не должны располагаться на опорах |
construct. | when facing the walls point the joints | при облицовке стен выполняйте расшивку швов облицовки |
construct. | when hanging wallpaper with abutting joints the paper should be trimmed on both edges | при наклейке обоев встык обрезайте две кромки |
construct. | when hanging wallpaper with an overlap joint the paper needs only be trimmed on one edge | при наклейке обоев внахлёстку следует обрезать одну кромку |
construct. | when joints are 1.5 mm wide the facing blocks are set abut | при ширине швов 1,5 мм детали устанавливаются насухо |
construct. | when joints are 1.5 mm wide the facing blocks are set on lead gaskets | при ширине швов 1,5 мм детали устанавливаются с прокладкой из свинца |
construct. | when laying short parquet strips make the joints on common joists | при настилке укороченных паркетных досок стык должен быть на лаге |
construct. | when setting raked joint brickwork leave the transverse and vertical joints unfilled with mortar | при кладке впустошовку не заполняются раствором только поперечные и вертикальные швы |
construct. | when setting up a vertical pipe block stop the bell-and-spigot joint of the soil pipe | при установке вертикального трубного блока заделывайте раструб канализационного стояка |
vulg. | work the joint | о проститутке искать клиента |
construct. | Work the surface of the construction joint | Обработайте поверхность рабочего шва |
construct. | you can fasten the joint finally | можно выполнять окончательное закрепление стыка |