English | Russian |
abandon the car | покинуть автомобиль (Yeldar Azanbayev) |
abandon the use | прекратить использование (Yeldar Azanbayev) |
abandon the work | прекратить исполнение подрядного договора (Yeldar Azanbayev) |
above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services provided | заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev) |
above the limit | больше нормы (Yeldar Azanbayev) |
above the limit | выше допустимого (Yeldar Azanbayev) |
above the limit | сверхлимитный (сверхлимитная добыча - production above the limit A1_Almaty) |
abstention from the manufacture of nuclear weapons | отказ от производства ядерного оружия (Yeldar Azanbayev) |
acceleration of the arms race | ускорение гонки вооружений (Yeldar Azanbayev) |
act of spreading knowingly false information offending the honour and dignity of another person or tarnishing that person's reputation | распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию (Yeldar Azanbayev) |
actions in the violation of | нарушения в действиях (Yeldar Azanbayev) |
actions on the removal | мероприятия по устранению (Yeldar Azanbayev) |
added to this is the fact | усугубляется тем (Yeldar Azanbayev) |
additional re-cleaning for the concentrate of the rougher floatation | дополнительная перечистка концентрата основной флотации (Konstantin 1966) |
address the cause | устранение причин (Yeldar Azanbayev) |
address the dysfunction | устранить нарушение (Yeldar Azanbayev) |
address the issue | для решения вопроса (Yeldar Azanbayev) |
addressing the issue | проработка вопроса (Yeldar Azanbayev) |
addressing the wider demands | решение растущих потребностей (translator911) |
adhere to the time frame | соблюдение установленных сроков (Yeldar Azanbayev) |
after eliminating the shortcomings | после устранения всех недостатков (Yeldar Azanbayev) |
after the beginning | после начала (Yeldar Azanbayev) |
after the commencement | после начала (Yeldar Azanbayev) |
ahead of the game | до того (Yeldar Azanbayev) |
all of the other | во всех остальных (Yeldar Azanbayev) |
all the activities | по всем видам деятельности (Yeldar Azanbayev) |
all the resources | все ресурсы (Yeldar Azanbayev) |
along the area | по территории (Yeldar Azanbayev) |
along the traffic route | по маршруту движения (Yeldar Azanbayev) |
along with the summary records | вместе с отчётом (Yeldar Azanbayev) |
amount at the rate of | сумма в размере (Yeldar Azanbayev) |
analysis of the current status | анализа текущего состояния (Yeldar Azanbayev) |
appeal of the management | обращением руководства (to Yeldar Azanbayev) |
application of the system | применении системы (Yeldar Azanbayev) |
arrange the work | организовать работ (Yeldar Azanbayev) |
arrangement of the meeting | организация встречи (Yeldar Azanbayev) |
assess the situation | проанализировать ситуацию (Yeldar Azanbayev) |
assess the situation | оценить обстановку (Yeldar Azanbayev) |
assigned for the project | предусмотренный проектом (Yeldar Azanbayev) |
attend the course | заниматься на курсах (Yeldar Azanbayev) |
based on the court's decision | на основании решения суда (Yeldar Azanbayev) |
basis of the legal order | основа правопорядка (Yeldar Azanbayev) |
before start of the work | до начала работы (Yeldar Azanbayev) |
before starting the engine | перед запуском двигателя (Yeldar Azanbayev) |
before taking up the work | перед началом работы (Yeldar Azanbayev) |
before the arrival | до приезда (Yeldar Azanbayev) |
before the date | предшествовать дате (Yeldar Azanbayev) |
before the Purchaser | перед покупателем (Yeldar Azanbayev) |
before the rise | перед подъёмом (Yeldar Azanbayev) |
before you start the work | перед началом работы (Yeldar Azanbayev) |
beyond the area | за территорией (Yeldar Azanbayev) |
beyond the reasonable control of the parties | вне разумного контроля сторон (Yeldar Azanbayev) |
break the works | прервать работы (chobotar) |
bubble-point pressure of the oil | давление насыщения нефти (Yeldar Azanbayev) |
bulk of the finished products | основной объём готовой продукции (Soulbringer) |
bve involved to the project | в проекте задействовано (Yeldar Azanbayev) |
by the same | одним и тем же (Johnny Bravo) |
calculated on the dried basis | в пересчёте на сухое вещество (Yeldar Azanbayev) |
calculation of the regrind mill for the float concentrate | расчёт мельницы для доизмельчения флотоконцентрата (Konstantin 1966) |
check the status of | проверить состояние (Yeldar Azanbayev) |
check up on the state of | проверить состояние (Yeldar Azanbayev) |
circumstances of the incident | обстоятельства инцидента (Yeldar Azanbayev) |
Classification of the substance or mixture | Классификация вещества или смеси (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
clear the space | освободите место (Yeldar Azanbayev) |
climb up the ladder | подниматься по служебной лестнице (Yeldar Azanbayev) |
commingling of the horizon | приобщение горизонта (Yeldar Azanbayev) |
commingling of the level | приобщение горизонта (Yeldar Azanbayev) |
compliance with the established requirements | соблюдение установленных требований (Yeldar Azanbayev) |
concerning the query | в связи с запросом (Yeldar Azanbayev) |
concerning the science | о науке (Yeldar Azanbayev) |
condition of the sensor | состояние датчиков (Yeldar Azanbayev) |
confirming the liability for | закрепление ответственности (за что-либо Johnny Bravo) |
control of the compliance | контроль за соблюдением (Yeldar Azanbayev) |
control over the state | контроль над состоянием (Johnny Bravo) |
Convention Of The Parties | конференция сторон (Yeldar Azanbayev) |
copy of the key | дубликат ключа (Yeldar Azanbayev) |
correction of the project | корректировка проекта (Yeldar Azanbayev) |
covered by the project | предусмотренный проектом (Yeldar Azanbayev) |
current state of the art | современное состояние техники (технологии iwona) |
deal with the issue | для решения вопроса (Yeldar Azanbayev) |
deal with the question | разрешить вопрос (Yeldar Azanbayev) |
Decree of the Kazakh Government | Постановление Правительства Республики Казахстан (Yeldar Azanbayev) |
Decree of the Russian Government | Постановление Правительства Российской Федерации (Yeldar Azanbayev) |
department of the committee | департамент комитета (Yeldar Azanbayev) |
Details of the supplier of the safety data sheet | Подробные сведения о поставщике паспорта безопасности (ННатальЯ) |
determine the motive | выяснить мотив (Yeldar Azanbayev) |
determine who the owner of | установить владельца (Yeldar Azanbayev) |
deviation from the design | не проектный (Yeldar Azanbayev) |
direction of the angle of deviation | направление угла отклонения (Yeldar Azanbayev) |
disconnection from the mains | отсоединениие от сети (Yeldar Azanbayev) |
do no reach the cases like | не распространяется на случаи (Yeldar Azanbayev) |
do the job | выполнять работу (Yeldar Azanbayev) |
do up the backfill | уложить и засыпать (Yeldar Azanbayev) |
drop the mike | опустить микрофон (команда на съемочной площадке Yeldar Azanbayev) |
due to the facts mentioned above | в связи с вышеуказанным (Yeldar Azanbayev) |
during all the time | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
during declining of the production rate | при снижении дебита (Yeldar Azanbayev) |
during development of the design | при разработке проекта (Yeldar Azanbayev) |
during performance of the works | при производстве работ (Yeldar Azanbayev) |
during the audit | во время проверки (Yeldar Azanbayev) |
during the development | в период разработки (Yeldar Azanbayev) |
during the drafting | в период разработки (Yeldar Azanbayev) |
during the exploration | при разведке (Yeldar Azanbayev) |
during the first half | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
during the first quarter | за первый квартал (Yeldar Azanbayev) |
during the first six months | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
during the monitored period | за отчётный период (Yeldar Azanbayev) |
during the period | в течение периода (Yeldar Azanbayev) |
during the period under consideration | за отчётный период (Yeldar Azanbayev) |
during the reporting year | за отчётный год (Yeldar Azanbayev) |
during the test | за время теста (Yeldar Azanbayev) |
during the time when ... is away | во время отсутствия (Yeldar Azanbayev) |
during the time when ... not available | во время отсутствия (Yeldar Azanbayev) |
during the visit | в ходе визита (Yeldar Azanbayev) |
during the whole time | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
during the year under review | за отчётный год (Yeldar Azanbayev) |
eliminate the use | прекратить использование (Yeldar Azanbayev) |
excess of the quality | превосходящий по качеству (Yeldar Azanbayev) |
exit out of the well | выход из скважины (Yeldar Azanbayev) |
exit out of the well | выход из устья скважины (Yeldar Azanbayev) |
extent of the fault | степень вины (Yeldar Azanbayev) |
extraction of the primary gold concentrate at the shaking table 0 | выделение "золотой головки" на концентрационном столе (Konstantin 1966) |
fighting the phenomenon of extremism | борьба с экстремизмом (Yeldar Azanbayev) |
find the options | найти варианты (Yeldar Azanbayev) |
find the owner of | установить владельца (Yeldar Azanbayev) |
find way out to the surface | выбраться на поверхность (Yeldar Azanbayev) |
floor on the question | высказаться по вопросу (Yeldar Azanbayev) |
following the examination | по результатам рассмотрения (Yeldar Azanbayev) |
following the reporting | следующего за отчётным (month; period Yeldar Azanbayev) |
following the reporting month | следующего за отчётным месяцем (Yeldar Azanbayev) |
food for the squirrels | бессмысленный план (Yeldar Azanbayev) |
formation test in the well | испытания пластов в скважине (Yeldar Azanbayev) |
foundation for the rule of law | основа правопорядка (Yeldar Azanbayev) |
franco warehouse of the buyer | франко-приобъектный склад (MichaelBurov) |
franco warehouse of the purchaser | франко-приобъектный склад (MichaelBurov) |
from the analysis | по результатам анализа (Yeldar Azanbayev) |
from the conversation | из разговора (Yeldar Azanbayev) |
from the date of its registration | со дня регистрации (Yeldar Azanbayev) |
from the date of operation | с момента начала эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
from the date of registration | со дня регистрации (Yeldar Azanbayev) |
from the date of startup | с момента запуска (Yeldar Azanbayev) |
from the date the Contract is executed | с момента исполнения договора (Yeldar Azanbayev) |
from the day on which they are registered | со дня регистрации (Yeldar Azanbayev) |
from the fall | при падении (Yeldar Azanbayev) |
from the foregoing | на основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
from the ground | с земли (Yeldar Azanbayev) |
from the home | из дома (Yeldar Azanbayev) |
from the home | в семье (Yeldar Azanbayev) |
from the home | от дома (Yeldar Azanbayev) |
from the moment of registration | со дня регистрации (Yeldar Azanbayev) |
from the office | из офиса (Yeldar Azanbayev) |
from the physical count | результаты подсчёта (Yeldar Azanbayev) |
from the time ... are/is discovered | с момента обнаружения (Yeldar Azanbayev) |
get off the car | покинуть автомобиль (Yeldar Azanbayev) |
get the ax | получить увольнение (Am. Andrey Truhachev) |
get the ax | быть уволенным (Am. Andrey Truhachev) |
get the axe | получить увольнение (разг. Andrey Truhachev) |
get the axe | быть уволенным (разг. Andrey Truhachev) |
get the boot | быть уволенным (разг. Andrey Truhachev) |
get the boot | получить увольнение (разг. Andrey Truhachev) |
get through to the phone | позвонить на телефон (Yeldar Azanbayev) |
governed by the rule of law | основа правопорядка (Yeldar Azanbayev) |
having been tested the new equipment was installed in the shops | после того как новое оборудование было испытано, его установили в цехах |
head of the curriculum department | заместитель директора по учебной работе (Yeldar Azanbayev) |
head of the government | руководитель правительства (Yeldar Azanbayev) |
head of the teaching department | заместитель директора по учебной работе (Yeldar Azanbayev) |
house in the country | дом за городом (Yeldar Azanbayev) |
identification of the factors | определение факторов (Yeldar Azanbayev) |
identification of the persons | выявление лиц (Yeldar Azanbayev) |
identification of the reason | выяснение причины (Yeldar Azanbayev) |
Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking | Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
identification of the winner | определение победителя (Yeldar Azanbayev) |
if the result is unsatisfactory | при неуспешном результате (Yeldar Azanbayev) |
if the situation allows | если позволяет ситуация (Yeldar Azanbayev) |
if the situation is OK | если ситуация позволяет (Yeldar Azanbayev) |
igniting the flare | розжиг факела (Yeldar Azanbayev) |
improvement of the environment | улучшение природной среды (Yeldar Azanbayev) |
indication of the cause | указание основания (Yeldar Azanbayev) |
indication of the ground | указание основания (Yeldar Azanbayev) |
infiltration area of the well | площадь дренирования скважины (Yeldar Azanbayev) |
information on the execution | информация об исполнении (Yeldar Azanbayev) |
information on the implementation | информация об исполнении (Yeldar Azanbayev) |
inquiry into the circumstances | расследование обстоятельств (Yeldar Azanbayev) |
inside of the storage tank | внутри резервуара (Yeldar Azanbayev) |
into the atmosphere | в атмосферу (Yeldar Azanbayev) |
investigation into the circumstances surrounding | расследование обстоятельств (Yeldar Azanbayev) |
investigation into the facts | расследование обстоятельств (Yeldar Azanbayev) |
it has something to do with the fact | это связано с тем (Yeldar Azanbayev) |
items missing in the package | внутритарная недостача (упаковка бывает и повреждена. Поэтому intact добавлять ненужно, это вводит в заблуждение ebay.com Moonranger) |
it's beside the point | это не относится к делу (Yeldar Azanbayev) |
keep out of the public eye | не афишировать (Yeldar Azanbayev) |
keynote of the exhibition | основное направление выставки (Yeldar Azanbayev) |
lack of conformity of the goods | несоответствие товара (Yeldar Azanbayev) |
lay down the cable | прокинуть кабель (Yeldar Azanbayev) |
lead the work | возглавлять работу (Yeldar Azanbayev) |
learn from the experience | изучить опыт (Yeldar Azanbayev) |
let in on the ground floor | нанимать для выполнения тяжёлой работы (let someone in on the ground floor: грязной или непрестижной работы Yeldar Azanbayev) |
let's drop the subject | давай поменяем пластинку (Yeldar Azanbayev) |
let's drop the subject | давай поменяем разговор (Yeldar Azanbayev) |
let's drop the subject | давай свернём тему (Yeldar Azanbayev) |
lining the hole | крепление обсадных колонн (Yeldar Azanbayev) |
look on the bright side | есть положительные моменты (Yeldar Azanbayev) |
maintain the pace of operations | сохранить темпы производственных работ (MichaelBurov) |
maintain the pace of operations | сохранять темпы производственных работ (MichaelBurov) |
maintain the pace of production operations | сохранить темпы производственных работ (MichaelBurov) |
maintain the pace of production operations | сохранять темпы производственных работ (MichaelBurov) |
make plans for the future | строить планы на будущее (Yeldar Azanbayev) |
Management of the Company | руководство компании (Yeldar Azanbayev) |
manufacture of the documents | изготовление документов (Yeldar Azanbayev) |
manufacturing the signs | изготовление знаков (Yeldar Azanbayev) |
many are the issues | многие вопросы (Yeldar Azanbayev) |
measures on elimination of the revealed infringements | мероприятия по устранению нарушений (Yeldar Azanbayev) |
meet the deadline | уложиться (Yeldar Azanbayev) |
meet the requirements | выполнить требования (Yeldar Azanbayev) |
meeting the deadlines for | соблюдение установленных сроков (Yeldar Azanbayev) |
middle of the market | середина рынка (bbc.com Oleksandr Spirin) |
months of the year | месяцы года (Yeldar Azanbayev) |
name of the jobs | наименование работ (Yeldar Azanbayev) |
name of the organization | название организации (Yeldar Azanbayev) |
nipple up the rig | смонтировать оборудование (для спуска колонны Yeldar Azanbayev) |
not to the fullest extent | не в полном объёме (Yeldar Azanbayev) |
NU the rams | установить плашки (Yeldar Azanbayev) |
on Conservation and Usage of the Historical and Cultural Heritage | об охране и использовании объектов историко-культурного наследия (Yeldar Azanbayev) |
on ensuring the uniformity of measurements | об обеспечении единства измерений (LaVie8) |
on Taxes and other Obligatory Payments to the budget | о налогах и других обязательных платежах в бюджет (The Tax Code) (Republic of Kazakhstan Tatiana_73) |
on the availability | на наличие (Yeldar Azanbayev) |
on the basis | при соблюдении (Yeldar Azanbayev) |
on the basis of all the foregoing | на основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
on the basis of the above | на основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
on the basis of the foregoing | на основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
on the boundary of a reservoir of fresh and mineralized waters | на границе залегания пластов с пресными и минерализованными водами (Yeldar Azanbayev) |
on the budget | по бюджету (Yeldar Azanbayev) |
on the curb | на обочине (Yeldar Azanbayev) |
on the domestic market | на внутренний рынок (Yeldar Azanbayev) |
on the environment | в области охраны окружающей среды (Yeldar Azanbayev) |
on the feast days | в праздничные дни (Yeldar Azanbayev) |
on the finalization | находиться на доработке (Yeldar Azanbayev) |
on the finalization | на доработке (Yeldar Azanbayev) |
on the first of | к первому числу (Yeldar Azanbayev) |
on the fly mixing | замес в процессе закачки (Yeldar Azanbayev) |
on the freeway | на трассе (Yeldar Azanbayev) |
on the interstate | на трассе (Yeldar Azanbayev) |
on the issues | в вопросах (Yeldar Azanbayev) |
on the job | по месту работы (Yeldar Azanbayev) |
on the job location | по месту работы (Yeldar Azanbayev) |
on the necessity | о необходимости (Yeldar Azanbayev) |
on the order | по распоряжению (Yeldar Azanbayev) |
on the part of buyer | со стороны покупателя (Yeldar Azanbayev) |
on the part of contractor | со стороны подрядчика (Yeldar Azanbayev) |
on the part of driver | со стороны водителя (Yeldar Azanbayev) |
on the part of purchaser | со стороны покупателя (Yeldar Azanbayev) |
on the payroll | в штате (Yeldar Azanbayev) |
on the payroll | на ставке (Yeldar Azanbayev) |
on the principles of | на принципах (Yeldar Azanbayev) |
on the request | в связи с запросом (Yeldar Azanbayev) |
on the same sheet | на одном листе (Yeldar Azanbayev) |
on the season | от сезона (Yeldar Azanbayev) |
on the sidelines | на обочине (Yeldar Azanbayev) |
on the stand | на суде (Yeldar Azanbayev) |
on the standard | по стандарту (Yeldar Azanbayev) |
on the status | за состоянием (Yeldar Azanbayev) |
on the subject | по данному вопросу (Yeldar Azanbayev) |
on the suit | по иску (Yeldar Azanbayev) |
on the task at hand | на задании (Yeldar Azanbayev) |
on the termination | при прекращении (Yeldar Azanbayev) |
on the track | на трассе (Yeldar Azanbayev) |
on the upper and lower | сверху и снизу (Yeldar Azanbayev) |
on-stream analyser of the effluent | Потоковый анализатор пульпы (Konstantin 1966) |
open all the way | открыть полностью (Yeldar Azanbayev) |
opening of the facility | вскрытие объекта (Yeldar Azanbayev) |
opening up the soil for inspection | шурфовка (Yeldar Azanbayev) |
operational condition of the equipment | работоспособного состояния оборудования (Yeldar Azanbayev) |
order from the Minister of | Приказ Министра (Yeldar Azanbayev) |
oriented towards the domestic market | на внутренний рынок (Yeldar Azanbayev) |
other terms and conditions of the contract | остальные условия договора (Yeldar Azanbayev) |
outcome of the counting | результаты подсчёта (Yeldar Azanbayev) |
outside the designated area | вне установленного места (Yeldar Azanbayev) |
over the entire period of time | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
over the first six months | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
over the limit | больше нормы (Yeldar Azanbayev) |
over the reporting period | за отчётный период (Yeldar Azanbayev) |
pack off the well | загерметизировать скважину (Yeldar Azanbayev) |
paragraphs of the regulation | пункты предписания (Yeldar Azanbayev) |
paragraphs of the requirements | пункты предписания (Yeldar Azanbayev) |
part of the contract | часть договора (Yeldar Azanbayev) |
part of the work | часть работ (Yeldar Azanbayev) |
part of the workers | часть рабочих (Yeldar Azanbayev) |
past the point | пройденный этап (Yeldar Azanbayev) |
payment at the rate | оплата по ставке (Yeldar Azanbayev) |
perpetrated in the name of religion | прикрываться именем религии (Yeldar Azanbayev) |
persons of the parties | лица сторон (Yeldar Azanbayev) |
point to the findings | указывать на замечания (Yeldar Azanbayev) |
postpone the date | отложить сроки (Yeldar Azanbayev) |
prerequisite for the protection | условия охраны (Yeldar Azanbayev) |
prevent the contamination | предотвращать загрязнение (Yeldar Azanbayev) |
prevent the contamination | предотвратить загрязнение (Yeldar Azanbayev) |
prior to the commencement of the activity | до начала работы (Yeldar Azanbayev) |
proceed from the assumption that | исходить из того, что (Yeldar Azanbayev) |
proceed from the fact that | исходить из того, что (Yeldar Azanbayev) |
proper performance of the Contract | надлежащего исполнения Договора (Yeldar Azanbayev) |
provide the personnel | предоставить персонал (Yeldar Azanbayev) |
provide the workforce with access to | обеспечивать доступ персонала (MichaelBurov) |
provide to the customer | предоставлять клиенту (Yeldar Azanbayev) |
provides the following information | сообщает следующее (Yeldar Azanbayev) |
reactivation of the field | расконсервация месторождения (Yeldar Azanbayev) |
reason of the identity | признаки принадлежности (Yeldar Azanbayev) |
Recommended Practice for the Pressure Testing of Liquid Petroleum Pipelines | рекомендуемый порядок проведения опрессовки трубопроводов для жидких углеводородов (Yeldar Azanbayev) |
recompletion in the other zone | переход на другой горизонт (Yeldar Azanbayev) |
recovery of the gravity concentrate | доводка гравиоконцентрата (Konstantin 1966) |
recovery to the surface | подъём на поверхность (Yeldar Azanbayev) |
rectification of the violation | устранение нарушений (Yeldar Azanbayev) |
redress the complaint | удовлетворить жалобу (Yeldar Azanbayev) |
redress the grievance | удовлетворить жалобу (Yeldar Azanbayev) |
reduce the amount | уменьшить размер (Yeldar Azanbayev) |
reduce the size | уменьшить размер (Yeldar Azanbayev) |
reduce the time | сократить сроки (Yeldar Azanbayev) |
reduce the time line | сократить сроки (Yeldar Azanbayev) |
reducing the size | уменьшить размер (Yeldar Azanbayev) |
regulation concerning the carriage | правила по перевозке (Yeldar Azanbayev) |
release and emission of pollutants into the environment | выброс загрязняющих веществ в окружающую среду (Yeldar Azanbayev) |
remove by the pump, pump out | удалять насосом (Konstantin 1966) |
resolve the issue | для решения вопроса (Yeldar Azanbayev) |
respecting the time schedule | соблюдение установленных сроков (Yeldar Azanbayev) |
responsible for the actions | ответственный за действия (Yeldar Azanbayev) |
rest of the equipment | остальное оборудование (Yeldar Azanbayev) |
rest of the stuff | остальная информация (Yeldar Azanbayev) |
results of the count | результаты подсчёта (Yeldar Azanbayev) |
results of the tests made | результаты проведённых тестов (Yeldar Azanbayev) |
return the call | перезвонить (Yeldar Azanbayev) |
review of the methods | анализ методов (Yeldar Azanbayev) |
review of the report | рассмотрение отчёта (Yeldar Azanbayev) |
review the situation | проанализировать ситуацию (Yeldar Azanbayev) |
RIH the casing | спустить колонну (Yeldar Azanbayev) |
round-the-clock work schedule | стоячий график |
Rules for the Design and Operation of Electrical Installations | правила устройства и эксплуатации электроустановок (Yeldar Azanbayev) |
run in the casing | спустить колонну (Yeldar Azanbayev) |
run the cable | прокинуть кабель (Yeldar Azanbayev) |
run the casing | спустить колонну (Yeldar Azanbayev) |
run the manufacturing | иметь производство (of goods and services – товаров и услуг; напр., компания имеет производство ... Alex_Odeychuk) |
Sanitary Rules for Atmospheric Air Protection in the Populated Areas | санитарные правила по охране атмосферного воздуха населённых мест (Yeldar Azanbayev) |
satisfaction of the claim | удовлетворение иска (Yeldar Azanbayev) |
satisfy the complaint | удовлетворить жалобу (Yeldar Azanbayev) |
section of the contract | раздел контракта (Yeldar Azanbayev) |
secure the turnover | обеспечить оборачиваемость запасов (Technical) |
seize the day | лови мгновение (Yeldar Azanbayev) |
series of the motor | серия двигателя (Yeldar Azanbayev) |
serve in the capacity of | работать в должности (Yeldar Azanbayev) |
set of the mobile machines | комплекс самоходных машин (Yeldar Azanbayev) |
setup of the unit | наладка прибора (Yeldar Azanbayev) |
shearing the pin | срезка штифта (Yeldar Azanbayev) |
speak on the matter | высказаться по вопросу (Yeldar Azanbayev) |
Spiritual Administration of the Muslims | духовного управления мусульман (Yeldar Azanbayev) |
Spiritual Body of the Muslims | духовного управления мусульман (Yeldar Azanbayev) |
stabbing the added joint into top of drill pipe | посадка соединения в верхний конец бурильной трубы (Yeldar Azanbayev) |
state of the working environment | состояние условий труда (Yeldar Azanbayev) |
status of the company | состояние компании (Yeldar Azanbayev) |
strengthen the monitoring | для контроля (Yeldar Azanbayev) |
studying of the book | изучение книги (Yeldar Azanbayev) |
sub with the sliding sleeve | переводник со скользящей муфтой (Yeldar Azanbayev) |
subsequent to the reporting year | следующего за отчётным годом (Yeldar Azanbayev) |
subsidiary of the company | филиал компании (Yeldar Azanbayev) |
supervision of the observance | контроль соблюдения (Yeldar Azanbayev) |
support of the activity | поддержание деятельности (Yeldar Azanbayev) |
support of the business | поддержание деятельности (Yeldar Azanbayev) |
swinging the swivel | свинчивание вертлюга (Yeldar Azanbayev) |
tagging the bottom | с упором на забой (Yeldar Azanbayev) |
take stock of the situation | проанализировать ситуацию (Yeldar Azanbayev) |
take the control over | взять на контроль (Yeldar Azanbayev) |
take to the sea | выходить в открытое море (Yeldar Azanbayev) |
take up the issue | заниматься вопросом (Yeldar Azanbayev) |
technical condition of the facility | техническом состоянии объекта (Yeldar Azanbayev) |
Technical Requirements to the Commercial Electric Power Meters, and Dispatch Control at the Electric Energy and ower Wholesale Market in the RoK | технические требования к средствам коммерческого учёта электрической мощности и энергии и диспетчеризация на оптовом рынке электрической мощности и энергии РК (Yeldar Azanbayev) |
Technological Hierarchy for the Removal of Undesirables and the Subjugation of Humanity | Дядьки против Дроздов (Yeldar Azanbayev) |
Technological Hierarchy for the Removal of Undesirables and the Subjugation of Humanity | криминальная организация (Yeldar Azanbayev) |
terms of the items | условия пунктов (Yeldar Azanbayev) |
testing disclosure of the ground | шурфовка (Yeldar Azanbayev) |
testing of the facilities | испытание объектов (Yeldar Azanbayev) |
testing the re-grinding of the flash concentrate | опробование доизмельчения флеш концентрата (Konstantin 1966) |
the Karagiye Depression | впадина Карагие (впадина на полуострове Мангышлак близ восточного побережья Каспийского моря. Самая глубокая сухая впадина в Казахстане и одна из наиболее глубоких в Азии Yeldar Azanbayev) |
the same | с этой же (Yeldar Azanbayev) |
the trouble is | что плохо (Yeldar Azanbayev) |
the Vice Squad | отдел полиции по борьбе с преступлениями против нравственности |
this is explained by the fact | это объясняется тем (Yeldar Azanbayev) |
this is related to the fact | это связано с тем (Yeldar Azanbayev) |
through the territory | по территории (Yeldar Azanbayev) |
to the air | в атмосферу (Yeldar Azanbayev) |
to the analysis | для проведения анализа (Yeldar Azanbayev) |
to the atmosphere | в атмосферу (Yeldar Azanbayev) |
to the banking details | по реквизитам (Yeldar Azanbayev) |
to the beginning | к началу (Yeldar Azanbayev) |
to the bone | до изнеможения (Yeldar Azanbayev) |
to the court | в суд (Yeldar Azanbayev) |
to the courthouse | в суд (Yeldar Azanbayev) |
to the Customer | перед покупателем (Yeldar Azanbayev) |
to the end that | с целью того чтобы (Yeldar Azanbayev) |
to the extent allowed by local law | в рамках действия местных законов (Yeldar Azanbayev) |
to the finest details | до мельчайших деталей (Yeldar Azanbayev) |
to the full amount | на полную сумму (Yeldar Azanbayev) |
to the last detail | до мелочей (Yeldar Azanbayev) |
to the letter | к письму (Yeldar Azanbayev) |
to the letter and in a timely manner | точно и своевременно (Yeldar Azanbayev) |
to the medication | на лечение (Yeldar Azanbayev) |
to the minimum | до минимума (Yeldar Azanbayev) |
to the moment | к моменту (Yeldar Azanbayev) |
to the prevention | для предотвращения (Yeldar Azanbayev) |
to the region | для региона (Yeldar Azanbayev) |
to the regulation of the department | к положению о департаменте (Yeldar Azanbayev) |
to the same degree | до той же степени (Yeldar Azanbayev) |
to the subject of compliance | предмет соответствия (Yeldar Azanbayev) |
to the surface | на поверхность (Yeldar Azanbayev) |
to the trial | в суд (Yeldar Azanbayev) |
to the wells | на скважину (Yeldar Azanbayev) |
twelve months of the year | месяцы года (Yeldar Azanbayev) |
under the contract | по данному договору (Yeldar Azanbayev) |
under the Ministry | при министерстве (Yeldar Azanbayev) |
under the programme | в рамках программы (Yeldar Azanbayev) |
under the project | в рамках проекта (Yeldar Azanbayev) |
under the requirements | согласно требованиям (Yeldar Azanbayev) |
undertake the design of | выполнять проектирование (VLZ_58) |
unless otherwise provided for by the contract | если иное не предусмотрено договором (Yeldar Azanbayev) |
unless provided for by the project | если это не предусмотрено проектом (Yeldar Azanbayev) |
unless required by the project | если это не предусмотрено проектом (Yeldar Azanbayev) |
until the parties fully fulfill their obligations | полного исполнения сторонами обязательств (Yeldar Azanbayev) |
upon the information | по информации (Yeldar Azanbayev) |
upon the information received | по информации (Yeldar Azanbayev) |
upon the results of the consideration | по результатам рассмотрения (Yeldar Azanbayev) |
upon the results of the examination | по результатам рассмотрения (Yeldar Azanbayev) |
value of the contract | стоимость договора (Yeldar Azanbayev) |
value the work | оценка труда (Yeldar Azanbayev) |
vertical axle block for rotating the plate | колодка для поворота плиты вокруг вертикальной оси (Yeldar Azanbayev) |
virtually the same | практически такой же (Yeldar Azanbayev) |
visit the restroom | пойти в туалет (Yeldar Azanbayev) |
volume of the concrete | объём бетона (Yeldar Azanbayev) |
was due to the fact that | обусловлен тем (Yeldar Azanbayev) |
way of the works | способ выполнения работ (Yeldar Azanbayev) |
we are of the view | мы полагаем (Yeldar Azanbayev) |
we hope for the support | надеемся на вашу поддержку (Yeldar Azanbayev) |
what is the next step | что делать дальше (Yeldar Azanbayev) |
when performing the jobs | при проведении работ (Yeldar Azanbayev) |
with full weight of the law | со всей строгостью закона (Yeldar Azanbayev) |
with reference to the body | относительно корпуса (Yeldar Azanbayev) |
with regard to the prevention | в целях предупреждения (Yeldar Azanbayev) |
with regard to the request | в связи с запросом (Yeldar Azanbayev) |
with the aid | с использованием (Yeldar Azanbayev) |
with the aim of preventing | с целью предупреждения (Yeldar Azanbayev) |
with the aim of preventing | в целях предупреждения (Yeldar Azanbayev) |
with the angle | под углом градусов (Yeldar Azanbayev) |
with the best value of costs | при оптимальной стоимости затрат (Konstantin 1966) |
with the collapse | с падением (Yeldar Azanbayev) |
with the deadline | со сроком (Yeldar Azanbayev) |
with the demise | с падением (Yeldar Azanbayev) |
with the detailed description | с подробным описанием (Yeldar Azanbayev) |
with the display | с выводом (Yeldar Azanbayev) |
with the exception of cases | за исключением случаев (Yeldar Azanbayev) |
with the frequency | с периодичностью (Johnny Bravo) |
with the help of command | при помощи команды (Yeldar Azanbayev) |
with the inclusion of | при включении (Yeldar Azanbayev) |
with the introduction | с выводом (Yeldar Azanbayev) |
with the knowledge | со знанием (Yeldar Azanbayev) |
with the mark | с отметкой (Yeldar Azanbayev) |
with the necessary changes | с соответствующими изменениями (Yeldar Azanbayev) |
with the necessary changes | с необходимыми изменениями (Yeldar Azanbayev) |
with the note on | с отметкой (Yeldar Azanbayev) |
with the note on | с отметкой в (Yeldar Azanbayev) |
with the objective of preventing | в целях предупреждения (Yeldar Azanbayev) |
with the possibility to connect to | с возможностью подключения (Yeldar Azanbayev) |
with the possibility to log on to | с возможностью подключения (Yeldar Azanbayev) |
with the project | в рамках проекта (Yeldar Azanbayev) |
with the purpose of implementation | с целью проведения (Yeldar Azanbayev) |
with the same | с этой же (Yeldar Azanbayev) |
with the season | от сезона (Yeldar Azanbayev) |
with the slope of | с уклоном в (Yeldar Azanbayev) |
with the term for | со сроком на (Yeldar Azanbayev) |
with the thickness | до толщины (Yeldar Azanbayev) |
with the timetable approved | утверждённый график (Yeldar Azanbayev) |
with the use | с применением (Yeldar Azanbayev) |
with the view of accountancy | в целях учёта (Yeldar Azanbayev) |
with the view of arranging | в целях организации (Yeldar Azanbayev) |
with the view of consideration | в целях учёта (Yeldar Azanbayev) |
with the view to achieving | в целях выполнения (Yeldar Azanbayev) |
with the view to avoiding | в целях исключения (Yeldar Azanbayev) |
with the view to implementing | в целях выполнения (Yeldar Azanbayev) |
with the view to improving | в целях повышения (Yeldar Azanbayev) |
with the volume | объёмом (Yeldar Azanbayev) |
within confines of the fields | на месторождениях (Yeldar Azanbayev) |
within limits of the city | на территории города (Yeldar Azanbayev) |
within limits of the fields | на месторождениях (Yeldar Azanbayev) |
within the competence | входящий в компетенцию (NodiraSaidova) |
within the deadlines which have been agreed upon by | в сроки, согласованные (Yeldar Azanbayev) |
within the framework | в рамках программы (Yeldar Azanbayev) |
within the framework of responsibilities | в рамках обязанностей (Yeldar Azanbayev) |
within the framework of the activity | в рамках мероприятий (Yeldar Azanbayev) |
within the framework of which they plan to | в рамках которого планируется (Yeldar Azanbayev) |
within the prescribed time limits | предписанные в установленные сроки (Yeldar Azanbayev) |
within the reporting period | за отчётный период (Yeldar Azanbayev) |
within the time period determined by | в сроки, определённые (Yeldar Azanbayev) |
within the timeframe and in the amount | в сроки и размере (Yeldar Azanbayev) |
within the tolerance | в пределах допустимого (Yeldar Azanbayev) |
without increasing of the cost | без увеличения стоимости (Yeldar Azanbayev) |
wreck the face | портить лицо (Yeldar Azanbayev) |