DictionaryForumContacts

   English
Terms containing that way | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A data type is a classification which defines for literals and variables the possible values, the operations that can be done, and the way the values are storedТип данных – это классификация, которая определяет возможные значения для литералов и переменных, операции, которые можно выполнять и способ хранения значений (ssn)
Makarov.a right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
gen.a right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т. п.)
rhetor.a surefire way to achieve that goalверный путь достичь поставленной цели (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
lawact in a way that is seriously prejudicial to the general interestнаносить своими действиями серьёзный ущерб общегосударственным интересам (Alex_Odeychuk)
Makarov.act that wayпоступать таким образом
gen.agree that it is the best wayпридерживаться того мнения, что это самый лучший способ (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.)
gen.agree that it is the best wayсчитать, что это самый лучший способ (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.)
gen.all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
gen.all things work that wayвсё действует в этом духе
gen.all things work that wayвсё клонится к тому
progr.an important type of medium is the way that information is representedВажнейшая характеристика среды – способ представления информации (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
progr.an important type of medium is the way that information is representedВажнейшая характеристика среды — способ представления информации (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
gen.and in a way that left absolutely no room for doubtда так, что не осталось никакого сомнения (Technical)
gen.and that way he did his workи таким образом достиг он своей цели
rhetor.announce in a rather off-hand way thatдовольно бесцеремонно заявить, что (Alex_Odeychuk)
gen.are organized in such a way thatпостроены таким образом, что (anyname1)
Makarov.at forty-five he was so vigorous that he made his way to Scotland on footв сорок пять лет он был так силен, что дошёл до Шотландии пешком
Makarov.be that wayбыть в таком состоянии
gen.be that wayбудь по-твоему (maystay)
fig.of.sp.be that wayбыть влюблённым (The star and the director are that way. I'm that way about coffee. sea holly)
gen.be that wayда будет так (maystay)
gen.born that wayтаким родился (alexghost)
gen.but it was not that wayничуть не бывало
gen.but that's by the wayк слову пришлось
mech.cast a problem in a way that leads toпривести задачу к форме
mech.cast a problem in a way that leads toсформулировать задачу в виде
progr.Concurrent programming provides a way to organize software that contains relatively independent partsПараллельное программирование обеспечивает способ организации программного обеспечения, состоящего из относительно независимых частей (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn)
progr.data access layer: A way of keeping data access logic from permeating the application code by putting it into a separate component that encapsulates the databaseуровень доступа к данным: способ отделения логики доступа к данным от кода приложения путём помещения кода в отдельный компонент, скрывающий функции работы с базой данных (см. "XUnit test patterns: refactoring test code" by Gerard Meszaros 2007 ssn)
gen.decent people don't act that wayпорядочные люди так не поступают
inf.didn't work out that wayне вышло (4uzhoj)
inf.didn't work out that wayне получилось (I planned to go there in summer. – Why didn't you? – Didn't work out that way. 4uzhoj)
proverbdon't be breaking a shin on a stool that's not in your wayне создавай сам себе неприятности
Makarov.eat that wayесть таким образом
inf.either this or that wayто так, то сяк (Andrey Truhachev)
inf.either this or that wayто так, то этак
inf.either this or that wayили так, или этак
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
Makarov.feel that wayчувствовать себя в таком состоянии
gen.feel that wayтак считать ("As everyone shut down with no idea of what the future held, early reports tricked out that half of businesses in the province weren't sure they would reopen on the other side. In a May survey by the Canadian Federation of Independent Business, almost a third of retailers felt that way." (BC Business Magazine) – так считала ART Vancouver)
progr.few variables that may be made to interact in an arbitrarily assigned wayнебольшое число переменных, взаимодействие которых может быть задано произвольным образом (ssn)
gen.find your way to the heart that loves youнайти дорогу к сердцу, которое тебя любит (Alex_Odeychuk)
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... °Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... °
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-anglesОтступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом
gen.for goodness' sake, that's no way to do things!ну, скажите на милость кто так делает?
rhetor.get in the way of recognizing thatпрепятствовать осознать, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.get that wayчувствовать себя в таком состоянии
Makarov.have no business to act in that wayне иметь права вести себя подобным образом
Makarov.he always strikes students that wayон всегда так действует на студентов
Makarov.he did not travel all that way in vainон недаром совершил такое большое путешествие
gen.he is not built that wayон сделан из другого теста
gen.he is not built that wayон не такого склада человек
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he said it in such a way that I couldn't help laughingон так это сказал, что я не мог удержаться от смеха
Makarov.he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
gen.he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
Makarov.he spoke in such a way thatон так говорил, что
gen.he spoke in such a way that ...он так говорил, что
proverbhe that has a tongue in his head may find his way anywhereязык до Киева доведёт (do not hesitate to ask people, and they will tell you the way)
Makarov.he that has a tongue in his head may find his way anywhereязык до Киева доведёт
gen.he tries this way and that, but still nothing helpsон старается и так и этак, а всё не выходит
Makarov.he was a dirty old man trying it on with any girl that came his wayэто был похабник, который не пропускал ни одну девушку
Makarov.he was born that wayтаким уж он уродился
gen.he was fully aware that he had no other way outон прекрасно понимал, что у него не было другого выхода
Makarov.he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that wayон бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось
Makarov.he went that wayон пошёл в ту сторону
gen.his whole nature had coarsened in a way that horrified himего душа так загрубела, что это ужаснуло его
rhetor.hope it stays that wayнадеяться, что всё так и останется (CNN Alex_Odeychuk)
amer.how did you get that way?как это тебя угораздило?
gen.I am built that wayтакой уж я есть
gen.I am built that wayтак уж я устроен
inf.I am not built that wayя не такого склада человек (первон. амер. Bobrovska)
gen.I am not given that wayиу меня не такой характер
gen.I am not given that wayиу меня не такой склад
inf.I didn't mean it that wayвы меня неправильно поняли (VLZ_58)
inf.I didn't mean it that wayя не то имел в виду (VLZ_58)
Makarov.I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindlyмне не нравится, что этот учитель рявкает на детей
gen.I don't see it that wayмне так не кажется (SirReal)
gen.I don't see the matter that wayя смотрю на это иначе
quot.aph.I feel that wayя так думаю (Alex_Odeychuk)
scient.I found that the easiest way wasя обнаружил, что простейший способ ... был ...
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann)
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.Я вырос на 10-й авеню (J. Susann)
gen.I have no way of knowing thatпонятия не имею (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir Taras)
Makarov.I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
Makarov.I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
gen.I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
gen.I mean that in the nicest possible wayне примите за оскорбление (Марат Каюмов)
gen.I protest against being treated that wayя протестовую против подобного обращения
gen.I sincerely regret that it happened this wayискренно сожалею, что так произошло
inf.I was born that wayтаким уж я уродился (Technical)
gen.if I can put it that wayесли можно так выразиться (4uzhoj)
quot.aph.if I would have known that you wanted me, the way I wanted youесли бы я знала, что ты хочешь быть со мной, так же сильно, как этого хотела я (Alex_Odeychuk)
Gruzovikif one may put it that wayесли можно так выразиться
Makarov.if that was meant to be an apology, your words were way off the markесли предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели
inf.if things play out that wayесли всё так и сложится
inf.if things play out that wayесли всё так и получится
gen.if you put it that wayесли на то пошло (Zippity)
gen.if you put it that wayраз уж на то пошло (Zippity)
gen.if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
gen.if you take your pleasures in that wayесли вас это развлекает
gen.if you take your pleasures in that wayесли вас это забавляет
Makarov.I'm just an out-of-work who wants to stay that wayя просто безработный, который хочет таковым и остаться
gen.I'm not given that way myselfу меня самого таких наклонностей нет
Makarov.I'm not sure I want to give of myself that wayя не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу
Makarov.I'm not used to being talked to in that rude wayя не привык, чтобы со мной говорили так грубо
progr.in a similar way thatаналогично тому, как (Alex_Odeychuk)
scient.in a way I agree thatв какой-то степени я согласен с
gen.in a way thatтаким образом, что (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in a way thatтак, что (таким образом, что ...: You can reorder source code characters in a way that changes its logic. – Можно поменять местами символы в исходном коде так, что изменится логика выполнения кода. Alex_Odeychuk)
gen.in a way thatтак, чтобы (Even the most complex topics are explained in a way that any intermediate developer can understand. — Даже самые сложные темы объясняются так, чтобы их мог понять любой разработчик среднего уровня. Alex_Odeychuk)
gen.in a way thatтаким образом, чтобы (in a way that minimises ... – таким образом, чтобы свести к минимуму ... // BBC News Alex_Odeychuk)
context.in a way that defies descriptionнеописуемо (4uzhoj)
busin.in a way that does not negatively impactбез ущерба (translator911)
quot.aph.in a way that facilitatesчто облегчает (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
quot.aph.in a way that facilitatesчто способствует (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.in a way that is easy to understandпопулярно
gen.in a way that is fairсправедливо (Alex_Odeychuk)
gen.in a way that lastsна длительное время (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.in a way that lastsна длительный срок (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.in a way that lastsнадолго (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.in a way that minimisesтаким образом, чтобы свести к минимуму (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.in a way that's beyond coldс особым цинизмом (Tanya Gesse)
scient.in a way that's relatively decentralizedотносительно децентрализованно (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.in much the same way thatво многом аналогично тому, как (A.Rezvov)
gen.in much the same way thatПодобно тому как (In much the same way that handwriting is used in order to discover a person's innermost feelings, the field of "dream analysis" helps us uncover the secrets behind the dreams we see.)
gen.in such a way so thatтак, чтобы (Position the lens in such a way so that the lower segment marking is on the measuring dial. Alexander Demidov)
math.in such a way thatтаким образом, что
math.in such a way thatтаким образом, чтобы
gen.in such a way thatтак, что (he said it in such a way that I couldn't help laughing – он так это сказал, что я не мог удержаться от смеха)
gen.in that particular wayтакой (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение.)
gen.in that particular wayтаким образом
gen.in that there wayтаким образом
nucl.pow.in that wayс использованием такого подхода (Iryna_mudra)
proverbin that wayтаким образом (used as paren.)
gen.in that wayв этом плане (financial-engineer)
gen.in that wayтак (таким образом; напр., ..., why refer to him in that way? Alex_Odeychuk)
gen.in the same way thatподобно тому как ("In the same way that skateboard style has influenced clothing and graphics, the new parks have begun to grab the attention of designers in other fields." (Time, Aug 7, 2006) ART Vancouver)
econ.in the same way thatтем же образом, каким (A.Rezvov)
econ.in the same way thatточно так, как (A.Rezvov)
gen.in the same way thatтак же, как и (подобно тому, как Alex_Odeychuk)
lit.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
gen.in the way thatтаким образом, чтобы (Finding a way to illuminate the second and third floors in the way that the lamps allowed the residents to avoid any light pollution at night was our main focus. ART Vancouver)
gen.in the way thatтем образом, который (-ого,-ому,-им A.Rezvov)
gen.in the way thatтем образом, какой (-ого,-ому,-им A.Rezvov)
gen.is that the way he wants it? all right, let him have his wayон так хочет? ну что же, пусть!
vulg.is that the way to London?произносится одновременно с вытиранием носа рукавом
scient.it can thus be seen that this method is the way of looking at the problemsтаким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи
gen.it certainly looks that wayПохоже, что да (ART Vancouver)
gen.it does not work that wayв этом случае это не оправдано (Nadia U.)
disappr.it doesn't have to be that wayтак не должно быть (ART Vancouver)
inf.it doesn't work that wayтакое не прокатит (VLZ_58)
inf.it doesn't work that wayне тут-то было (VLZ_58)
inf.it doesn't work that wayтакое не проканывает (VLZ_58)
inf.it doesn't work that wayтак не бывает (Это выражение имеет и другие контекстуальные значения. VLZ_58)
idiom.it doesn't work that wayне тот компот (Alex_Odeychuk)
inf.it doesn't work that wayвсё не так (VLZ_58)
gen.it doesn't work that wayтакого не бывает (You can't double-dip with home insurance. It doesn't work that way. ART Vancouver)
cliche.it had to be that wayиначе просто быть не могло ("It had to be that way. Just as when Marriott called me up and gave me a song and dance about a jewel ransom payoff it had to be because I had been to see Mrs. Florian asking about Velma." – Raymond Chandler ART Vancouver)
gen.it in no way follows thatниоткуда не следует, что
Makarov.it is an outrage that so much public money have been wasted in this wayэто безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую
Makarov.it is most inconsiderate of him to act that wayс его стороны очень эгоистично так поступать
inf.it just doesn't work that wayне получится (VLZ_58)
inf.it just doesn't work that wayне выйдет (You can't hide out in your cubicle, waiting for the day to end. It just doesn't work that way. VLZ_58)
gen.it just turned out that wayтак получилось (I don't think that was even planned it just turned out that way. — Не думаю, что это вообще планировалось, просто так получилось. 4uzhoj)
gen.it just turned out that way by itselfэто как-то само собой вышло
inf.it looks that wayпохоже на то (Andrey Truhachev)
gen.it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
gen.it often falls out that the backward learner makes amends another wayчасто ученик, трудно понимающий одно, делает успехи в другом
gen.it only seems that wayэто ложное впечатление (george serebryakov)
cliche.it sure felt that wayмне так показалось (говоря о сложившемся впечатлении: I had a very negative incident once on the Spirit Trail, with an off-leash dog and its owner. The dog acted very aggressively toward me, and I was terrified as I thought it would bite me. The owner was unconcerned and dismissed my fear, saying the dog doesn't bite. But it sure felt that way. (nsnews.com) ART Vancouver)
inf.it sure seems that wayПохоже, что да (ART Vancouver)
inf.it sure seems that wayпохоже на то (ART Vancouver)
gen.it took me by surprise to be rounded on in that wayя никак не ожидал, что на меня так накинутся
Makarov.it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the roadжалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр
gen.it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it will stay that wayвсё так и дальше будет (Alex_Odeychuk)
gen.it will stay that wayвсё останется так и дальше (Alex_Odeychuk)
gen.it's a shame that it happened that wayобидно, что так случилось
gen.it's a shame that it happened that wayобидно что это так случилось
gen.it's always that way with them: kings one dayу них всегда так: разом густо разом пусто
inf.it's better that wayтак лучше (Andrey Truhachev)
inf.it's better that wayвот так-то лучше (Andrey Truhachev)
inf.it's better that wayвот так лучше (Andrey Truhachev)
Makarov.it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца
gen.it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно
rhetor.keep it that way!так держать! (Alex_Odeychuk)
inf.keep it that way!пусть так и остаётся (Побеdа)
inf.keep it that way!продолжайте в том же духе (Побеdа)
gen.keep that wayдержитесь этой дороги
Makarov.learn that wayучиться таким образом
inf.let's keep it that wayдавай оставим всё как есть (Val_Ships)
inf.let's keep it that wayдавай не будем ничего менять (Val_Ships)
gen.let's put it that wayтак скажем (anyname1)
quot.aph.life can be cruel in a way that I can't explainжизнь может быть жестокой, не знаю, почему (Alex_Odeychuk)
cliche.like it that wayустраивать (кого-л., что-л.: Politicians don’t directly control one of the biggest factors in housing costs — mortgage rates. And they mostly like it that way, because it gets them off the hook for being blamed for prices soaring or, recently, flattening. -- их в целом это устраивает, так как это освобождает их от ответственности vancouversun.com ART Vancouver)
inf.looks that wayпохоже на то (Tion)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
inf.move this way and thatповертеться
gen.no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
Makarov.no marvel that he was deceived that wayнеудивительно, что его обманули таким образом
Игорь Мигnow is that any way to behave?ну разве так можно?! (very common exclamation said by indignant parents, teachers, and bossy folks on the bus/mberdy/19)
gen.now that things turned out that wayраз такое дело (при изложении прошлых событий Taras)
gen.oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me?о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя?
Makarov.on the way home that phrase stayed with meпо дороге домой у меня из головы не выходила та фраза
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.people like yourself often feel that wayтакие люди, как ты часто испытывают подобное чувство
gen.people like yourself often feel that wayтакие люди, как вы, часто испытывают подобное чувство
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
progr.print the amount that was entered or process it in some other nontrivial wayвывести значение amount, которое вводилось или обрабатывалось каким-то другим нетривиальным образом (ssn)
gen.put it that wayобъяснить в таком ключе (Deska)
gen.put it that wayскажем так (англ. выражение ставится в конце фразы 4uzhoj)
gen.put it that wayесли можно так выразиться (сокр. от "if I can put it that way": Lord Younger told the MPs in evidence to their committee: "Google is one of several search engines and I am very aware of their power, put it that way. 4uzhoj)
gen.put it that wayтак сказать (англ. выражение ставится в конце фразы; хотя наиболее универсальным вариантом остается, безусловно, "so to speak" 4uzhoj)
gen.put it that wayтак поставить вопрос (Deska)
gen.Put that wayв таком свете (Put that way, how could he refuse? – В таком свете (сказанного, увиденного, произошедшего и т.п.), как мог он отказать? honeysickle)
rhetor.remain that wayтаким и оставаться (This is our platform for self expression and it will always remain that way. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
gen.seeing that things turned out that wayраз такое дело (Taras)
gen.she always strikes strangers that wayона всегда производит такое впечатление на чужих
Makarov.she likes boots that lace up all the way to the topей нравятся высокие ботинки со шнуровкой
Makarov.she once had passed that wayона однажды уже прошла этим путём
slangshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
Makarov.she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get himона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его
Makarov.she was justified in acting that wayу неё были все основания действовать подобным образом
Makarov.so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
gen.Sulking until you get your own way is a game that two can play, you knowЗнаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras)
Makarov.take any car going that wayсесть в любую попутную машину
Makarov.take that wayпойти по той дороге
Makarov.talk that wayразговаривать таким образом
lit.talk way more about thatосветить этот момент более подробно (Alex_Odeychuk)
lit.talk way more about thatразобрать этот вопрос более подробно (Alex_Odeychuk)
lit.talk way more about thatобсудить этот момент более подробно (Alex_Odeychuk)
Makarov.tell that boy not to get in the wayскажи этому парню, чтобы не путался под ногами
amer., inf.that ain't the way I heard itа я слышал эту историю в другом варианте (грамматическая ошибка – ain't является обязательной в этой общеупотребительной фразе)
gen.that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituencyэто не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras)
gen.that doesn't bind you in any wayэто вас ни к чему не обязывает
gen.that doesn't mean it will stay that wayэто не значит, что всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk)
gen.that doesn't mean it will stay that wayэто не значит, что всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk)
gen.that is not the way it is todayсегодня положение дел поменялось (A.Rezvov)
gen.that is not the way it is todayсегодня дела идут по-другому (A.Rezvov)
gen.that is not the way it is todayсегодня положение дел иное (A.Rezvov)
gen.that is one way of saying itможно и так сказать (The Chairman: Did you put these charges in a special category? Mr. Tobin: I guess that is one way of saying it. There are a number of them.)
gen.that is out of my wayэто не по мне
gen.that is the wayтак и надо (5a8lo)
gen.that is the way of the worldтак уж повелось на свете
gen.that is the way the world wagsтакие вот дела
gen.that is the way to do itвот как это надо делать (Franka_LV)
gen.that wayв таком состоянии (Sorry about Bill's mood swings. He can be a bit hard to deal with when he gets that way.)
gen.that wayименно так (John'd designed his gadget that way.; а не иначе Val_Ships)
gen.that wayблагодаря этому (We've started releasing our newest products at the very end of the fiscal year. That way our end-of-year results end up getting a nice boost.)
gen.that wayдо этого (in or into the condition described or suggested)
gen.that wayв этом направлении
gen.that wayтак
gen.that wayв ту сторону
gen.that wayтак (Let's start carpooling to work. We'll save a bunch of money on gas that way. • Go to the search engines and set up alerts for your name, your company name, the title of your book or name of your products. That way you'll know who's talking about you and you can get in touch with them or respond on your own blog. AMlingua)
gen.that wayтакой вот (в конструкции adjective + "that way", напр., "He's lucky that way" – Такой вот он везунчик 42admirer)
gen.that wayза счёт этого (A.Rezvov)
gen.that wayтаким путём (A.Rezvov)
gen.that wayпри таком раскладе (Stas-Soleil)
context.that wayчтобы (требует изменения структуры: If your issue is more complex, we will assign a staff member to assist you. That way you'll know who is handling your complaint and have a single contact point to answer your questions. 4uzhoj)
gen.that wayв этом отношении (He was always a particular kind of a man that way Lana Falcon)
literal.that wayтам (при указании направления)
literal.that wayв ту сторону (if you are headed out that way – если вы едете в ту сторону ART Vancouver)
literal.that wayтуда (при указании направления)
euph.that wayв положении (беременная)
euph.that wayпьяный (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Interex)
euph., obs.that wayсклонный к гомосексуализму
gen.that wayтаким образом (Stormy)
gen.that wayв этом плане (Nadia U.)
gen.that wayтакой (in or into the condition described or suggested: He is a very successful man and it is easy to see how he got that way. • I realized that I always get that way when I drink, so I've decided to give up alcohol altogether. 4uzhoj)
gen.that wayтем самым (A.Rezvov)
Gruzovik, inf.that way and every wayи так и сяк
gen.that would be one way of looking at itможно и так сказать
gen.that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
Игорь Мигthat's a long way offэто ещё в далекой перспективе
gen.that's a lunatic way to behaveэто совершенно безумное поведение
gen.that's a nice wayвот так (of)
gen.that's a nice way of talkingвот так сказал!
gen.that's always the wayвот так всегда ("Stay for a while, son." "Eventually I'll have to go." "That's always the way." ART Vancouver)
gen.that's an odd way to show gratitudeразве так благодарят?
gen.that's his wayэто ему свойственно
rhetor.that's in a wayэто, в известном смысле (CNN Alex_Odeychuk)
inf.that's just his wayтакой уж он человек (VadZ)
inf.that's just his wayтакой у него характер (VadZ)
inf.that's just the way it isтакие вот дела, брат! (Andrey Truhachev)
inf.that's just the way it isвсё так и есть (Alex_Odeychuk)
rhetor.that's just the way it isговорю как есть (называю белое белым, а черное чёрным Alex_Odeychuk)
inf.that's just the way it isтак оно и есть! (Andrey Truhachev)
inf.that's just the way it isтакие дела! (Alex_Odeychuk)
inf.that's just the way it isтакие вот, брат, дела! (Andrey Truhachev)
inf.that's no wayтак не делается (Andrey Truhachev)
gen.that's no wayнегоже (to behave Andrey Truhachev)
inf.that's no way to behaveтак поступать не годится (Andrey Truhachev)
gen.that's no way to behaveнегоже так себя вести (Andrey Truhachev)
inf.that's no way to behaveне годится так поступать (Andrey Truhachev)
inf.that's no way to behaveнегоже так поступать (Andrey Truhachev)
gen.that's no way to behaveне годится так себя вести (Andrey Truhachev)
gen.that's no way to talkнельзя так говорить
gen.that's no way to talkнельзя так разговаривать
gen.that's no way to talk!так не разговаривают!
gen.that's no way to win a warтак войну не выиграть (Alex_Odeychuk)
Makarov.that's not the proper way to behave!так себя не ведут!
gen.that's not the proper way to behave!так себя не ведут!
gen.that's not the wayнегоже (to behave Andrey Truhachev)
inf.that's not the wayтак не делается (Andrey Truhachev)
gen.that's not the wayтак не делается (эллипсис от "that's not the way things are done" 4uzhoj)
gen.that's not the way it worksтак не пойдёт (disagreement with someone's demands: "(Housing Minister) Coleman's take on it: "You have people coming from outside B.C. saying, 'I like it here. I think I'll camp here and play my music. Now give me a house.' Sorry, that's not the way it works." (The Province newspaper))
gen.that's not the way things are doneтак не делается (4uzhoj)
gen.that's not the way to behaveнегоже так себя вести (Andrey Truhachev)
inf.that's not the way to behaveтак поступать не годится (Andrey Truhachev)
inf.that's not the way to behaveнегоже так поступать (Andrey Truhachev)
inf.that's not the way to behaveне годится так поступать (Andrey Truhachev)
gen.that's not the way to behaveтак поступать не годится
gen.that's not the way to behaveне годится так себя вести (Andrey Truhachev)
gen.that's not the way to do thingsтак делать не годится
gen.that's not the way to talk to meсо мной нельзя так разговаривать (xmoffx)
gen.that's one way of looking at itможно и так сказать (Technical)
gen.that's one way of putting itможно и так сказать (Thrifty and economical? That's one way of putting it, sure. A tight-fisted and penny-pinching old woman is another. • "Just didn't know when to shut up, huh?" "That's one way of putting it." ART Vancouver)
gen.that's one way of saying itможно и так сказать
gen.that's out of the wayс этим разобрались (NumiTorum)
gen.that's out of the wayс этим закончили (NumiTorum)
gen.that's out of the wayэтот вопрос мы решили (NumiTorum)
inf.that's the best way to put itлучше не скажешь (SirReal)
inf.that's the best way to say itлучше не скажешь (SirReal)
gen.that's the wayтак и надо
gen.that's the wayтак и должно быть
inf.that's the way!Молодец! (VLZ_58)
gen.that's the wayвот так нужно (to do something – делать что-либо: Attaboy! That's the way to hit a home run! 4uzhoj)
gen.that's the way!вот как!
gen.that's the way he isон так устроен (Tanya Gesse)
gen.that's the way I amтак уж я создан
gen.that's the way I amтаким уж я создан
austral., slangthat's the way it goesтакова жизнь
austral., slangthat's the way it goesэто суровая проза жизни
amer.that's the way it goesтак и должно быть (All my roses died in the cold weather. That's the way it goes. Val_Ships)
gen.that's the way it isс этим нужно смириться (Alex_Odeychuk)
idiom.that's the way it isимеем то, что имеем (grafleonov)
gen.that's the way it isс этим надо смириться (Alex_Odeychuk)
gen.that's the way it isвот так всё и происходит
Игорь Мигthat's the way it isтак уж сложилось
gen.that's the way it isтак обстоят дела (Dyatlova Natalia)
gen.that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
inf.that's the way it works!вот так это надо делать! (Andrey Truhachev)
inf.that's the way it works!вот как это делается! (Andrey Truhachev)
amer., inf.that's the way the bail bouncesтакова жизнь!
amer., inf.that's the way the bail bouncesвот так всегда!
slangthat's the way the ball bouncesтак заведено
slangthat's the way the ball bouncesтакова жизнь
slangthat's the way the ball bouncesтак бывает
vulg.that's the way the ball bouncesтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the bread risesтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
idiom.that's the way the cookie crumblesвот такие пирожки с котятами
idiom.that's the way the cookie crumblesвсё бывает
idiom.that's the way the cookie crumblesвот такая вот фигня (BrinyMarlin)
idiom.that's the way the cookie crumblesтакие вот дела (Drozdova)
idiom.that's the way the cookie crumblesсе ля ви (Баян)
idiom.that's the way the cookie crumblesвот такие пироги (вот такие дела; that's the way it goes (often said of things that go badly) Баян)
idiom.that's the way the cookie crumblesвот такие пироги с котятами (Drozdova)
idiom.that's the way the cookie crumblesвот такая петрушка (BrinyMarlin)
context.that's the way the cookie crumblesтут уж ничего не поделаешь (Bartek2001)
context.that's the way the cookie crumblesтут уж ничего не попишешь (Bartek2001)
vulg.that's the way the doughnut rollsтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the elephant fartsтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the fish fryтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the frogs fuckтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the ink spillsтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
gen.that's the way the money goesтак тают деньги
gen.that's the way the money goesтак уплывают деньги
gen.that's the way the money goesтак расходуются деньги
amer., inf.that's the way the mop flopsвот так всегда!
gen.that's the way the mop flopsничего не поделаешь (Anglophile)
slangthat's the way the mop flopsтак всё и происходит (Interex)
gen.that's the way the mop flopsтакова жизнь (Anglophile)
vulg.that's the way the mothers fuckтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the owls hootтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the pill breaksтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the stars shineтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the wine spillsтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
gen.that's the way the world wagsтакие вот дела
gen.that's the way the world wagsтак устроен мир (Anglophile)
gen.that's the way the world wagsтаковы дела
gen.that's the way to do itименно так
amer., inf.that's the way to go!так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
amer., inf.that's the way to go!давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
slangthat's the way to go!хорошо сделано! (Interex)
amer., inf.that's the way to go!валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
gen.that's the wrong way to go about itэто делается не так
amer.that's the wrong way to talk to someoneвзять не верный тон (Maggie)
slangthat's the way to go!отличная работа!
progr.the dependency relationship means that some members of Package A refer in some way to some members of Package BОтношение зависимости означает, что некоторые члены пакета A обращаются некоторым способом к некоторым членам пакета B (это может означать, что пакет A импортирует некоторые элементы пакета B; this can mean that Package A imports some elements of Package B; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
Makarov.the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any wayредактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён
gen.the exact same way thatточно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.the exact same way that ifточно так же, как если бы (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
Makarov.the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
Makarov.the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
math.the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ...
Makarov.the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:
progr.the second way is to enter a special value called the sentinel value that tells the application that the data set is finishedВторой способ – ввод специального значения контрольного, указывающего приложению на завершение набора данных
progr.the second way is to enter a special value called the sentinel value that tells the application that the data set is finishedВторой способ – ввод специального значения контрольного, указывающего приложению на завершение набора данных
Makarov.the sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull offзвучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манере
Makarov.the supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed wayвысшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определённым образом
Makarov.the supreme law-making power is the that is, the qualified voters, acting in a prescribed wayвысшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие согласно принятым нормам
Makarov.the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
gen.the way he saved that girl's life was a bit of alrightспасая девушку, он неплохо себя показал
quot.aph.the way thatтак, как (I never loved someone the way that I love you – Я никогда не любила никого так, как люблю тебя // Alicia Keys – Falling Alex_Odeychuk)
Makarov.the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought upсудя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали
Makarov.the way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought upэтот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывали (в оригинале – игра слов)
gen.the way that science and scientific developments are perceived by societyкак общество вообще относится к науке и к научным достижениям (bigmaxus)
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
gen.the wonder is that he found the wayудивительно лишь то, что он нашёл дорогу
Makarov.there is no way that we can provide another teacher for that classу нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс
gen.there was a certain partisanship about the way that votes were castсуществовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать
slangthey are that way about each otherони любят друг друга
gen.this has to be done in a way thatНужно сделать так, чтобы (ROGER YOUNG)
math.this is another way of stating thatэто всё равно, что сказать
ITthis standard provides a description of the framework and structure of OSI Management in a way that supplements and clarifies the description of management contained in ISO/IEC 7498-1настоящий стандарт определяет основы и структуру административного управления ВОС способом, который дополняет и поясняет описание административного управления, определённого в ИСО / МЭК 7498-1 (ISO/IEC 7498-4)
gen.this way and thatи так и сяк (Anglophile)
gen.this way and thatтуда и сюда
Gruzovik, inf.this way and thatи так и сяк
gen.this way and thatи так и этак
gen.this way and that wayздесь и там
Gruzovik, inf.this way and that wayи так и этак
gen.this way and that wayтак и сяк
gen.this way and that wayи так и этак
gen.this way at least a few of the kids will be saved from that fateтак хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбы
gen.this way or thatто так, то сяк
gen.this way or thatтак и сяк
Gruzovikthis way or thatи так и так
inf.this way – that wayто так, то этак (Andrey Truhachev)
proverbthis way – that wayчасом с квасом, а порою с водою (Супру)
inf.this way – that wayто так, то сяк (Andrey Truhachev)
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
Gruzovik, inf.turn this way and thatповертеться
gen.turn this way and thatповертеть
gen.turn this way and that wayповертеть
Makarov.walk that wayходить таким образом
Makarov.way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
gen.way thatспособ, как (TarasZ)
gen.way thatпуть, как (There are a lot of ways that the people around us can help improve our lives. – Существует множество путей, как люди вокруг нас могут помочь улучшить наши жизни. TarasZ)
progr.way that information is representedспособ представления информации (ssn)
progr.way that the event is defined within the classспособ определения события внутри класса (ssn)
progr.way to organize software that contains relatively independent partsспособ организации программного обеспечения, состоящего из относительно независимых частей (ssn)
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом:
rhetor.we do business that wayтак мы ведём дела (Alex_Odeychuk)
math.we have no way of proving thatне иметь возможности
gen.we must decide whether he was justified in acting that wayмы должны решить, был ли его поступок оправдан
gen.we must decide whether he was justified in acting that wayмы должны решить, имел ли он право так поступать
gen.we thank our lucky stars that it happened that wayблагодарим судьбу за то, что это так случилось
quot.aph.we were taught that wayнас так научили (CNN Alex_Odeychuk)
gen.what a shame to deceive you in that wayкакое безобразие вас так обманывать
cliche.what could have prompted him to act that wayчто его побудило действовать таким образом
gen.what struck you that you behaved that way?какая муха вас укусила, что вы себя так странно вели?
gen.what struck you that you behaved that way?что на вас напало, что вы себя так странно вели?
construct.when storing electrical equipment it is necessary to place it in such a way that no moisture can gather on itЭлектрооборудование при хранении следует размещать таким образом, чтобы на нём не задерживалась влага
Makarov.when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
gen.with that out of the wayтеперь когда мы прояснили этот момент (при переходе к основной части обсуждения: With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler)
gen.with that out of the wayтеперь когда мы это упомянули (при переходе к основной части обсуждения: With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler)
gen.written that wayтак написано (It’s always been written that way, but it’s always great to correct things as we go! ART Vancouver)
Makarov.you can tell that she fancies herself from the way she dressesну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает
gen.you can't come round me in that wayвы меня так не проведёте
Makarov.you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
gen.you can't say it that wayтак сказать нельзя
gen.you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
gen.you put things in such a way thatвы преподносите это таким образом (в таком свете)
Makarov.you will find yourself in prison soon if you act in that wayбудешь себя так вести, в тюрьму угодишь
Makarov.your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to workобязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу