DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing that is | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and that is all there is to itи вся недолга (вот)
and that is all there is to itи вся недолга (и вся недолга́)
and that is all there is to itвот и вся недолга (вот и вся недолга́)
and that was the last that we ever saw of him, etcпоминай, как звали
and that was the last that we ever sawпоминай, как звали (of him, etc)
and that was the last we saw of himи был таков
and that was the last you ever sawпоминай, как звали (of him, them etc. WiseSnake)
and that's allтолько и всего
and that's all!никаких гвоздей!
and that's all!и никаких гвоздей!
and that's allникаких гвоздей!
and that's all she wroteи всё (used to convey that there is or was nothing more to be said about a matter: We were arguing about who should pay the bill, but he pulled out a couple of hundreds and that's all she wrote. 4uzhoj)
and that's all she wroteи на этом всё (plushkina)
and that's all there is to itникаких гвоздей!
and that's all there is to itи никаких!
and that's all there is to it!вот и вся недолга
and that's no small potatoesшутка ли (Technical)
and that's thatвот и весь разговор (Usually meaning the end of something, or a final part in something; that's the end. there is nothing more to do or say about the matter. george serebryakov)
and that's thatи никаких гвоздей (Anglophile)
and that's thatвот и весь сказ (george serebryakov)
and that's thatи никаких!
and that's thatтолько и всего
and that's thatи ша (4uzhoj)
and that's thatда и только
and that's thatи готово
and that's thatтема закрыта (george serebryakov)
but that's about itно не более того (Technical)
but that's okayно это ничего (Alex_Odeychuk)
everything that is not fixed downвсё, что не прибито к полу (lexicographer)
everything that is not tied downвсё, что не прибито к полу (lexicographer)
like that's going to happenну если ты сказал-так оно и будет (Анна Ф)
like that's going to happenну говори-говори (Анна Ф)
like that's going to happenмечтай-мечтай (Анна Ф)
like that's going to happenага, как скажете (Анна Ф)
like that's going to happenмечтай дальше (Анна Ф)
not that that's an indicator of anythingни о чём не говорит (VLZ_58)
now that's him all overвот он какой (Technical)
now that's what I call the life of Riley!Кучеряво живёшь!
OK, that's settled thenладно, решено! (Andrey Truhachev)
OK, that's settled thenладно, договорились! (Andrey Truhachev)
on all that is holyна чём свет стоит (He cursed himself on all that was holy for getting involved in this matter. VLZ_58)
say that... is like saying nothingсказать, что... значит ничего не сказать (Technical)
so that is thatтак-то вот
so that's how it is!такие-то дела!
so that's it!вон оно что!
so that's itвона
so that's itвот оно что (Featus)
so that's thatтак-то вот
So, that's what you're up to!Ах вот ты как! (Technical)
that is a bit thickэто уж чересчур
that is a bit thickэто невыносимо
that is a fine how-do-you do!вот тебе фунт!
that is a fine how-do-you do!вот так фунт
that is a thing of the pastэто в прошлом (4uzhoj)
that is awfulжуть какая-то (ART Vancouver)
now that is going too far!эка куда махнул! (that's VLZ_58)
now that is going too far!эка куда хватил! (that's VLZ_58)
that is his besetting sinза ним водится этот грешок
that is his besseting sinза ним водится этот грешок
that is howто-то
that is keyэто главное (Andy)
that is my style!вот это в моём вкусе! (Andrey Truhachev)
that is my style!вот это по мне! (Andrey Truhachev)
that is my style!это в моём стиле! (Andrey Truhachev)
that is my style!вот это мне нравится! (Andrey Truhachev)
that is my style!вот это по-моему! (Andrey Truhachev)
that is neither here nor thereэто ни к селу ни к городу
smth. that is no goodдрянь
that is not the end of the world, is itэто ещё не конец света! (Andrey Truhachev)
that is not the end of the world, is itМогло бы быть и хуже! (Andrey Truhachev)
that is not the end of the world, is itэто не самое страшное на свете, не так ли? (Andrey Truhachev)
that is not the issue hereвопрос сейчас не в этом (Technical)
that is old news!это давно не новость (Andrey Truhachev)
that is so classic youэто так на тебя похоже (Technical)
that is something!Просто отпад! (Abysslooker)
that is something!замечательно! (That is something, that is something. – Замечательно, просто замечательно. ART Vancouver)
that is something!это просто нечто! (Abysslooker)
that is thatничего не поделаешь
that is the dilemmaвот в чём дилемма
that is the one to beatдля начала сойдёт (ogogo2001)
that is the right questionвот это и свербит (Mikhail11)
that is to sayвернее говоря (Shabe)
that is to sayто бишь
that is to sayвернее сказать (You do it for her. That is to say, you'll do it for him. fandom.com Shabe)
that is whyто-то
that was a capperэто был гвоздь программы (Yeldar Azanbayev)
that was at the bottom of the whole troubleвот из-за этого то весь сыр-бор и загорелся
that was close!Пронесло! (Technical)
that was really something!это было что-то! (when talking of something impressive denghu)
that was some trick he pulled off!ну и номер же он выкинул
that was the endэто была последняя капля (Yeldar Azanbayev)
that's a bad comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's a bit richэто сильно! (сарказм SirReal)
that's a bit rich coming from youкто бы говорил ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko)
that's a bit rich coming from youсам не лучше ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko)
that's a dear!молодец!
that's a fine kettle of fish!миленькое дело!
that's a fine kettle of fishмиленькое дело!
that's a good boy!молодец!
that's a horse of another colorну, это Федот, да не тот
that's a horse of another colourну, это Федот, да не тот
that's a lame comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's a laugh!ну и смехота!
that's a licker to meэто выше моего понимания (Andrey Truhachev)
that's a licker to meэто не для моего ума (Andrey Truhachev)
that's a loss I can just about surviveпереживу (c) Lee Child 4uzhoj)
that's a nice how-do-you-do!вот ещё новости! (VLZ_58)
that's a no-noэто запрещено (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто под запретом (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто делать нельзя (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто ай-яй-яй (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто ай-ай-ай (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто табу (Andrey Truhachev)
that's a poor comparisonсравнение хромает (VLZ_58)
that's a poor comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's a shameкакая досада (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом 4uzhoj)
that's a shameвот досада (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом 4uzhoj)
that's a shameкакая жалость (в т.ч. с сарказмом sophistt)
that's a shame!как жаль! (SirReal)
that's a stretch.это ты загнул (Abysslooker)
that's a totally different ball gameэто совершенно другое дело (ART Vancouver)
that's a tricky oneэто неоднозначный вопрос (alexghost)
that's a tricky oneэто непростой вопрос (–Where would you like to live if you had the choice? –That's a tricky one ... I've always liked the idea of living in Greece or Spain ... but that would mean leaving friends and relatives behind ... alexghost)
that's a tricky oneэто вопрос с подвохом (alexghost)
that's a wee bit trickyэто немного сложновато (sophistt)
that's a you problemэто уже твоя проблема (досл. "это ТЫтошняя проблема"; a you problem is a problem only pertaining to one person, specifically you not me urbandictionary.com Shabe)
that's about itтакие дела (в конце рассказа Tamerlane)
that's about itэто подойдёт
that's about the size of itтипа того ('Davey, was this accident – ah – this auto wreck – about nine o'clock on Tuesday night?' 'That's about the size of it.' Abysslooker)
that's about the size of itвот таковы дела
that's absolute madness!это совершенная чепуха! (Andrey Truhachev)
that's absolute madness!это абсолютный бред! (Andrey Truhachev)
that's absolute madness!это абсолютный вздор! (Andrey Truhachev)
that's absolute madness!это абсолютная чушь (Andrey Truhachev)
that's absolute madness!это совершенный вздор! (Andrey Truhachev)
that's absolute madness!это совершенная ерунда! (Andrey Truhachev)
that's allда и только
that's all fine and dandyвсё это хорошо (но...: Responding to an inquiry from the Times of Israel, Homefront Defense Minister Avi Dichter–the acting defense minister at the time–said, "Any explosion in Iran that doesn't hurt people but hurts its assets is welcome." That's all fine and dandy, except that it propagates a potentially false story from an unsavory source. thedailybeast.com 4uzhoj)
that's all I askбольшего я и не жду
that's all it takesвот и всё, что нужно (VLZ_58)
that's all my eyes!Глупости всё это!
that's all rightвсё в порядке (в ответ на извинение)
that's all right!ничего!
that's all she wrote for nowтакие вот дела (=на этом пока все 4uzhoj)
that's all there is to itразговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion)
that's all this isтолько и всего (Technical)
that's all this isвот в чём дело (Technical)
that's all we need!вот так клюква!
that's already somethingи то хлеб (4uzhoj)
that's an altogether different matterэто особая статья
that's another of his foiblesэто у него очередной заскок (Taras)
that's as good as it got forбольшего добиться не удалось (кому-то VadZ)
that's badдело дрянь (Abysslooker)
that's belowне царское это дело (Не царское это дело ходить в магазин за продуктами. Going to the store to buy food is beneath me (him/her etc.).; отказ что-либо делать из-за своего статуса a refusal to do something because of one's status; someone)
that's beneathне царское это дело (someone)
that's brilliantэто замечательно (sophistt)
that's bullshit!врёшь ты все! (совр. Рина Грант)
that's cakeежу понятно (q3mi4)
that's cakeсамо собой (q3mi4)
that's cakeясен пень (q3mi4)
That's cool!Здо́рово! (That's cool! Thanks! ART Vancouver)
that's coolэто круто (sophistt)
that's crazy!обалдеть! (выражает изумление, шок: "I didn’t expect to see this big black bear and these cubs in my backyard!" "Whoa! That's crazy! Mama Bear and her babies!" (Twitter) ART Vancouver)
that's easily remediedэто дело поправимое (Technical)
that's enoughс меня довольно (q3mi4)
that's enough!баста
that's enough!хватит!
that's enough!хватит
that's enoughну все, хватит (q3mi4)
that's enough quarrelingполно вам ссориться
that's exactly rightни дать ни взять! (Andrey Truhachev)
that's extra, manэто за отдельную плату, приятель (Andrey Truhachev)
that's extra, manэто за отдельную плату, парень (братан, чувак Andrey Truhachev)
that's fineподумаешь! (I take it you’re not much of a romantic. That’s fine. Neither am I Побеdа)
that's fine as it is.и так сойдёт (VLZ_58)
that's for openersэто только для начала (Val_Ships)
that's for sure!это несомненно! (Andrey Truhachev)
that's for sureк бабке ходить не надо (VLZ_58)
that's for sure!не говори! (VLZ_58)
that's for sureабсолютно (Супру)
that's for sure!это стопудово! (Andrey Truhachev)
that's going someмолодец! (Баян)
that's good enough.сойдёт (Andrey Truhachev)
that's good enough.годится (Andrey Truhachev)
that's good to knowбуду знать (SirReal)
that's got nothing to do with itэто ничего общего с делом не имеет (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with itэто к делу не относится (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with you!а тебе какое дело? (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with you!вас это не касается!
that's got nothing to do with you!а вам какое дело? (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with you!Тебя это совсем не касается! (Andrey Truhachev)
that's hard to come byэто на полу не валяется
that's hard to come byэто на улице не валяется
that's hard to come byэто на дороге не валяется
that's his handiworkэто дело его рук
that's his whole dealвот такая у него фишка (SirReal)
that's it!то-то и оно! (Александр_10)
that's itи делу конец (VLZ_58)
that's it!то-то же! (Александр_10)
that's itсамо то (george serebryakov)
that's itне более того (Notburga)
that's it?и всё? (q3mi4)
that's it I'm outta hereНу, всё С меня довольно (ART Vancouver)
that's jaw-dropping!офигеть можно! (Andrey Truhachev)
that's jaw-dropping!обалдеть можно! (Andrey Truhachev)
that's jaw-dropping!обалдеть! (Andrey Truhachev)
that's just for starters, you'll get what you deserve laterэто цветочки, ягодки впереди (угроза Technical)
that's just great!вот так клюква!
that's just itвот именно (george serebryakov)
that's just the way it isтакие вот дела, брат! (Andrey Truhachev)
that's just the way it isвсё так и есть (Alex_Odeychuk)
that's just the way it isтакие дела! (Alex_Odeychuk)
that's just the way it isтак оно и есть! (Andrey Truhachev)
that's just the way it isтакие вот, брат, дела! (Andrey Truhachev)
that's just too much!это невыносимо! (george serebryakov)
that's just too much!это уж слишком! (george serebryakov)
that's just unreal!это просто нереально! (Andrey Truhachev)
that's just what I thinkя считаю точно так же (alexghost)
that's just what I thinkэто в точности, как я думаю (alexghost)
that's just who I amвот кто я такой (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот я каков (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот такой я человек (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот кто я таков (Andrey Truhachev)
that's just who I amвот я какой (Andrey Truhachev)
that's kind of tightя могу не успеть (5:30 at the Wall Centre? That's kind of tight. I've got a plane to catch at 6:45. ART Vancouver)
that's lifeтакова се ля ви (шуточ. в рус.)
that's ludicrousэто дичь (SirReal)
that's ludicrousэто бред (SirReal)
that's me told!а, точно! а я-то думал! (ирон. kadzeno)
that's meanэто подло (AlesyaSparrow)
that's my bagэто моя стезя (Lily Snape)
that's my bagэто моё (Lily Snape)
that's my bagэто для меня (I remember thinking, if that guy can still be a fan of music, it really does show – if he hasn't been encumbered by the arrogance of his success, that's my bag)
that's my boyумница (похвала Yokky)
that's my boyмолодец! (Anglophile)
that's my girlумница (похвала Yokky)
that's my girlмолодец! (Yokky)
that's my view exactlyя считаю точно так же (alexghost)
that's my view exactlyэто в точности, как я думаю (alexghost)
that's neat!очень классно! ведьма недурно! (Ivan Pisarev)
that's neat!мне нравится! это классно! это здорово! очень мило! чудненько! очень недурно! неплохо! отлично! (Ivan Pisarev)
that's no big dealэто мелочи (Andrey Truhachev)
that's no big dealэто пустяки (Andrey Truhachev)
that's no wayтак не делается (Andrey Truhachev)
that's no way to behaveне годится так поступать (Andrey Truhachev)
that's no way to behaveтак поступать не годится (Andrey Truhachev)
that's none of his business.пусть он не лезет не в своё дело! (Andrey Truhachev)
that's none of his business.это не его дело (Andrey Truhachev)
that's none of his business.его это совершенно не касается
that's not all!это ещё полдела!
that's not freeэто на полу не валяется
that's not freeэто на улице не валяется
that's not freeэто на дороге не валяется
that's not going to happenне выйдет (Юрий Гомон)
that's not going to happenне получится (Юрий Гомон)
that's not gonna happen!не бывать этому! (jodrey)
that's not gonna happen!этому не бывать! (hinative.com, gfycat.com)
that's not how it turned outне тут-то было
that's not my cup of teaэто не мой профиль (Andrey Truhachev)
that's not my cup of teaэто не в моём вкусе (Andrey Truhachev)
that's not my cup of teaя в этом не силен (Andrey Truhachev)
that's not my thingэто не моё дело (Andrey Truhachev)
that's not quite true to the factэто не соответствует истине (Johnny Bravo)
that's not the wayтак не делается (Andrey Truhachev)
that's not the way to behaveне годится так поступать (Andrey Truhachev)
that's not the way to behaveтак поступать не годится (Andrey Truhachev)
that's not too much to ask, is it?что вам стоит? (тебе VLZ_58)
that's nothing!это ещё ничего! (Anglophile)
that's nothing something can't fixно это не страшно, когда есть что-либо (SirReal)
that's nothing new.это давно известно (Andrey Truhachev)
that's nothing new.это старая пластинка (Andrey Truhachev)
that's nothing new.это старо как прошлогодний снег (Andrey Truhachev)
that's nothing newэто давно не новость (Andrey Truhachev)
that's nothing new.это старая песня (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.это вам не игрушки (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.это не игрушка (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.дело нешуточное (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.дело непростое (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.это не игрушки (Andrey Truhachev)
that's nothing to write home aboutнечем похвалиться (Andrey Truhachev)
that's nothing to write home aboutхвалиться нечем (Andrey Truhachev)
that's nothing to write home aboutпохвастаться нечем (Andrey Truhachev)
that's nothing unusualдело житейское
that's OKничего страшного (Юрий Гомон)
that's okay with meя не возражаю (ART Vancouver)
that's okay with meя не против (ART Vancouver)
that's old hat!это давно не новость (Andrey Truhachev)
that's on himэто его вина (VLZ_58)
that's on himон платит (VLZ_58)
that's on himон угощает (VLZ_58)
that's on himон виноват (VLZ_58)
that's only suitable for old peopleэто впору только старикам
that's out of the questionИсключено (Tamerlane)
that's out of the questionи думать нечего (Andrey Truhachev)
that's out of the questionэто не обсуждается! (Andrey Truhachev)
that's outrageous!это беспредел! (тж. That's absurd! Taras)
that's over and done withдело выгорело (Andrey Truhachev)
that's over and done withвопрос закрыт (Andrey Truhachev)
that's over and done withтема закрыта (Andrey Truhachev)
that's over and done withдело улажено (Andrey Truhachev)
that's over my headэто не для моего ума (Andrey Truhachev)
that's over my headэто выше моего понимания (Andrey Truhachev)
that's peachy!обалдеть! (fa158)
that's peachyобалдеть (fa158)
that's precisely the pointто-то же (particle)
that's precisely the pointто-то
that's pretty much itвот, собственно, и все (в конце рассказа snowleopard)
that's quite something!это вещь!
that's really kind of youэто очень мило с вашей стороны (sophistt)
that's really kind of youэто очень мило с твоей стороны (sophistt)
that's rich!ну ты отколол (Abysslooker)
that's richчья бы корова мычала (Clepa)
that's rich, coming from youсам не лучше ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko)
that's rich coming from youкто бы говорил (him, etc.used to say that what someone has said is unreasonable and that they are criticizing you for doing something that they do themselves He accused me of being dishonest, which was a bit rich coming from him. VLZ_58)
that's rich coming from youчья бы корова мычала (Clepa)
that's rightвсё правильно (при согласии с мнением оппонента Lavrin)
that's right!точно! (Александр_10)
that's rightвсё верно (alexghost)
that's rightвот именно (Побеdа)
that's right!именно! (dimock)
that's so totally coolэто просто отлично
that's swellзамечательно (Deska)
that's swellэто нечто (Deska)
that's swellэто жесть (Deska)
that's swellэто круто (urbandictionary.com Deska)
that's thatэто не обсуждается (george serebryakov)
that's thatничего не поделаешь
that's thatтак-то вот
that's thatи говорить больше не о чем (VLZ_58)
that's thatэто окончательно
that's the best case scenarioи это в лучшем случае (4uzhoj)
and that's the bottom lineэто самое главное (VLZ_58)
that's the boy!молодец!
that's the end of himтут ему каюк пришёл
that's the final strawэто верх моего терпения (Alexander Matytsin)
that's the final strawэто выше моих сил (Alexander Matytsin)
that's the final strawэто последняя капля (Alexander Matytsin)
that's the genuine article!это точно!
that's the last strawсамое распоследнее дело (as pred)
that's the last strawраспоследнее дело (as pred)
that's the last самое strawрасее дело
that's the last thing to worry aboutэто дело десятое
that's the limitэтого только не хватало!
that's the limitэтого ещё не хватало
that's the lotэто всё (makyelena)
that's the root of the matter!вот где собака зарыта!
that's the shot!молодец!
that's the spiritвот это по-нашему! (shrewd)
that's the spiritвот это другое дело (Abysslooker)
that's the spirit!вот и молодец! (Andrey Truhachev)
that's the spirit!это как раз то, что нужно! (Andrey Truhachev)
that's the spirit!вот это правильно! (Andrey Truhachev)
that's the spiritмолодцом (Clepa)
that's the spiritтак держать (used to approve or encourage someone's positive attitude or action Clepa)
that's the storyвот, значит, как (SirReal)
that's the storyда что ты говоришь! (SirReal)
that's the storyвот оно что (SirReal)
that's the thing!опа-на (VLZ_58)
that's the ticketсамое то (Баян)
that's the ticketсамое оно (Баян)
that's the top and bottom of itвот и всё (Abysslooker)
that's the top and bottom of itи вся недолга (Abysslooker)
that's the tune I was dancing toот этого я и плясал (Technical)
that's the way!Молодец! (VLZ_58)
that's the way it works!вот так это надо делать! (Andrey Truhachev)
that's the way it works!вот как это делается! (Andrey Truhachev)
that's the whole pointвот в чём смысл (Andrey Truhachev)
that's the whole pointвот об этом то и идёт речь! (Andrey Truhachev)
and that's the whole secretвот и весь секрет (george serebryakov)
that's the worst thing that can happenэто уже последнее дело
that's their "wanna" listэто всё их "хотелки" (Alex_Odeychuk)
that's Tom all overв этом весь Том (santalenok)
that's too badначхать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild)
that's too badнаплевать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild)
that's too deep for meэто выше моего понимания (Andrey Truhachev)
that's too deep for meэто не для моего ума (Andrey Truhachev)
that's too much information!это уже слишком!
that's too much information!не хочу этого слышать!
that's torn it!чёрт! (VLZ_58)
that's torn it!вот и доигрался! (VLZ_58)
that's totally coolэто просто здорово
that's tough!тяжёлый случай! (Anglophile)
that's two you owe meты дважды у меня в долгу (Technical)
that's useful to knowбуду знать (SirReal)
that's weirdстранно ('That's weird.' 'Yeah. Really weird.' – Странно. – Да, очень странно. ART Vancouver)
that's what I meanвот и я об этом (lexicographer)
that's what I meanя об этом и говорю (lexicographer)
that's what she said!я видел фильм, который начинался точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
that's what she said!сказала она (Shabe)
that's what she said!слова моей подружки! (Майкла Скотта – героя из сериала "Офис" – переводили именно так youtu.be Shabe)
that's what she said!если вы понимаете, о чём я (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
that's what she said!я видел фильм, который начинается точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее; или "я видел фильм, который начинается с этой реплики" Shabe)
that's what she said!вот и она так сказала (шутка для придания в принципе невинному высказыванию сексуального подтекста: "Here's my bicycle" — "Wow, it's huge" – "That's what she said" • "This cable seems unstable..." – "Pull it out slowly" – "That's what she said!" AnnaOchoa)
that's what she said!гусары, молчать! (Английский вариант подразумевает продолжение "in bed last night" или "while we were having sex" (именно подразумевает, но в жизни говорится только первая часть). Русский – ну да мы все помним этот анекдот) livejournal.com Milissa)
that's what you always sayты всегда так говоришь (sophistt)
that's what you get for disobeying!вот что значит не слушаться!
that's where the trouble lies!вот где собака зарыта!
that's whyвот ради чего (That's why I dreamt to visit this town! – Вот ради чего я мечтал посетить этот город! Soulbringer)
that's wildну и дикость (Andy)
that's worlds apartэто огромная разница (Andrey Truhachev)
that's your endтвои проблемы (Mr. Wolf)
that's your funeralэто ваше дело
things that are fundamentalосновы (to something – чего-либо: teach the things that are fundamental to massage – обучить основам массажа ART Vancouver)
yeah, like that's gonna happenщас (ad_notam)
yeah, like that's gonna happenкак бы не так (ad_notam)
yeah, like that's gonna happenразмечтался (ad_notam)
yeah, like that's gonna happenдержи карман шире (ad_notam)