Subject | English | Russian |
gen. | a century a year that was crowded with great events | век год, изобилующий большими событиями (with changes, etc., и т.д.) |
gen. | a century a year that was crowded with great events | век год, очень богатый большими событиями (with changes, etc., и т.д.) |
Makarov. | Cromwell was declared protector, and with great solemnity installed in that high office | Кромвеля объявили протектором и с большой торжественностью официально ввели в эту должность |
Makarov. | great convulsions were feared in that state | в государстве боялись больших волнений |
Makarov. | he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план |
gen. | he felt a great deal that was not sayable | он чувствовал много такого, для чего не находил слов |
Makarov. | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
gen. | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
proverb | he that has a great nose thinks everybody is speaking of it | тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят |
proverb | he that has a great nose thinks everybody is speaking of it | на воре шапка горит |
proverb | he that has a great nose thinks everyone is speaking of it | у кого что болит, тот о том и говорит |
proverb | he that has a great nose thinks everyone is speaking of it | на воре шапка горит |
inf. | he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down | он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было осадить |
inf. | he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down | он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место |
gen. | his fame was obscured by that of his great son | слава его великого сына затмила его собственную |
Makarov. | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
gen. | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
gen. | his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
math. | I am beginning to believe that I am a really great tutor. | я начинаю считать, что я очень хороший преподаватель |
Makarov. | I was touched by great kindness that they showed me | я была очень тронута той добротой, которую они проявили по отношению ко мне |
gen. | it is a great pity that | как жаль, (что...) |
gen. | it's a great pity that | как жаль, (что...) |
rhetor. | it's great that | просто отлично, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | that book is a great favorite of me | я очень люблю эту книгу |
gen. | that book is a great favorite of mine | это одна из моих самых любимых книг |
gen. | that book is a great favourite of me | я очень люблю эту книгу |
gen. | that book is a great favourite of mine | я очень люблю эту книгу |
gen. | that book is a great favourite of mine | это одна из моих самых любимых книг |
gen. | that child is a great trial to his parents | этот ребёнок доставляет родителям массу хлопот |
gen. | that child is a great trial to his parents | этот ребёнок – сущее наказание для родителей |
gen. | that is great | это замечательно |
gen. | that is of no great purpose | это не особенно выгодно |
gen. | that is of no great purpose | это не особенно полезно |
gen. | that lady is in great demand | все добиваются знакомства с этой дамой |
gen. | that lady is in great demand | эта дама очень любима в обществе |
inf. | that would be great | это было бы замечательно (sophistt) |
inf. | that would be great | это было бы здорово (ударение: здОрово sophistt) |
gen. | that's a great story! | до чего же интересно! |
Makarov. | that's a great weight off my mind | у меня с души камень свалился |
gen. | that's a great weight off my mind | у меня с души камень свалился |
gen. | that's great! | это замечательно! |
gen. | that's great! | ура! (Супру) |
gen. | that's great | это отлично (sophistt) |
gen. | that's great! | здо́рово! (здо́рово) |
gen. | that's great! | прекрасно! |
sl., teen. | that's great | прикольно (здо́рово MichaelBurov) |
gen. | that's great! | вот здорово! |
inf. | that's just great! | вот так клюква! |
gen. | that's really great! Thanks! | Отлично, спасибо! (ART Vancouver) |
amer. | that's so great | вот здорово (Maggie) |
quot.aph. | the great day that we have been working toward is here | великий день настал (Alex_Odeychuk) |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Makarov. | the great thing is that he's already on the spot | главное-он уже на месте |
Makarov. | the great thing is that he's already on the spot | главное – он уже на месте |
gen. | the great thing is that he's already on the spot | главное – он уже на месте |
Makarov. | the heat was so great that I took off my sweater | было так жарко, что я снял свой свитер |
math. | the result that is to be expected is of great importance for our investigation | ожидающийся результат |
gen. | the scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him along | уверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, воодушевляла его |
gen. | the scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him along | уверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, окрыляла его |
gen. | the shade of that which once was great | призрак былого величия |
gen. | the shock was so great that for a moment I was at a loss for words | потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова |
Makarov. | the vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker | толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителем |
scient. | the theory implies that there is a great probability for | данная теория предполагает, что существует огромная вероятность для ... |
math. | there is a great deal of evidence that | много данных |
Makarov. | there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто таки задрожал от удивления |
gen. | there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто-таки задрожал от удивления |
gen. | there's great interest for that place | многие домогаются этого места |
Makarov. | they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило |
gen. | this was t he preamble of the great troubles that followed | это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позже |
gen. | this was the preamble of the great troubles that followed | это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позже |