English | Russian |
a witness in court is obligated to tell the truth | в суде свидетель обязан говорить правду |
age begins to tell | годы берут свое |
age begins to tell | годы берут своё |
age begins to tell | годы начинают сказываться (on him; на нем) |
age is beginning to tell upon me | начинают сказываться годы |
are you going to tell him? – Not I! | вы ему скажете? – Только не я! |
at least she found the courage to tell him | наконец у неё хватило смелости признаться ему |
be beginning to tell on one | давать о себе знать (of age, illness Katrinka16) |
be sure to and tell me | не забудьте сказать мне |
be sure to and tell me | непременно скажите мне |
be sure to tell me all the news | непременно расскажите мне все новости |
be unafraid to tell the truth | резать правду-матку |
be under an oath of secrecy not to tell | дать клятвенное обещание хранить тайну |
be under oath to tell the truth | под присягой говорить правду |
burn to tell the truth | сгорать от нетерпения рассказать правду (to leave the place, etc., и т.д.) |
burn to tell the truth | сгорать от желания рассказать правду (to leave the place, etc., и т.д.) |
can you tell me how to get to Red Square? | скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
can you tell me how to get to Red Square? | скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
can you tell me how to get to Red Square? | скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
can you tell me where the book is to be had? | скажите мне, где можно достать эту книгу? |
can you tell me where the book to be had? | не можете ли вы сказать мне, где можно достать эту книгу? |
could you be so kind as to tell me the time, please? | не подскажете, который час? |
could you tell me how to...? | вы не скажете как |
do you want me to tell him something? | что ему передать? (4uzhoj) |
don't let me have to tell you that again | смотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говорить |
don't tell it to anybody | никому об этом не рассказывайте |
don't tell it to anybody else | не говорите этого никому другому |
don't tell me how to live my life | не учите меня жить (Talmid) |
don't tell your child's worries to other people without his | не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения |
failure to tell all | недоговорённость (Anglophile) |
get him to tell her about it | уговорите его рассказать ей об этом |
get us to tell | вынуждать нас рассказать (Alex_Odeychuk) |
hard to tell | сложно сказать (Atenza) |
have got an important matter to tell | иметь к кому-то важный разговор (someone z484z) |
he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его |
he considers it his duty to tell | он считает своим долгом сказать |
he deems it his duty to tell | он считает своим долгом сказать |
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
he had the face to tell me ... | у него хватило наглости сказать мне |
he has written to tell me of his father's death | он мне в письме сообщил о смерти своего отца |
he is ashamed to tell you | он стесняется сказать вам |
he is too timid to tell you | он стесняется сказать вам |
he lived to tell the tale | есть живой свидетель этих трагических событий |
he neglected to tell us about it | он не счёл нужным рассказать нам об этом |
he neglected to tell us about it | он забыл рассказать нам об этом |
he promised not to tell | он обещал молчать |
he scowled and told John to get out | он сердито нахмурился и выгнал Джона |
he scowled and told John to get out | он злобно нахмурился и выгнал Джона |
he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
he told him to do this | он велел ему сделать это |
he told me to bugger off | он велел мне проваливать |
he told me to bugger off | он велел мне катиться |
he urgently begged me not to tell them anything | он настойчиво просил меня ничего им не говорить |
he used to come to see us evenings and tell the children stories | он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки |
he wanted me to vote for him, but I told him no soap | он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез |
he will die before he tell them what they want to know | он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знать |
he will die before he tells them what they want to know | он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнать |
he would not scruple to tell a lie | он и соврёт – недорого возьмёт |
he would not scruple to tell a lie | он врёт без зазрения совести |
he wrote to tell me of his father's death | он сообщил мне письмом о смерти своего отца |
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём |
his unselfish work is beginning to tell | его бескорыстная работа начинает приносить давать результаты |
his unselfish work is beginning to tell | его бескорыстная работа начинает приносить плоды |
how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.? | откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.? |
I am dying for you to tell me | я умру, если вы мне не расскажете (этого) |
I am dying to tell her | меня так и подмывает сказать ей |
I am simply bursting to tell you | я горю нетерпением рассказать вам |
I cannot tell how to deny him | я не могу ему отказать |
I cannot tell what to do | я не знаю, что делать |
I cannot tell you what he has meant to me | не могу вам сказать, как важен он для меня был |
I cannot tell you what he has meant to me | не могу вам сказать, как много он для меня значил |
I cannot tell you what he has meant to me | не могу вам сказать, что он для меня значил |
I can't bring myself to tell | у меня язык не поворачивается (someone Anglophile) |
I consider it my duty to tell you about it | я считаю своим долгом рассказать вам об этом |
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along | я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам |
I didn't have the heart to tell him that | у меня духу не хватило сказать ему это |
I didn't tell him to leave, I only suggested it | я прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на это |
I don't feel at liberty to tell you about it | я не считаю себя вправе рассказать вам об этом (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.) |
I don't have to tell you | не мне вам говорить (4uzhoj) |
I hate to tell you this | уж простите (но..) 4uzhoj) |
I hate to tell you this | мне очень жаль (but...: I hate to tell you this, but I have to give you your notice. 4uzhoj) |
I hate to tell you this | мне неловко об этом говорить (но... 4uzhoj) |
I hate to tell you this | ты, конечно, извини (but...: I hate to tell you this but history is not on your side. 4uzhoj) |
I have fifty things to tell you | мне очень много нужно рассказать вам |
I have nothing special to tell you | мне, собственно, нечего вам сказать |
I have to tell you | не могу не сказать |
I just can't wait to tell you! | не могу не поделиться! |
I led her on to tell me the secret | я добился того, что она открыла мне секрет (to confess all her shortcomings, etc., и т.д.) |
I like people to tell the truth | я предпочитаю людей, говорящих правду |
I like people to tell the truth | я хочу, чтобы люди говорили правду |
I quite forgot to tell you about it | у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом |
I scorn to tell a lie | я выше того, чтобы лгать |
I tell you that so as to avoid further explanation | я говорю вам это с тем, чтобы избежать дальнейших объяснений |
I tell you that so as to avoid trouble | я предупреждаю вас об этом, с тем чтобы избежать неприятностей |
I told him not to sweat a thing | я сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться |
I told him to scarper | я ему велел убираться |
I told him to scram | я ему велел убираться |
I wanted to tell you something | я хотел вам кое-что сказать |
I was going to tell father on him | я собиралась пожаловаться на него отцу |
I was going to tell him off – in spades | я собирался отшить его не стесняясь в выражениях |
I was going to tell him off – in spades | я собирался отбрить его не стесняясь в выражениях |
I will tell you what to say | я сообщу вам то, что нужно сказать |
I wouldn't falter to tell him | я бы не колеблясь сказал ему |
if I were to tell you | если бы я рассказал вам ("Well, if I were to tell you all the adventures that my little chum and I went through, you would not thank me, for I would have you here until the sun is shining." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
if it comes to that why don't you tell him yourself? | раз такое дело, почему ты сам ему не скажешь? |
if it comes to that why don't you tell him yourself? | если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь? |
I'll tell it to you indue time | я вам это скажу в своё время |
I'll tell you how the thing revealed itself to me | я расскажу вам, как мне это представилось |
I'll tell you what he said if you promise not to repeat it | я открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне |
I'll tell you what he said if you promise not to repeat it | я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне |
I'm going to go and tell him everything | а я вот возьму, да расскажу ему всё! |
I'm going to tell him off one of these days | как-нибудь на днях я его как следует отчитаю |
I'm sorry to tell you that | с сожалением должен Вам сообщить (janette) |
impossible to tell | предсказать невозможно (TranslationHelp) |
in order to tell the truth | по правде говоря |
intend to tell him about it | намереваться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
intend to tell him about it | собираться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
it is bad to tell lies | лгать нехорошо |
it is difficult to tell at this distance | на таком расстоянии трудно что-л.о различить |
it is difficult to tell at this distance | на таком расстоянии трудно что-л.о определить |
it is difficult to tell one from the other | трудно отличить одного от другого |
it is difficult to tell where the blue melts into the green | трудно сказать, где синий становится зелёным |
it is hard for me to tell | трудно мне судить |
it is hard to tell | трудно сказать |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
it is time for us to speak out and tell them what we think | нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем |
it is too soon to tell conclusively | окончательные выводы делать рано (A.Rezvov) |
it is too soon to tell conclusively | окончательные суждения выносить рано (A.Rezvov) |
it takes both sides to tell the truth | чтобы узнать правду, надо выслушать обе стороны |
it was mean of Jack to tell on his friend | Джек поступил подло, наябедничав на своего друга |
it was my unfortunate duty to tell you about it | мне выпала тяжёлая обязанность сказать вам об этом |
it was not in his nature to tell lies | не в его характере было лгать |
it would be the wrong time now to tell him that | сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом |
it would not be out of place to tell her that | уместно было бы сказать ей это |
it's a sin to tell a lie | грешно говорить неправду |
it's actually kind of hard to tell how old he is | сложно сказать, сколько ему лет |
it's actually kind of hard to tell how old he is | трудно определить его возраст |
it's difficult to tell how it's done | трудно судить о том, как это делается |
it's difficult to tell how it's done | трудно сказать, как это делается |
it's hard to tell | трудно сказать |
it's too early to tell | пока рано судить (SirReal) |
it's too long a story to tell over the phone now | по телефону долго рассказывать (4uzhoj) |
I've been taught never to tell a lie | меня приучили никогда не лгать |
kindly, tell the way to... | будьте добры, расскажите, как пройти в... |
kindly, tell the way to... | будьте добры, скажите, как пройти в... |
like I'm going to tell you | так я тебе и сказал (Abysslooker) |
like it or not, I had to tell him everything | волей-неволей мне пришлось ему рассказать все |
like people to tell the truth | любить, чтобы люди говорили правду (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.) |
listen I have something to tell you | послушайте, я хочу вам что-то сказать |
live to tell the tale | пережить что-то невероятное или ужасное, о чем потом можно рассказать (Thankfully, people survive cancer and live to tell the tale. ЮльчикХр) |
no one had the heart to tell him about it | ни у кого не хватило духу сказать ему об этом |
no one will be able to tell the difference | Никто не сможет отличить |
no way to tell | никто не знает |
not prepared to tell | не готов сказать (At the age of 69, I am not prepared to tell you that I am absolutely confident that my memory of events occurring 40 years ago is accurate) |
not to tell everything | недосказываться |
not to tell everything | недосказать (pf of недосказывать) |
not to tell everything | недосказывать (impf of недосказать) |
not to tell everything | недосказывать |
not to tell everything | недосказать |
not to tell you your busines | дело твоё (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj) |
not to tell you your busines | дело ваше (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj) |
not to tell you your business | дело ваше (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj) |
not to tell you your business | дело твоё (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj) |
of the crew only three remained to tell the tale | только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что случилось |
of the crew only three remained to tell the tale | только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло |
once you start to tell something, continue | раз начал рассказывать, то уж продолжай |
pay attention to what I tell you | слушайте, что я вам говорю |
people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it | тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен |
promise not to tell | обещайте никому не выбалтывать |
promise not to tell | обещайте никому не выдавать |
promise not to tell | обещайте никому не рассказывать |
promise not to tell | обещайте, что никому не расскажете (this; об этом) |
she found the nerve to tell him he was wrong | она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ (bigmaxus) |
she had only an everyday story to tell | то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышали |
she ran round to tell me about it | она забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.) |
she was ashamed to tell the truth | ей было стыдно сказать правду |
six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были отряжены за топливом |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
sometimes it is difficult to tell right from wrong | иногда трудно отличить добро от зла |
sometimes, women are too ashamed or afraid to tell anyone | иногда женщины попросту стыдятся или боятся признаться в (чем-либо bigmaxus) |
teach the child to tell time | научите ребёнка определять время по часам |
tell a story to | рассказывать кому-л., какую-л. историю (smb.) |
tell a tale to | рассказывать кому-л., какую-л. историю (smb.) |
tell her to bear up | скажите ей, чтобы она была мужественной |
tell her to bear up | скажите ей, чтобы она держалась |
tell her to stay up until I get home | скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода |
tell him how to do it | скажите ему, как это сделать |
tell him how to do it | расскажи ему, как это сделать |
tell him if you want to | скажите ему, если хотите |
tell him to be nippy about it | скажите ему, чтобы он не тянул (быстрее пошевеливался) |
tell him to beware of strangers | скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людей |
tell him to bring some extra money | скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег |
tell him to go away | скажите ему, чтобы он ушёл |
tell him to leave | велите ему уйти |
tell him to move up | скажите ему, чтобы он подвинулся |
tell him to put the things just where they belong | скажи ему, что куда положить |
tell him to sling his hook! | скажи ему, чтобы он убирался! |
tell him to wait | вели ему подождать |
tell it to my old aunt Fanny | расскажите это своей бабушке |
tell it to the Jews! | рассказывай! |
tell it to the Jews! | расскажи это своей бабушке! |
Tell it to the Marines | Расскажи это своей бабушке (Diskov) |
Tell it to the Marines | ври больше (Diskov) |
tell it to the marines | ври дальше, заливай! (One of the suggested origins is tell that to the horse marines; such a corps being nonexistent, as marines are a sea-going force, the last expression means tell it to someone who does not exist, because real people will not believe it Bullfinch) |
tell me what seat to take | скажите, куда мне сесть |
tell sb. off to do duty | назначить кого-л. в наряд |
tell sb. off to do duty | дать кому-л. наряд |
tell relating to this issue | сказать по этому вопросу (Alex_Odeychuk) |
tell somebody where to get off | отшить (Anglophile) |
tell somebody where to get off | дать нагоняй (кому-либо) |
Tell that clown in the front row to can it | Скажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать (Taras) |
tell that fellow to go away | прогони этого типа |
tell that fellow to go away | гони этого типа |
tell that so-and-so to mind his own damned business! | скажи этому придурку, чтобы занимался своим чёртовым делом! |
tell that to the horse marines! | расскажи это кому-либо другому! |
tell that to the horse marines! | ври больше! |
tell that to the horsemarines | расскажи это своей бабушке |
tell that to the horsemarines | рассказывай это кому-нибудь другому |
tell that to the horsemarines | ври больше |
tell that to the horse marines | скажи это кому-либо другому |
tell that to the horse marines | скажите это кому-либо другому |
tell that to the horse marines | врите больше |
Tell that to the marines! | Ну, рассказывай тоже! (Alex Lilo) |
Tell that to the marines! | Хватит заливать! (Alex Lilo) |
tell that to the marines | рассказывай сказки! |
tell that to the horse marines | ври больше |
tell the driver to wait for me | пусть шофёр меня подождёт |
tell the driver to wait for us | скажите водителю, чтобы он нас подождал |
tell the driver to wait for us | скажите шофёру, чтобы он нас подождал |
tell the men to be at ease, captain | капитан, скомандуйте солдатам "вольно" |
tell the old so-and-so to mind his own business | скажи этому старому хрычу, чтобы он не лез не в своё дело |
tell the servant to knock me up at five o'clock | велите слуге разбудить меня в пять часов |
tell them all to stay away | скажи им, чтобы никто не приходил |
tell them to bring in the dinner | скажите, чтобы подавали обед |
tell them to bring in the dinner | велите подавать обед |
tell someone to bugger off | послать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.) |
tell someone to climb the rigging | послать по реям (The crew was told to climb the rigging – команду послали по реям Рина Грант) |
tell someone to climb the rigging | послать на реи (The crew was told to climb the rigging – команду послали на реи Рина Грант) |
tell to do | велеть кому-либо сделать (что-либо) |
tell to face | сказать что-либо, кому-либо прямо в лицо |
tell someone to fuck off | послать на фиг (Tanya Gesse) |
tell someone to go home | отпустить домой (4uzhoj) |
tell to one | присчитать (кому-л.) |
tell smb. to stay | велеть кому-л. остаться (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.) |
tell someone to tell someone else to do something | сказать кому-либо, чтобы (He told me to tell you to call him. – Он сказал, чтобы ты позвонил.) |
tell somebody what to do | указывать что делать (Andrey Truhachev) |
tell smb. when to come | сказать кому-л., когда прийти (what to do, etc., и т.д.) |
tell when to come | сказать когда прийти |
tell sb. where to get off | устроить разнос |
tell sb. where to get off | намылить голову |
tell sb. where to get off | намылить шею |
tell sb. where to get off | дать нагоняй |
tell sb. where to get off | осадить |
tell sb. where to get off | поставить кого-л. на место |
tell where to get off | осадить |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
the author has quite a lot to tell | автору есть что рассказать |
the doctor told her to watch out for symptoms of measles | врач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори |
the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductor | единственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса |
the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth | прокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду |
the signpost tells the way to... | этот указательный столб показывает дорогу в... |
the strain begins to tell on her | напряжение начинает сказываться на ней |
the years are beginning to tell | годы дают себя знать |
there is no way to tell | никто не знает |
there was nothing for it but to tell the truth | пришлось сказать правду |
there was plenty to tell | рассказывать было что |
there's too much to tell over the phone | по телефону долго рассказывать (Abby says there's too much to tell over the phone but that she'll come over tomorrow. 4uzhoj) |
these stories have no one to tell them | некому такое рассказывать (Alex_Odeychuk) |
to tell the truth | грешным делом |
to tell the truth | по правде говоря |
to tell the truth | по правде сказать |
to tell the truth | признаюсь (как вводное слово) |
to tell the truth | говоря откровенно |
to tell the truth | если говорить правду |
to tell the truth | признаться (как вводное слово) |
to tell the truth and shame the devil | если говорить правду |
to tell the truth and shame the devil | говоря откровенно |
to tell you the truth | честно говоря (Johnny Bravo) |
to tell you the truth | правда |
to tell you the truth | говоря откровенно |
to tell you the truth | если говорить правду |
to tell you the truth | по правде сказать (linton) |
too early to tell | рано судить (SirReal) |
tough to tell | сложно сказать (Olga Fomicheva) |
vie to tell each other | наперебой рассказывать друг другу (Technical) |
what else is there to tell? | что тут скажешь? |
what else is there to tell? | что тут можно добавить? |
what else is there to tell? | что тут сказать? (букв. "что ещё есть сказать?") |
what you tell me is not to his advantage | то, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороны |
whatever you need to tell yourself to make it through the day | любые слова хороши, если помогают справиться с трудностями (Technical) |
when he gets back, tell him to wait | когда он вернётся, скажите ему, чтобы подождал |
when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not me | когда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk) |
wouldn't be able to tell | не готов сказать (I wouldn't be able to tell you that off the top of my head.) |
Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim! | Боже правый, – воскликнула Милли, – неужели он уволит Джима! |
you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time | будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент |
you don't have to tell me | кому как не мне знать это (NumiTorum) |
you don't have to tell me | и не говори (NumiTorum) |
you don't have to tell me | можешь не говорить (NumiTorum) |
you don't need the likes of me to tell you | не мне тебе объяснять (Alexander Demidov) |
you have but to tell me | вы должны только сказать мне |
you told me to lock the door and I acted accordingly | вы велели мне запереть дверь, я так и сделал |
you'd better tell it to him in private | это ты ему лучше скажи с глазу на глаз |
you're the first to tell me about it | я не знаю этого |