DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing tell to tell to | all forms
EnglishRussian
a witness in court is obligated to tell the truthв суде свидетель обязан говорить правду
age begins to tellгоды берут свое
age begins to tellгоды берут своё
age begins to tellгоды начинают сказываться (on him; на нем)
age is beginning to tell upon meначинают сказываться годы
are you going to tell him? – Not I!вы ему скажете? – Только не я!
at least she found the courage to tell himнаконец у неё хватило смелости признаться ему
be beginning to tell on oneдавать о себе знать (of age, illness Katrinka16)
be sure to and tell meне забудьте сказать мне
be sure to and tell meнепременно скажите мне
be sure to tell me all the newsнепременно расскажите мне все новости
be unafraid to tell the truthрезать правду-матку
be under an oath of secrecy not to tellдать клятвенное обещание хранить тайну
be under oath to tell the truthпод присягой говорить правду
burn to tell the truthсгорать от нетерпения рассказать правду (to leave the place, etc., и т.д.)
burn to tell the truthсгорать от желания рассказать правду (to leave the place, etc., и т.д.)
can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
can you tell me where the book is to be had?скажите мне, где можно достать эту книгу?
can you tell me where the book to be had?не можете ли вы сказать мне, где можно достать эту книгу?
could you be so kind as to tell me the time, please?не подскажете, который час?
could you tell me how to...?вы не скажете как
do you want me to tell him something?что ему передать? (4uzhoj)
don't let me have to tell you that againсмотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говорить
don't tell it to anybodyникому об этом не рассказывайте
don't tell it to anybody elseне говорите этого никому другому
don't tell me how to live my lifeне учите меня жить (Talmid)
don't tell your child's worries to other people without hisне посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения
failure to tell allнедоговорённость (Anglophile)
get him to tell her about itуговорите его рассказать ей об этом
get us to tellвынуждать нас рассказать (Alex_Odeychuk)
hard to tellсложно сказать (Atenza)
have got an important matter to tellиметь к кому-то важный разговор (someone z484z)
he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его
he considers it his duty to tellон считает своим долгом сказать
he deems it his duty to tellон считает своим долгом сказать
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told himон смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told himон обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали
he had the face to tell me ...у него хватило наглости сказать мне
he has written to tell me of his father's deathон мне в письме сообщил о смерти своего отца
he is ashamed to tell youон стесняется сказать вам
he is too timid to tell youон стесняется сказать вам
he lived to tell the taleесть живой свидетель этих трагических событий
he neglected to tell us about itон не счёл нужным рассказать нам об этом
he neglected to tell us about itон забыл рассказать нам об этом
he promised not to tellон обещал молчать
he scowled and told John to get outон сердито нахмурился и выгнал Джона
he scowled and told John to get outон злобно нахмурился и выгнал Джона
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he told him to do thisон велел ему сделать это
he told me to bugger offон велел мне проваливать
he told me to bugger offон велел мне катиться
he urgently begged me not to tell them anythingон настойчиво просил меня ничего им не говорить
he used to come to see us evenings and tell the children storiesон, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки
he wanted me to vote for him, but I told him no soapон хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез
he will die before he tell them what they want to knowон скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знать
he will die before he tells them what they want to knowон скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнать
he would not scruple to tell a lieон и соврёт – недорого возьмёт
he would not scruple to tell a lieон врёт без зазрения совести
he wrote to tell me of his father's deathон сообщил мне письмом о смерти своего отца
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём
his unselfish work is beginning to tellего бескорыстная работа начинает приносить давать результаты
his unselfish work is beginning to tellего бескорыстная работа начинает приносить плоды
how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.?откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.?
I am dying for you to tell meя умру, если вы мне не расскажете (этого)
I am dying to tell herменя так и подмывает сказать ей
I am simply bursting to tell youя горю нетерпением рассказать вам
I cannot tell how to deny himя не могу ему отказать
I cannot tell what to doя не знаю, что делать
I cannot tell you what he has meant to meне могу вам сказать, как важен он для меня был
I cannot tell you what he has meant to meне могу вам сказать, как много он для меня значил
I cannot tell you what he has meant to meне могу вам сказать, что он для меня значил
I can't bring myself to tellу меня язык не поворачивается (someone Anglophile)
I consider it my duty to tell you about itя считаю своим долгом рассказать вам об этом
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам
I didn't have the heart to tell him thatу меня духу не хватило сказать ему это
I didn't tell him to leave, I only suggested itя прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на это
I don't feel at liberty to tell you about itя не считаю себя вправе рассказать вам об этом (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.)
I don't have to tell youне мне вам говорить (4uzhoj)
I hate to tell you thisуж простите (но..) 4uzhoj)
I hate to tell you thisмне очень жаль (but...: I hate to tell you this, but I have to give you your notice. 4uzhoj)
I hate to tell you thisмне неловко об этом говорить (но... 4uzhoj)
I hate to tell you thisты, конечно, извини (but...: I hate to tell you this but history is not on your side. 4uzhoj)
I have fifty things to tell youмне очень много нужно рассказать вам
I have nothing special to tell youмне, собственно, нечего вам сказать
I have to tell youне могу не сказать
I just can't wait to tell you!не могу не поделиться!
I led her on to tell me the secretя добился того, что она открыла мне секрет (to confess all her shortcomings, etc., и т.д.)
I like people to tell the truthя предпочитаю людей, говорящих правду
I like people to tell the truthя хочу, чтобы люди говорили правду
I quite forgot to tell you about itу меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом
I scorn to tell a lieя выше того, чтобы лгать
I tell you that so as to avoid further explanationя говорю вам это с тем, чтобы избежать дальнейших объяснений
I tell you that so as to avoid troubleя предупреждаю вас об этом, с тем чтобы избежать неприятностей
I told him not to sweat a thingя сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться
I told him to scarperя ему велел убираться
I told him to scramя ему велел убираться
I wanted to tell you somethingя хотел вам кое-что сказать
I was going to tell father on himя собиралась пожаловаться на него отцу
I was going to tell him off – in spadesя собирался отшить его не стесняясь в выражениях
I was going to tell him off – in spadesя собирался отбрить его не стесняясь в выражениях
I will tell you what to sayя сообщу вам то, что нужно сказать
I wouldn't falter to tell himя бы не колеблясь сказал ему
if I were to tell youесли бы я рассказал вам ("Well, if I were to tell you all the adventures that my little chum and I went through, you would not thank me, for I would have you here until the sun is shining." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
if it comes to that why don't you tell him yourself?раз такое дело, почему ты сам ему не скажешь?
if it comes to that why don't you tell him yourself?если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?
I'll tell it to you indue timeя вам это скажу в своё время
I'll tell you how the thing revealed itself to meя расскажу вам, как мне это представилось
I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
I'm going to go and tell him everythingа я вот возьму, да расскажу ему всё!
I'm going to tell him off one of these daysкак-нибудь на днях я его как следует отчитаю
I'm sorry to tell you thatс сожалением должен Вам сообщить (janette)
impossible to tellпредсказать невозможно (TranslationHelp)
in order to tell the truthпо правде говоря
intend to tell him about itнамереваться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
intend to tell him about itсобираться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
it is bad to tell liesлгать нехорошо
it is difficult to tell at this distanceна таком расстоянии трудно что-л.о различить
it is difficult to tell at this distanceна таком расстоянии трудно что-л.о определить
it is difficult to tell one from the otherтрудно отличить одного от другого
it is difficult to tell where the blue melts into the greenтрудно сказать, где синий становится зелёным
it is hard for me to tellтрудно мне судить
it is hard to tellтрудно сказать
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
it is impossible to tell how the situation will work outпока нельзя сказать, к чему это приведёт
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
it is time for us to speak out and tell them what we thinkнам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем
it is too soon to tell conclusivelyокончательные выводы делать рано (A.Rezvov)
it is too soon to tell conclusivelyокончательные суждения выносить рано (A.Rezvov)
it takes both sides to tell the truthчтобы узнать правду, надо выслушать обе стороны
it was mean of Jack to tell on his friendДжек поступил подло, наябедничав на своего друга
it was my unfortunate duty to tell you about itмне выпала тяжёлая обязанность сказать вам об этом
it was not in his nature to tell liesне в его характере было лгать
it would be the wrong time now to tell him thatсейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом
it would not be out of place to tell her thatуместно было бы сказать ей это
it's a sin to tell a lieгрешно говорить неправду
it's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
it's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
it's difficult to tell how it's doneтрудно судить о том, как это делается
it's difficult to tell how it's doneтрудно сказать, как это делается
it's hard to tellтрудно сказать
it's too early to tellпока рано судить (SirReal)
it's too long a story to tell over the phone nowпо телефону долго рассказывать (4uzhoj)
I've been taught never to tell a lieменя приучили никогда не лгать
kindly, tell the way to...будьте добры, расскажите, как пройти в...
kindly, tell the way to...будьте добры, скажите, как пройти в...
like I'm going to tell youтак я тебе и сказал (Abysslooker)
like it or not, I had to tell him everythingволей-неволей мне пришлось ему рассказать все
like people to tell the truthлюбить, чтобы люди говорили правду (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.)
listen I have something to tell youпослушайте, я хочу вам что-то сказать
live to tell the taleпережить что-то невероятное или ужасное, о чем потом можно рассказать (Thankfully, people survive cancer and live to tell the tale. ЮльчикХр)
no one had the heart to tell him about itни у кого не хватило духу сказать ему об этом
no one will be able to tell the differenceНикто не сможет отличить
no way to tellникто не знает
not prepared to tellне готов сказать (At the age of 69, I am not prepared to tell you that I am absolutely confident that my memory of events occurring 40 years ago is accurate)
not to tell everythingнедосказываться
not to tell everythingнедосказать (pf of недосказывать)
not to tell everythingнедосказывать (impf of недосказать)
not to tell everythingнедосказывать
not to tell everythingнедосказать
not to tell you your businesдело твоё (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj)
not to tell you your businesдело ваше (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj)
not to tell you your businessдело ваше (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj)
not to tell you your businessдело твоё (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea? 4uzhoj)
of the crew only three remained to tell the taleтолько трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что случилось
of the crew only three remained to tell the taleтолько трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло
once you start to tell something, continueраз начал рассказывать, то уж продолжай
pay attention to what I tell youслушайте, что я вам говорю
people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to itтот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен
promise not to tellобещайте никому не выбалтывать
promise not to tellобещайте никому не выдавать
promise not to tellобещайте никому не рассказывать
promise not to tellобещайте, что никому не расскажете (this; об этом)
she found the nerve to tell him he was wrongона нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ (bigmaxus)
she had only an everyday story to tellто, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышали
she ran round to tell me about itона забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.)
she was ashamed to tell the truthей было стыдно сказать правду
six of us were told off to get fuelшестеро из нас были отряжены за топливом
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
sometimes it is difficult to tell right from wrongиногда трудно отличить добро от зла
sometimes, women are too ashamed or afraid to tell anyoneиногда женщины попросту стыдятся или боятся признаться в (чем-либо bigmaxus)
teach the child to tell timeнаучите ребёнка определять время по часам
tell a story toрассказывать кому-л., какую-л. историю (smb.)
tell a tale toрассказывать кому-л., какую-л. историю (smb.)
tell her to bear upскажите ей, чтобы она была мужественной
tell her to bear upскажите ей, чтобы она держалась
tell her to stay up until I get homeскажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода
tell him how to do itскажите ему, как это сделать
tell him how to do itрасскажи ему, как это сделать
tell him if you want toскажите ему, если хотите
tell him to be nippy about itскажите ему, чтобы он не тянул (быстрее пошевеливался)
tell him to beware of strangersскажите ему, чтобы он остерегался посторонних людей
tell him to bring some extra moneyскажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег
tell him to go awayскажите ему, чтобы он ушёл
tell him to leaveвелите ему уйти
tell him to move upскажите ему, чтобы он подвинулся
tell him to put the things just where they belongскажи ему, что куда положить
tell him to sling his hook!скажи ему, чтобы он убирался!
tell him to waitвели ему подождать
tell it to my old aunt Fannyрасскажите это своей бабушке
tell it to the Jews!рассказывай!
tell it to the Jews!расскажи это своей бабушке!
Tell it to the MarinesРасскажи это своей бабушке (Diskov)
Tell it to the Marinesври больше (Diskov)
tell it to the marinesври дальше, заливай! (One of the suggested origins is tell that to the horse marines; such a corps being nonexistent, as marines are a sea-going force, the last expression means ‘tell it to someone who does not exist, because real people will not believe it Bullfinch)
tell me what seat to takeскажите, куда мне сесть
tell sb. off to do dutyназначить кого-л. в наряд
tell sb. off to do dutyдать кому-л. наряд
tell relating to this issueсказать по этому вопросу (Alex_Odeychuk)
tell somebody where to get offотшить (Anglophile)
tell somebody where to get offдать нагоняй (кому-либо)
Tell that clown in the front row to can itСкажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать (Taras)
tell that fellow to go awayпрогони этого типа
tell that fellow to go awayгони этого типа
tell that so-and-so to mind his own damned business!скажи этому придурку, чтобы занимался своим чёртовым делом!
tell that to the horse marines!расскажи это кому-либо другому!
tell that to the horse marines!ври больше!
tell that to the horsemarinesрасскажи это своей бабушке
tell that to the horsemarinesрассказывай это кому-нибудь другому
tell that to the horsemarinesври больше
tell that to the horse marinesскажи это кому-либо другому
tell that to the horse marinesскажите это кому-либо другому
tell that to the horse marinesврите больше
Tell that to the marines!Ну, рассказывай тоже! (Alex Lilo)
Tell that to the marines!Хватит заливать! (Alex Lilo)
tell that to the marinesрассказывай сказки!
tell that to the horse marinesври больше
tell the driver to wait for meпусть шофёр меня подождёт
tell the driver to wait for usскажите водителю, чтобы он нас подождал
tell the driver to wait for usскажите шофёру, чтобы он нас подождал
tell the men to be at ease, captainкапитан, скомандуйте солдатам "вольно"
tell the old so-and-so to mind his own businessскажи этому старому хрычу, чтобы он не лез не в своё дело
tell the servant to knock me up at five o'clockвелите слуге разбудить меня в пять часов
tell them all to stay awayскажи им, чтобы никто не приходил
tell them to bring in the dinnerскажите, чтобы подавали обед
tell them to bring in the dinnerвелите подавать обед
tell someone to bugger offпослать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.)
tell someone to climb the riggingпослать по реям (The crew was told to climb the rigging – команду послали по реям Рина Грант)
tell someone to climb the riggingпослать на реи (The crew was told to climb the rigging – команду послали на реи Рина Грант)
tell to doвелеть кому-либо сделать (что-либо)
tell to faceсказать что-либо, кому-либо прямо в лицо
tell someone to fuck offпослать на фиг (Tanya Gesse)
tell someone to go homeотпустить домой (4uzhoj)
tell to oneприсчитать (кому-л.)
tell smb. to stayвелеть кому-л. остаться (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.)
tell someone to tell someone else to do somethingсказать кому-либо, чтобы (He told me to tell you to call him. – Он сказал, чтобы ты позвонил.)
tell somebody what to doуказывать что делать (Andrey Truhachev)
tell smb. when to comeсказать кому-л., когда прийти (what to do, etc., и т.д.)
tell when to comeсказать когда прийти
tell sb. where to get offустроить разнос
tell sb. where to get offнамылить голову
tell sb. where to get offнамылить шею
tell sb. where to get offдать нагоняй
tell sb. where to get offосадить
tell sb. where to get offпоставить кого-л. на место
tell where to get offосадить
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceот этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию
the author has quite a lot to tellавтору есть что рассказать
the doctor told her to watch out for symptoms of measlesврач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори
the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductorединственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса
the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truthпрокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду
the signpost tells the way to...этот указательный столб показывает дорогу в...
the strain begins to tell on herнапряжение начинает сказываться на ней
the years are beginning to tellгоды дают себя знать
there is no way to tellникто не знает
there was nothing for it but to tell the truthпришлось сказать правду
there was plenty to tellрассказывать было что
there's too much to tell over the phoneпо телефону долго рассказывать (Abby says there's too much to tell over the phone but that she'll come over tomorrow. 4uzhoj)
these stories have no one to tell themнекому такое рассказывать (Alex_Odeychuk)
to tell the truthгрешным делом
to tell the truthпо правде говоря
to tell the truthпо правде сказать
to tell the truthпризнаюсь (как вводное слово)
to tell the truthговоря откровенно
to tell the truthесли говорить правду
to tell the truthпризнаться (как вводное слово)
to tell the truth and shame the devilесли говорить правду
to tell the truth and shame the devilговоря откровенно
to tell you the truthчестно говоря (Johnny Bravo)
to tell you the truthправда
to tell you the truthговоря откровенно
to tell you the truthесли говорить правду
to tell you the truthпо правде сказать (linton)
too early to tellрано судить (SirReal)
tough to tellсложно сказать (Olga Fomicheva)
vie to tell each otherнаперебой рассказывать друг другу (Technical)
what else is there to tell?что тут скажешь?
what else is there to tell?что тут можно добавить?
what else is there to tell?что тут сказать? (букв. "что ещё есть сказать?")
what you tell me is not to his advantageто, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороны
whatever you need to tell yourself to make it through the dayлюбые слова хороши, если помогают справиться с трудностями (Technical)
when he gets back, tell him to waitкогда он вернётся, скажите ему, чтобы подождал
when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not meкогда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk)
wouldn't be able to tellне готов сказать (I wouldn't be able to tell you that off the top of my head.)
Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!Боже правый, – воскликнула Милли, – неужели он уволит Джима!
you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong timeбудь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент
you don't have to tell meкому как не мне знать это (NumiTorum)
you don't have to tell meи не говори (NumiTorum)
you don't have to tell meможешь не говорить (NumiTorum)
you don't need the likes of me to tell youне мне тебе объяснять (Alexander Demidov)
you have but to tell meвы должны только сказать мне
you told me to lock the door and I acted accordinglyвы велели мне запереть дверь, я так и сделал
you'd better tell it to him in privateэто ты ему лучше скажи с глазу на глаз
you're the first to tell me about itя не знаю этого