DictionaryForumContacts

   English
Terms containing tell story | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со смаком
Makarov.amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со вкусом
Makarov.an amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со смаком
Makarov.an amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со вкусом
gen.an oft told storyизвестный рассказ
gen.as the story tellsкак говорится в этой истории
gen.but the facts tell us a different storyно факты говорят нам совершенно другую историю
gen.Come on, tell us a story!давай, расскажи что-нибудь!
media.control how the media tells China's storyконтролировать информационное поле Китая (по всем вопросам внутренней и внешней политики; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.don't gabble out your story, man, tell it calmly and clearlyне комкай свой рассказ, дружище, говори спокойно и ясно
gen.don't tell me any storiesты мне сказок не рассказывай
gen.don't tell storiesне сочиняйте
gen.gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
idiom.have a story to tellскрывать под собой что-то (Every detail has a story to tell sankozh)
Makarov.he is going to tell us a storyон собирается рассказать нам что-то
gen.he told charming stories about his travelsон рассказывал чудесные истории о своих путешествиях
gen.he told me a story of his own inventionон рассказал мне выдуманную им самим историю
gen.he told us a scarey storyон рассказал нам страшную сказку
gen.he told us a scary storyон рассказал нам страшную сказку
gen.he used to come to see us evenings and tell the children storiesон, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки
Makarov.he used to tell the story with relishон с увлечением рассказывал эту историю
Makarov.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
gen.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём
gen.his story was told fairly and objectivelyего история была рассказана честно и объективно
Makarov.I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecyне могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне
Makarov.I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел
gen.I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам
Makarov.I didn't gather much from the confused story he told meя мало чего понял из его сбивчивого рассказа
Makarov.I give up, tell me the end of the storyсдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась
gen.it's too long a story to tell over the phone nowпо телефону долго рассказывать (4uzhoj)
inf.kiss-n-tell storyсплетня (обычно о знаменитостях Lascutik)
gen.not tell the whole storyнедоговорить
gen.not tell the whole storyтаиться
gen.not tell the whole storyнедоговаривать
gen.other numbers tell a richer story!а эти цифры ещё более красноречивы! (bigmaxus)
Makarov.she always tells stories, however – and vaguelyона всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно
Makarov.she always tells stories, however hintingly and vaguelyона всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно
gen.she had only an everyday story to tellто, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышали
amer.spin or tell a cock-and-bull story or tall talesрассказывать сказки про белого бычка
gen.tell sb. a bedtime storyрассказать сказку на ночь (ART Vancouver)
gen.tell a cock and bull storyнести чепуху
gen.tell a cock and bull storyрассказывать сказку про белого бычка
gen.tell a cock and bull storyговорить небылицы
media.tell a different storyрассказывать совсем другую историю (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk)
tech.tell a different storyсоответствовать другому случаю (Vanda Voytkevych)
gen.tell someone a sob storyразжалобить (He told me a sob story about his financial problems Рина Грант)
gen.tell someone a sob storyбить на жалость (The con woman told the victim a sob story asking for money Рина Грант)
Makarov.tell a storyрассказать новость
idiom.tell a storyподдержать разговор (friendly and always ready to tell a story sankozh)
Makarov.tell a storyрассказать сказку
fig.tell a storyзнакомить со своей кухней (CNN Alex_Odeychuk)
gen.tell a storyлгать
gen.tell a storyрассказать историю
gen.tell smb. a storyрассказать кому-л. историю
Makarov.tell a storyрассказывать историю
Makarov.tell a storyнаврать
Makarov.tell a storyсделать сообщение
Makarov.tell a storyврать
gen.tell a story againstнаговорить на
Makarov.tell a story againstнаговорить на (someone – кого-либо)
gen.tell a story againstнаговаривать на
Makarov.tell a story in snatchesрассказывать из пятого в десятое
gen.tell a story shortlyрассказать историю в двух словах
gen.tell a story toрассказывать кому-л., какую-л. историю (smb.)
Makarov.tell a story without embellishmentрассказать без прикрас
Makarov.tell a story without embellishmentрассказать правдиво
gen.tell a story without embellishmentрассказать правдиво (без прикрас)
fig.tell bedtime storiesсказки рассказывать (Anglophile)
Makarov.tell blue storiesрассказывать неприличные анекдоты
comp.sl.tell data's storyпоказать, что скрывают в себе данные (напр., reports that tell your data's story vlad-and-slav)
gen.tell dirty storiesрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
Makarov.tell dirty storiesговорить непристойности
gen.tell dirty storiesговорить сальности (Andrey Truhachev)
gen.tell dirty storiesпохабничать (Andrey Truhachev)
gen.tell his side of the storyпредставить свои аргументы, взгляды (Tanya Gesse)
gen.tell only half the storyутаивать факты (She's telling only half the story, in my opinion. ART Vancouver)
gen.tell one's personal storyрассказать о себе (sankozh)
gen.tell storiesлгать
gen.tell storiesрассказывать сказки
gen.tell storiesнавираться
gen.tell storiesнаврать
Игорь Мигtell storiesлепить горбатого
inf., uncom.tell storiesтуру́сить (городить небылицы Супру)
Gruzoviktell storiesнаврать (pf of навирать)
Gruzoviktell storiesнавирать (impf of наврать)
gen.tell storiesнавраться
gen.tell storiesсочинять
gen.tell storiesрассказывать небылицы
gen.tell storiesвыдумывать
gen.tell storiesнавирать
gen.tell storiesнебылицы
Makarov.tell someone one's storyрассказать кому-либо свою биографию
Makarov.tell someone one's storyрассказать кому-либо историю своей жизни
media.tell storyсюжет ТВ новостей, читаемый без сопровождающего визуального материала
gen.tell one's storyповедать свою историю (Zhongguotong)
gen.tell one’s storyраскрыться
gen.tell one’s storyраскрываться
gen.tell storyрассказать кому-либо историю своей жизни (свою биографию)
Makarov.tell someone the story of one's lifeрассказать кому-либо свою биографию
Makarov.tell someone the story of one's lifeрассказать кому-либо историю своей жизни
Makarov.tell the whole story without colouringрасскажите всё как было, без прикрас
slangtell your story to marinesрасскажи это кому-нибудь другому
slangtell your story to marinesхорош лапшу на уши вешать!
amer.tell your story walkingиди своей дорогой (Taras)
amer.tell your story walkingиди куда шёл (Taras)
amer.tell your story walkingиди ты лесом (Taras)
amer.tell your story walkingиди лесом (... right into my cart. Nearly knocked it over. He starts preaching to me, I say, "Tell your story walking" Taras)
Makarov.tell your story without diverging from the truthрасскажи, как было дело, и говори только правду
gen.tells the same storyговорит о том же (Vadim Rouminsky)
gen.the film tells a familiar story about an eternal triangleфильм рассказывает известную историю о любовном треугольнике
Makarov.the film tells anew the story of his rise to fame and powerв фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и власти
gen.the movie tells the story ofв фильме рассказывается история (The movie Fantastic Voyage told the story of a submarine holding a small crew that had been shrunk down so small they could be inserted into the bloodstream Гевар)
Makarov.the play tells the story of a fabulously wealthy womanв пьесе рассказывается история баснословно богатой женщины
Игорь Мигthe story tellsв статье рассказывается о
Игорь Мигthe story tellsавтор статьи рассказывает
gen.the story tells beautifullyэта история словно создана для пересказа
gen.the story tells beautifullyэта история легко пересказывается
Makarov.the story tells us about somethingв рассказе рассказывается о (чём-либо)
gen.these bruises tell their own storyэти ушибы говорят сами за себя
gen.these bruises tell their own storyэти ссадины говорят сами за себя
gen.these bruises tell their own storyэти синяки говорят сами за себя
gen.these two photographs tell quite a storyвесьма красноречивы эти две фотографии (RegularRose)
gen.they all tell the same storyони все говорят одно и то же
gen.this fact tells its own storyэтот факт говорит сам за себя
lit.To tell the story of Coleridge without the opium is to tell the story of Hamlet without mentioning the ghost.Рассказать историю Колриджа, не упомянув об опиуме,— всё равно что поведать историю Гамлета, не сказав ничего про тень его отца. (L. Stephen)
Makarov.we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
inf.why do you tell such scary stories?что вы такие страсти рассказываете?
gen.you can't tell the whole story at onceоб этом не расскажешь вдруг
gen.you would tell another storyвы заговорили бы другое
gen.you would tell another storyвы запели бы иначе