Subject | English | Russian |
gen. | do not teach a pike to swim, a pike knows his own science | не учи щуку плавать, она сама это умеет |
gen. | do not teach a pike to swim, a pike knows his own science | не учи учёного |
proverb | don't teach a fish to swim | не учи учёного |
gen. | don't teach a pike to swim, a pike knows his own science | не учи щуку плавать, она сама это умеет |
gen. | don't teach a pike to swim, a pike knows his own science | не учи учёного |
slang | don't teach fish how to swim | яйца курицу не учат |
slang | don't teach fish how to swim | не учи отца спать с мамой |
gen. | don't teach fish how to swim | Учи свою мать щи варить |
gen. | don't teach fish how to swim | не учи хромать, у кого ноги болят |
gen. | don't teach fish how to swim | не учи утку плавать |
gen. | don't teach fish how to swim | не учи сороку вприсядку плясать |
gen. | don't teach fish how to swim | не учи безногого хромать |
proverb | don't teach fish to swim | не учи хромать, у кого ноги болят (MichaelBurov) |
proverb | don't teach fish to swim | не учи сороку вприсядку плясать (MichaelBurov) |
proverb | don't teach fish to swim | не учи щуку плавать (MichaelBurov) |
proverb | don't teach fish to swim | не учи безногого хромать (MichaelBurov) |
proverb | don't teach fishes to swim | не учи рыбу плавать |
proverb | don't teach fishes to swim | не учи учёного |
proverb | don't teach fishes to swim | не учи плавать щуку (, щука знает свою науку) |
gen. | never offer to teach fish to swim | не учи учёного |
proverb | never offer to teach fish to swim | никогда не предлагай рыбе научить её плавать |
proverb | never offer to teach fish to swim | не учи рыбу плавать, а собаку лаять |
proverb | never offer to teach fish to swim | не учи хромать, у кого ноги болят |
proverb | never offer to teach fish to swim | не учи рыбу плавать (дословно: Никогда не предлагай рыбе научить её плавать) |
gen. | never offer to teach fish to swim | смешно учить рыбу плавать |
proverb | never offer to teach fish to swim | учёного учить – только портить (it is no good offering advice to those knowing and experienced) |
proverb | never offer to teach fish to swim | учёного учить, всё равно что портить (дословно: Никогда не предлагай рыбе научить её плавать) |
proverb | shall the goslings teach the goose to swim? | яйца курицу не учат (Anglophile) |
gen. | teach smb. how to swim | учить кого-л. плавать |
proverb | teach iron to swim | учить топор плавать (заниматься безнадёжным делом) |
gen. | teach iron to swim | заниматься безнадёжным делом |
Makarov. | teach someone to swim | учить кого-либо плавать |