English | Russian |
a sharp word that tastes of envy | резкие слова, в которых чувствуется зависть |
a taste of one's own medicine | почувствовать на собственной шкуре каково это (you mistreated the same way you mistreat others, usingenglish.com StanislavAlekseenko) |
carp often tastes of mud | карп часто пахнет тиной |
for a taste of | чтобы почувствовать себя в атмосфере (чего-либо; for a taste of Old West sankozh) |
get a taste of | вкушать (Abysslooker) |
get a taste of | познать вкус (чего-либо Beloshapkina) |
get a taste of skill | получить представление о чьём-либо мастерстве |
give a taste of one's own medicine | платить той же монетой (Дмитрий_Р) |
give someone a taste of one's quality | проявить свои способности |
give a taste of quality | обнаружить черты своего характера |
give a taste of quality | показать себя |
give a taste of one's quality | показать себя |
give a taste of one's quality | показать свои способности |
give him a taste of the whip | дай ему отведать кнута |
give me a taste of the pudding | дайте мне кусочек пудинга |
give one a taste of | давать некоторое представление о (чём-либо) |
give somebody a taste of one's own medicine | отплатить той же монетой (Anglophile) |
give somebody the taste of his or her own medicine | отплатить кому-либо той же монетой (Анна Ф) |
give somebody the taste of his or her own medicine | отплатить кому-либо его же монетой (Анна Ф) |
have a taste of | отшибать |
have a taste of anything | отведывать |
have a taste of anything | пробовать |
have a taste of claret | только пригубить бордо |
have a taste of misfortune | узнать, почем фунт лиха |
have a taste of skin-diving | иметь представление о плавании под водой |
have just a taste of | попробовать (что-либо) |
have/get the taste of freedom | почувствовать вкус свободы (YuliaG) |
having a taste of a lemon | кислый на вкус |
he who tastes of everything tires of everything | кто всё испытал, тот и пресытился всем |
he who tastes of everything tires of everything | кто всё познал, тот и пресытился всем |
hit the taste of the public | понравиться публике |
hit the taste of the public | нравиться публике |
it tastes of lemon | это имеет вкус лимона |
let me have a taste of it | дайте мне попробовать капельку |
let me have a taste of it | дайте мне попробовать немножко |
not a taste of food in the house | в доме не крошки |
not a taste of food in the house | в доме ни крошки |
take a taste of anything | отведывать |
take a taste of anything | пробовать |
take away the taste of something by eating something else | заесть |
take away the taste of something by eating something else | заедать |
taste of | отдавать (чем-либо В.И.Макаров) |
taste of | иметь привкус (В.И.Макаров) |
taste of childhood | вкус детства (nataly_d_or) |
taste of danger | изведать опасность (of death, of poverty, etc., и т.д.) |
taste of danger | испытать опасность (of death, of poverty, etc., и т.д.) |
taste of death | умереть |
taste of death | вкусить смерть |
taste of death | посмотреть смерти в глаза |
taste of fame | вкусить славы |
taste of garlic | отдавать чесноком |
taste of lemon | отдавать лимоном (of orange, of onion, of fish, etc., и т.д.) |
taste of lemon | иметь привкус лимона (of orange, of onion, of fish, etc., и т.д.) |
taste of nothing at all | быть совершенно безвкусным |
taste of onions | отдавать луком |
the soup tastes of onions | в супе очень чувствуется лук |
the taste of France | французская кухня |
there was a taste of irritation in his remark | в его замечании сквозило раздражение |
there was a taste of sadness in his remark | в его замечании слышалась грусть |
this bread this sauce, this drink, etc. tastes of nothing at all | этот хлеб и т.д. абсолютно безвкусен |
this wine tastes of the cork | вино отдаёт пробкой (of the cask, фля́жкой) |
unlock the taste of sth | раскрыть вкус (Comvita unlocks the taste of honey with the help of augmented reality microsoft.com burachok36) |
we were thrilled with the taste of the jam | мы были восхищены вкусом варенья |
what does it taste of? | что это напоминает по вкусу? |
won't you have a taste of this cake? | попробуйте этого пирога |
won't you have a taste of this cake? | отведайте этого пирога |