DictionaryForumContacts

   English
Terms containing tallest | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a head tallerна голову выше
gen.a house beneath a tall cliffдом у подножия скалы
Gruzovikjust a little tallerповыше
gen.a man six feet tallмужчина ростом в шесть футов
Makarov.a tall, alert-looking young man entered the roomв комнату вошёл высокий, с виду проворный человек
gen.a tall building shuts out the prospectвысокое здание заслоняет вид
gen.a tall hatцилиндр
Makarov.a tall man came out from behind the screenиз-за перегородки вышел высокий мужчина
gen.a tall orderчрезмерное требование
austral., slanga tall orderтрудное дело
gen.a tall orderтрудная задача
gen.a tall poplar tree a huge oak, a house, etc. once stood hereздесь когда-то стоял высокий тополь (и т.д.)
gen.a tall taleневероятная история
Makarov.a tall thin church spire pricked the skiesдлинный тонкий шпиль церкви пронзал небеса
ecol.acacia tall grass savannaакациевая высокотравная саванна
biol.acacia tall-grass savannahакациевая высокотравная саванна
chem.anhydride of tall oil fatty acidангидрид жирной кислоты таллового масла (VladStrannik)
gen.as tall as a maypoleвысокий как каланча (Anglophile)
inf.as wide as one is tallпоперёк себя шире
Makarov.be rather tall for one's ageбыть довольно высоким для своего возраста
Makarov.be taller by a headбыть на голову выше
Makarov.be taller by a head tallerбыть на голову выше
Makarov.be too tallбыть слишком высокого роста
Makarov.be too tallбыть слишком высоким
Makarov.beneath tall cliffу подножия скалы
gen.Big and Tallмагазин одежды "Богатырь" (proggie)
gen.climb up on a tall stoolвзобраться на высокий табурет
construct.Council on Tall Building and Urban HabitatСовет по высоким зданиям и городской среде обитания (vbadalov)
gen.cylinder-shaped tallтуес
tech.deep tall gusset wing fixingглубокий фитинг с высокими крыльевыми косынками (ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VANTRUNK Aleks_Teri)
forestr.distilled tall oilдистиллятное талловое масло
archit.encircled by tall buildingsокружённый высокими зданиями (yevsey)
Gruzovikfairly-tallвысоконький
gen.fairly tallвысоконький
gen.feel ten feet tallлетать как на крыльях (чувствовать себя окрыленным Anglophile)
forestr.glycerol ester of tall oilсложный глицериновый эфир таллового масла
ecol.grass of tall grassкрупнозлаковый (о луге)
Makarov.grow tallвырасти высоким
Makarov.grow tallстать высоким
gen.grow tallвырасти
Makarov.grow tallerстановиться выше
Makarov.grow tallerрасти
Gruzovikgrow taller thanперерасти (pf of перерастать)
Gruzovikgrow taller thanперерастать (impf of перерасти)
bot.hare's-tall grassзайцехвост (Lagurus)
Makarov.he grew taller than his fatherон перерос своего отца
gen.he has grown tallон очень вытянулся
gen.he has grown tallон очень вырос
gen.he is a tall as you areон такого же роста, как и вы
gen.he is a tall, bony manон высокий человек с широкой костью
gen.he is a tall manон высокий человек
gen.he is about as tall as I amон почти такого же роста, как и я
Makarov.he is about as tall as tall as meон почти такого же роста, как и я
gen.he is anything but tallон ростом не вышел
Makarov.he is as tall as his fatherон такой же высокий, как и его отец
gen.he is as tall as you areон ростом с вас
gen.he is as tall as you areон такого же роста, как и вы
Makarov.he is definitely the tallest man I've ever metон определённо самый высокий человек, которого я когда-либо встречал
Makarov.he is not so tall as meон не такой высокий, как я
gen.he is not so tall as to reach the ceilingон не настолько высок, чтобы достать до потолка
gen.he is not tall enough to reach the shelfон недостаточно высок, чтобы достать до полки
gen.he is not very tallон ростом невелик
gen.he is six feet tallон ростом шесть футов
gen.he is six feet tallон шести футов ростом
gen.he is so tall his head nearly touches the top of the doorон такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку
gen.he is so tall that he reaches the ceilingон так высок, что достаёт до потолка
gen.he is tall, as are his brothersкак и его браться, он высокого роста
gen.he is tallег than you areон выше вас
gen.he seemed very tall to meмне он казался очень высоким
Makarov.he slashed at the tall weeds with his stickон хлестал палкой по высоким сорнякам
Makarov.he stands six feet tallон ростом шесть футов
Makarov.he stood a head tallerон был на голову выше
gen.he stood a whole head tallerон был на целую голову выше
Makarov.he stood a whole head tallerон был на целую голову выше
gen.he told us a lot of tall storiesон тут нёс такие турусы на колёсах!
gen.he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
gen.he, unlike his father, is tallв отличие от своего отца он высокого роста
gen.he was a big man, very tall and of commensurable weightон был крупный человек, высокого роста и соответствующего веса
Makarov.he was a tall, underweight man in his thirtiesэто был человек лет тридцати, высокий и худой
gen.he was just as tall as she wasони были одинакового роста
gen.he was just as tall as she wasон и она были одинакового роста
gen.he was just as tall as she wasон был такой же высокий, как она
Makarov.he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformedон был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
Makarov.he was tall, athletic and after a fashion handsomeон был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек
gen.he was tall, athletic and after a fashion handsomeэто был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек
Makarov.he was tall, skinny, and brown, though perfectly healthfulон был высокий, тощий, кожа да кости, смуглый, хотя абсолютно здоровый
gen.he was tall, with broad shouldersон был высоким и широкоплечим
Makarov.he was taller by a headон был на целую голову выше
Makarov.he was taller by a headон был на голову выше
gen.he was taller by a headон был на целую голову выше
Makarov.he was that tall!он был такой высокий!
gen.he was that tall!он был такого огромного роста!
Makarov.he was thin, and he was also tallон был тощий и, к тому же, высокий
gen.he was thin, and he was also tallон был тощий и к тому же высокий
road.wrk.head tallпродольный уклон
road.wrk.head tallпадение напора
Makarov.head tallerна голову выше
tech.height over tallвысота самолёта по верхней точке киля
tech.height over tallвысота по верхней точке киля
Makarov.his aunt is tall and she has got long hairмоя тётя – высокая женщина с длинными волосами
Makarov.his nephew is six feet tallу его племянника рост шесть футов
inf.how tall are you?какой у вас рост? (dimock)
gen.how tall are you?какой у тебя рост? (Scorrific)
gen.how tall is he?какого он роста?
gen.how tall you have grown!как ты сильно вырос!
gen.I had imagined you a tall manя представлял себе вас высоким
gen.I had imagined you as a tall manя представлял себе вас высоким
Makarov.I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
electr.eng.impulse chopped on the tallимпульс, срезанный со стороны заднего фронта
gen.is that fellow ever tall!Ну и высоченный же он парень! (gennady shevchenko)
gen.it's the tallest building in the worldэто самое высокое здание в мире
Makarov.Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Makarov.John finished growing taller last year, and now he's fleshing outв прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть
gen.leap tall buildings in a single boundсворачивать горы (fluggegecheimen)
gen.leap tall buildings in a single boundсовершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen)
forestr.light tall oil headлёгкий погон таллового масла
gen.loft-tallвысокий (SergMesch)
gen.maintain a tall backдержать спину прямо (How to improve proper body mechanics: maintain a tall back while standing and sitting. 4uzhoj)
gen.middling tallдовольно высокий
Makarov.Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerмистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
gen.not tallкоротышка
gen.not tallневысокий
nautic.piston tall rodудлинённый поршневой шток
gen.pony tallпричёска "конский хвост"
Gruzovikquite tallвысоконький
obs., inf.rather tallвысокохонький
Gruzovik, inf.rather tallвысоковатый
Gruzovik, inf.rather tallвысокохонький
Gruzovikrather tallдлинноватый
gen.recognize a tall taleсразу узнавать неправдоподобные басни (Alex_Odeychuk)
merch.nav.sail training tall shipучебное парусное судно (Oleksandr Spirin)
Makarov.she is remarkably tall for her ageу неё удивительно высокий рост для её возраста
Makarov.she is taller than himона выше его
inf.she is taller than meона выше меня
gen.she liked this tall handsome youthей понравился этот высокий симпатичный юноша
Makarov.she was a tall slip o a womanона была высокой, худой женщиной
Makarov.she was a tall slip of a womanона была высокой, худой женщиной
Makarov.she was tall and slimона была высокой и стройной
Makarov.she was taller than he was and stooped slightlyона была выше него и немного сутулилась
gen.sit tallсидеть прямо (not slouching musichok)
gen.six feet tallшести футов ростом
gen.six foot tallшести футов ростом
Gruzovik, inf.somewhat tallвысоковатый
amer.spin or tell a cock-and-bull story or tall talesрассказывать сказки про белого бычка
gen.stand tallвстать во весь рост
gen.stand tallне терять лица (Ремедиос_П)
amer.stand tallнаходиться в полной боевой готовности (Anglophile)
gen.stand feet, metres tallростом (Finally, they saw a huge creature step out into the road, about 60 ft. away. "It was the biggest thing I've ever seen-- it wasn't a man, it wasn't a bear"-- it stood about 10 ft. tall and must have weighed around 1,000 lbs., he marveled. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
mil.stand tallиметь всё в порядке
mil., inf.stand tallнаходиться в полной готовности (распоряжение)
mil.stand tallиметь всё в ажуре (перед инспекцией)
sport.stand tallбыть на высоте (VLZ_58)
inf.stand tallвести себя достойно (As she walked up to the podium to speak, she reminded herself to stand tall. Val_Ships)
mil., lingostand tallиметь всё в порядке (перед инспекцией)
gen.stand feet, metres tallв высоту (In a curious caper that recently unfolded in Canada, a group of determined thieves managed to make off with a massive taxidermied polar bear that weighs a whopping 500 pounds. Staff at the Lionsheart Wholeness Centre in the province of Alberta were understandably stunned when they discovered that the bear, which stands approximately 10 to 12 feet tall, suddenly vanished. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
inf.stand tallдержаться с достоинством и уверенностью (to act in a proud and confident way)
inf.stand tallдействовать достойно и уверенно (to act in a proud and confident way Val_Ships)
inf.stand tallстоять с гордо поднятой головой (have an imposing and confident stance Val_Ships)
gen.stand tallдержать спину прямо (4uzhoj)
gen.stand tallвстать в полный рост
gen.stand tallвстретить вызов с достоинством (Ремедиос_П)
inf.standing tallстоящий с гордо поднятой головой (Val_Ships)
Makarov.still tallerещё выше
gen.still taller taller stillещё выше
gen.1-storey tall house1-этажный дом (MichaelBurov)
gen.1-storey tall houseодноэтажный дом (MichaelBurov)
gen.1-story tallодноэтажный (MichaelBurov)
gen.2-story tall house2-этажный дом (MichaelBurov)
gen.2-story tall houseдвухэтажный дом (MichaelBurov)
gen.1-story tall house1-этажный дом (MichaelBurov)
gen.1-story tall houseодноэтажный дом (MichaelBurov)
Makarov.string along tenderfeet with tall talesрассказывать новичкам небылицы
construct.super-tall buildingсверхвысотное здание
archit.surrounded by tall buildingsокружённый высокими зданиями (yevsey)
inf.take to the tall timberрвать когти, сматывать удочки (Rufus)
gen.talk tallважничать
Makarov.talk tallврать с три короба
inf.talk tallхвастать
gen.talk tallхвастаться
gen.talk tallбахвалиться
agric.tall adonisгорицвет летний (Adonis activalis)
agric.tall adonisадонис летний
ecol.tall aerial plantфанерофит
construct.tall and medium treesвысокие и среднерослые деревья
Gruzovik, dial.tall and thinпрогонистый
biol.tall anemoneветреница виргинская (Anemone virginiana)
inf.tall as a manв человеческий рост (Lana Falcon)
bot.Tall asphodelасфоделус летний (Immortorosa)
bot.Tall asphodelасфоделюс мягкий (Immortorosa)
bot.Tall asphodelасфоделус мягкий (Immortorosa)
bot.Tall asphodelАсфодель мягкая (Immortorosa)
bot.Tall asphodelасфоделюс летний (Immortorosa)
bot.Tall asphodelасфодил мягкий (Immortorosa)
bot.Tall asphodelасфодил летний (Immortorosa)
bot.Tall asphodelАсфодель летняя (Immortorosa)
bot., Makarov.tall bearded fescue grassовсяница гигантская (Festuca gigantea)
biol.tall begetterчереда обыкновенная (Bidens vulgata)
biol.tall bellflowerколокольчик американский (Campanula americana)
bot., Makarov.tall bent grassполевица высокая (Agrostis altissima)
bot., Makarov.tall bilberryголубика овальнолистная (Vaccinium ovalifolium)
biol.tall blackberryежевика острая (Rubus argutus)
construct.tall block buildingбашня
construct.tall block buildingбашенное здание
agric.tall-boledвысокоштамбовый
gen.tall bootsвысокие сапоги
archit.tall boyпоставец (книжный шкаф, совмещающий в себе книжный шкаф, секретер, бюро, а иногда и комод, получивший ещё название "кабинет для домашних занятий")
archit.tall boyвысокий комод (tallboy)
agric.tall bromeовсянница гигантская (Festuca gigantea)
agric.tall bromegrassовсянница гигантская (Festuca gigantea)
biol.tall broomrapeзаразиха высокая (Orobanche elatior)
archit.tall buildingнебоскрёб
archit.tall buildingвысотное здание
bot.tall buttercupкурослепник (Ranunculus acris)
Gruzovik, bot.tall buttercupкуриная слепота (Ranunculus acris, Ranunculus acer)
Gruzovik, bot.tall buttercupкурослепник (= курослеп; Ranunculus acris)
Gruzovik, bot.tall buttercupкурослеп (Ranunculus acris)
agric.tall buttercupлютик едкий (Ranunculus acris)
agric.tall buttercupлютик острый
bot.tall buttercupлютик едкий (Ranunculus acer)
gen.tall-case clockвысокие напольные часы
gen.tall chimneyвысокая труба
austral., bot.tall chlorisхлорис вздутый (Chloris ventricosa)
inf.tall, clumsy womanгагара
tech.tall colophonyталловая канифоль
biol.tall coneflowerрудбекия рассечённая (Rudbeckia laciniata)
media.tall copyкнижный формат с увеличенными нижней и верхней границами
gen.tall copyэкземпляр улучшенного качества (с большими полями вверху и внизу страницы)
bot.Tall Coreopsisкореопсис трёхлистный (Coreopsis tripteris Aly19)
agric.tall corn cerealsвысокостебельные хлеба
agric.tall corn cerealsвысокорослые хлеба
agrochem.tall coverзатеняющий покров почвы (из деревьев и кустарников)
agric.tall-crop dividerделитель для уборки высокостебельных культур
bot.tall crowfootлютик едкий (Ranunculus acris)
bot., Makarov.tall crowfootлютик едкий (Ranunculus acer)
Makarov.tall cultivarдлинностебельный сорт
Makarov.tall cultivarвысокостебельный сорт
vulg.tall, dark and handsomeо мужчине физически привлекательный
gen.tall, dark, and handsomeстатный, броский и обольстительный (MariaDroujkova)
cook.tall drinkприличная порция спиртного
cook.tall drinkкоктейль в высоком стакане
gen.tall drinkизрядная порция спиртного
inf.tall drink of waterвысокий человек (Синонимом этого словосочетания является "long drink of water" VLZ_58)
bot., Makarov.tall dropseedспороболус шероховатый (Sporobolus asper)
Makarov.tall elms predominated over the tiny whitewashed churchвысокие вязы поднимались над выбеленной церквушкой
fig., inf.tall, emaciated old manКощей
bot.tall fescueовсяница тростниковая (Festuca arundinacea is a species of grass commonly known as tall fescue. Aenigma1988)
cook.tall fluteвысокий узкий бокал для вина
nautic.tall foilкормовое подводное крыло (вк)
ecol.tall forb communityкрупноразнотравник
chem.tall formвысокий (о лабораторном стакане 4uzhoj)
chem.tall-form beakerвысокий лабораторный стакан (woljf)
construct.tall-form concrete pourбетонирование с применением высоких опалубочных щитов
biol.tall-fringed panic grassпросо изменчивое (Panicum mutabile)
agric.tall gayfeatherлиатрис сухой (Liatris scariosa)
agric.tall gayfeatherлиатрис плёнчатый
auto.tall gear ratioпередаточное отношение, меньшее единицы
gen.tall glassфужер
bot.tall grassвысокорослая трава
Gruzovik, bot.tall grassверховой злак
agrochem.tall grassвысокотравье
ecol.tall grassбурьян
Gruzoviktall-grassвысокотравный
agric.tall grass communityкрупнозлачник
gen.tall grass prairieвысокотравная прерия
biol.tall-grass savannaвысокотравная саванна
biol.tall-grass savannahвысокотравная саванна
ecol.tall-grass semisavannaвысокотравная полусаванна
ecol.tall grassesбурьян
ecol.tall grassesкрупнотравье
ecol.tall grassesвысокотравье
ecol.tall grassesбольшетравье
geogr.tall-grasslandвысокотравье
geogr.tall grasslandвысокотравная прерия
agric.tall-growingоткармливать (скот)
agric.tall-growingосаливаться (о молочных продуктах)
agric.tall-growingвысокорослый
agric.tall-growing grassesвысокорослые злаки
ecol.tall-growing grassesверховые злаки
Makarov.tall-grown lichenвысокорослый лишайник
agric.tall-growth lichenвысокорослый лишайник
tech.tall hard rosinталловая канифоль
gen.tall hatцилиндр
Makarov.tall herb communityкрупноразнотравник
Makarov.tall herbaceous coverвысокотравье
ecol.tall herbaceous vegetationвысокотравье
gen.tall herbaceous vegetationкрупнотравье
gen.tall herbaceous vegetationбольшетравье
ecol.tall herbageвысокотравье
forestr.tall interiorвысокоствольный (forest Ladushka)
biol.tall ironweedвернония высочайшая (Vernonia altissima)
biol.tall larkspurживокость возвышающаяся (Delphinium exaltatum)
bot., Makarov.tall lettuceлатук канадский (Lactuca canadensis)
biol.tall lungwortмертензия метельчатая (Mertensia paniculata)
gen.tall manрослый человек
gen.tall manвысокий человек
med.Tall Man Letteringнаписание с помощью заглавных букв (частичное использование заглавных букв в названии медикамента, чтобы избежать путаницы среди похожих по названию и звучанию лекарств HoldMyDrink)
biol.tall manna grassманник водный (Glyceria aquatica)
gen.tall mastвысокая мачта
bot.tall meadow oat grassрайграс высокий (Arrhenatherum elatius)
bot.tall melilotдонник высокий (Melilotus altissimus)
Makarov.tall men are not necessarily strong menвысокий рост не всегда свидетельствует о силе
biol.tall milletбор развесистый (Milium effusum)
bot.tall nit grassпузатка высокая (Gastridium elatum)
gram.tall oak-treeвысокий дуб (различия между употреблением high и tall ART Vancouver)
agric.tall oatфранцузский райграс высокий (Arrhenatherum elatius)
agric.tall oat grassрайграс высокий (Arrhenatherum elatius)
biol.tall oat grassфранцузский райграсе высокий (Arrhenatherum elatus)
ecol.tall oatgrass meadowрайграсовый луг
mining.tall oilтоллойл
tech.tall oilталловое масло
polym.tall-oil adductпродукт присоединения таллового масла
tech.tall oil alkydалкидная смола таллового масла
tech.tall-oil fatty acidжирная кислота таллового масла
chem.tall oil fatty acid esterсложный эфир жирной кислоты таллового масла (VladStrannik)
chem.tall oil fatty acid etherэфир жирной кислоты таллового масла (VladStrannik)
chem.tall oil fatty acidsжирные кислоты таллового масла
forestr.tall oil headsголовные погоны таллового масла
forestr.tall oil light endsлёгкие фракции таллового масла
forestr.tall oil monoesterсложный моноэфир таллового масла
forestr.tall oil resinсмола на основе таллового масла
forestr.tall oil rosinталловая канифоль
chem.tall oil rosinканифоль таллового масла (I. Havkin)
tech.tall oil rosinсмола таллового масла
Makarov.tall oil soapмыло таллового масла
forestr.tall oil storage tankсборник таллового масла
gen.tall orderне так просто
inf.tall orderнепосильное поручение (Getting the crop harvested with so few hands to help was a tall order. Val_Ships)
amer.tall orderтрудновыполнимая задача (Building the ​bridge in ​time for the Olympics will be a tall ​order. Val_Ships)
amer.tall orderтруднодостижимая цель (cnlweb)
Игорь Мигtall orderчрезвычайно сложная задача
gen.tall orderчрезмерное требование (The degree of critical awareness that we believe intelligent international actors should acquire might appear to be a tall order.)
gen.tall orderтрудная задача
gen.tall orderкрепкий орешек (Anglophile)
gen.tall orderтрудное дело
gen.tall orderбольшой счёт
gen.tall orderнепростая задача (VLZ_58)
econ.tall organizationорганизация со многими уровнями власти и ответственности
biol.tall paspalumпаспалум расширенный (Paspalum dilatatum)
agric.tall peaгорох огородный высокий (Pisum sativum var. elatius)
biol.tall peaгорох высокий (Pisum elatius)
Gruzovik, inf.tall persoдубинка (= дубина)
Gruzovik, inf.tall personдубина
Gruzovik, fig.tall personверста
obs., fig.tall personверста
Gruzovik, inf.tall personдубинка (= дубина)
biol.tall pine-barren milkwortистод ложнозонтичный (Polygala cymosa)
gen.tall poppiesвыскочка (Parasolka1972)
austral., slangtall poppyчеловек, который в чем-либо достиг превосходства над остальными
inf.tall poppyпривилегированный человек (Ремедиос_П)
gen.tall priceвысокая цена
gen.tall promiseтрудновыполнимое обещание (oliversorge)
gen.tall promiseнереалистичное обещание (oliversorge)
chem.tall reservoirвысокий сосуд (RD3QG)
archit.tall residential highriseвысотное жилое здание (The cluster of tall residential highrises and offices is an example of the way Metro Vancouver is at the leading edge of a trend of squeezing large populations into tight urban zones next to rapid-transit stations, often in neighbourhoods where detached homes predominate. vancouversun.com ART Vancouver)
archit.tall residential highriseвысотное здание (The cluster of tall residential highrises and offices is an example of the way Metro Vancouver is at the leading edge of a trend of squeezing large populations into tight urban zones next to rapid-transit stations, often in neighbourhoods where detached homes predominate. vancouversun.com ART Vancouver)
agric.tall riceвысокостебельный рис
biol.tall rocketгулявник высочайший (Sisymbrium altissimum)
tech.tall ropeнезамкнутый канат
tech.tall rosinсмола таллового масла
gen.tall rubberбольшая резина 24 дюйма (обычно ставится на peterbilt 379. small rubber-обычная резина 22 дюйма)
gen.tall russulaсыроежка болотная (VLZ_58)
nautic.tall shaftконцевой вал
nautic.tall shipморское парусное судно (a sea-going sail ship with more than one mast Val_Ships)
gen.tall shipпарусник с прямым парусным вооружением (учебное судно)
inf.tall silhouetteвысокий силуэт (of a man Maria Klavdieva)
agric.tall sisymbriumгулявник высокий (Sisymbrium altissimum)
agric.tall spear grassковыль опушённый (Stipa publescens)
agric.tall spear grassковыль гранистый (Stipa aristiglumis)
biol.tall speedwellвероника трубкоцветная (Veronica tubiflora)
agric.tall-spreadingвысокий и раскидистый (о кусте)
Gruzovik, bot.tall-stalkedвысокостебельчатый
biol.tall-stalkedвысокостебельный
gen.tall statureрослость (MichaelBurov)
gen.tall statureвысокорослость (MichaelBurov)
agric.tall stature varietyдлинностебельный сорт
agric.tall stature varietyвысокостебельный сорт
gen.tall storyпредание (AlinaSych)
Gruzovik, humor.tall storyохотничий рассказ
gen.tall storyнеправдоподобный рассказ
gen.tall storyневероятная история (cambridge.org nyasnaya)
gen.tall storyсказка
gen.tall storyнебылица
fig., disappr.tall storyбасня
inf.tall storyбайка (boggler)
gen.tall storyвыдумка (В.И.Макаров)
manag.tall structureиерархическая структура (Dashout)
construct.tall structureвысотное сооружение
construct.tall-structure concrete pourбетонирование высотных сооружений
biol.tall sunflowerподсолнечник гигантский (Helianthus giganteus)
gen.tall taleнебылица (ЛВ)
amer.tall taleвыдумка (Anglophile)
gen.tall taleразвесистая клюква (Anglophile)
gen.tall taleбайка (VLZ_58)
gen.tall taleбасни (ЛВ)
amer.tall talesроссказни (Anglophile)
gen.tall talesнебывальщина (Liv Bliss)
gen.tall talkвыпендрёж (Anglophile)
gen.tall talkтрёп (Agasphere)
gen.tall talkпреувеличение
gen.tall talkхвастовство
gen.tall taskтрудная задача (England face tall task to beat Slovenia's goalkeeper Samir Handanovic VLZ_58)
gen.tall thickset fellowвысокий плотный парень
jarg.tall, thin personглиста
biol.tall thistleбодяк высочайший (Cirsium altissimum)
forestr.tall treeбревенник
Gruzovik, forestr.tall-trunkedвысокоствольный
gen.tall-trunkedвысокоствольный
gen.tall ungainly figureвысокая неуклюжая фигура
med.tall waveвысокий зубец
Gruzovik, coll.tall weedsбурьян
dial.tall weedsдурнина (Супру)
agric.tall wheatgrassпырей русский (Agropyrum elongatum)
bot.tall wheatgrassпырей удлинённый (Elytrigia elongata Victor_G)
biol.tall white bog orchisятрышник распространённый (Orchis dilatata)
gen.tall wine glassфужер
Gruzovik, cook.tall wineglassфужер
gen.tall wineglassфужер
augm., pejor.tall womanбабища
Gruzovik, pejor.tall woman, stout womanбабища
construct.tall wood buildingвысотное здание из дерева (Godzilla)
biol.taller ashясень обыкновенный (Fraxinus excelsior)
gen.taller by a footвыше на фут
Makarov.taller by a headна голову выше
gen.taller by three inchesвыше на три дюйма
Makarov.taller stillещё выше
Makarov.taller-than-broad frameузко-высокая рамка
bot.tallest stonecropочиток пурпурный (Sedum telephium)
agric.tallest stonecropтолстолистник (Sedum telephlum)
biol.tallest stonecropочисток пурпурный (Sedum telephium)
gen.tell a tall taleпреувеличивать (Enrica)
Игорь Мигtell a tall taleлепить горбатого
gen.tell a tall tale"сказки рассказывать" (Enrica)
gen.tell a tall taleлгать (Enrica)
Makarov.tell tall storiesрассказывать небылицы
gen.tell tall talesлить колокола (ankicadeenka)
gen.that's a tall orderэто трудная задача (В.И.Макаров)
gen.that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
Makarov.the average man is taller than the average womanв среднем мужчины выше женщин
gen.the campanile is the tallest church tower in Londonэта кампанила самая высокая колокольня в Лондоне
Makarov.the farmhouse was shut in by tall treesжилой дом на ферме загораживали высокие деревья
Makarov.the house is shaded from the midday heat by the tall treesэти высокие деревья защищают дом от полуденного зноя
Makarov.the house is shaded from the midday heat by those tall treesдом защищён от полуденной жары вот теми высокими деревьями
gen.the house was set off by two tall treesдом выступал на фоне двух больших деревьев
gen.the house was set off by two tall treesдом выделялся на фоне двух больших деревьев
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the old fellow's spirit is as tall as everстарик, как всегда, твёрд духом
gen.the old fellow's spirit is as tall as everстарик, как всегда, твёрд духом
Makarov.the snake slithered away through the tall grassзмея ускользнула в высокой траве
Makarov.the tall adjutant is the very king of fishing birdsбольшой индийский зобатый аист считается королём птиц, питающихся рыбой
gen.the tall chimney tottered and fellвысокая труба покачнулась и упала
Makarov.the tall elms predominated over the tiny whitewashed churchвысокие вязы поднимались над выбеленной церквушкой
math.the tall grass is harder to walk throughвысокая трава
gen.the tall grass a field of corn, etc. waves in the windвысокая трава и т.д. волнуется на ветру
gen.the tall grass a field of corn, etc. waves in the windвысокая трава и т.д. колышется на ветру
Makarov.the tall white rocks walled the waste of silent seaвысокие белые скалы окружали тихую морскую пустыню
Makarov.the tall white rocks walled the waste of silent seaвысокие белые скалы окружали безмолвные морские просторы
Makarov.the tallest boy stood at the head of the lineсамый высокий мальчик стоял впереди всех
gen.the tallest pygmy for the basketball teamлучший из худших (Sloneno4eg)
Makarov.the young woman was tall and slimмолодая женщина была высокой и стройной
gen.there is a tall birch near the houseоколо дома растёт высокая берёза
gen.there is a tall cypress tree in the back groundна заднем плане виднеется кипарисовое дерево
Makarov.these oxides have polluted the air and, when dispersed by tall stacks, are the principal cause of acid rainэти оксиды загрязнили воздух и, будучи рассеянными посредством высоких дымовых труб, становятся основной причиной кислотных дождей
gen.thin and tallастеник (body type; худой и длинный rechnik)
gen.this tall tree developed from a small seedэто высокое дерево выросло из маленького семечка
Makarov.this tall tree developed from a small seedэто дерево выросло из маленького семени
gen.this tall tree developed from a small seedэто высокое дерево выросло из маленького семени
gen.three times as tallв три раза выше
gen.three times as tallвтрое выше
gen.too tall a manслишком высокий человек
Makarov.uncommonly tall manнеобыкновенно высокий человек
Gruzovik, obs.very tallподзвёздный
obs., poeticvery tallподзвёздный
inf.very tallвысоченный
Gruzovik, inf.very tallвысоченнейший (= высоченный)
gen.walk away tallуйти с достоинством (Ремедиос_П)
gen.walk away tallуходить с достоинством (Ремедиос_П)
gen.walk tallидти, задрав нос
Makarov.walk tallгордиться
Makarov.walk tallног под собой не чувствовать
inf.walk tallдержаться самоуверенно
Игорь Мигwalk tallходить гордо
Игорь Мигwalk tallчувствовать уверенность в своих силах
Игорь Мигwalk tallдержаться со спокойной уверенностью
Игорь Мигwalk tallне склоняться перед трудностями
Игорь Мигwalk tallгордо вышагивать
Игорь Мигwalk tall againобрести чувство уверенности в своих силах и возможностях
Игорь Мигwalk tall againобретать чувство уверенности в себе
Игорь Мигwalk tall againподнять голову
Игорь Мигwalk tall againраспрямлять спину
Игорь Мигwalk tall againраспрямить спину
Игорь Мигwalk tall againвновь почувствовать уверенность в своих силах
gen.when I was that tallкогда я был вот такого роста
cinemaWhen the Trees Were Tall"Когда деревья были большими" (советский художественный фильм 1961 года, драма режиссёра Льва Кулиджанова)
Makarov.when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skillкогда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству
inf.wider than he is tallпоперёк себя толще (VLZ_58)
Makarov.wider-than-tall frameшироко-низкая рамка
gen.women's slips proportioned for tall, medium, shortкомбинации для женщин высокого, среднего и низкого роста
archit.world's tallest buildingсамое высокое здание в мире (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases