Subject | English | Russian |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
gen. | take somebody to task | давать нагоняй |
gen. | take somebody to task | дать нагоняй |
gen. | take somebody to task | сделать выговор |
gen. | take somebody to task | высмеять (Лилия Беркуш) |
gen. | take somebody to task | делать выговор |
gen. | take somebody to task | см. call somebody to task (raf) |
gen. | take to task | делать выговор |
Игорь Миг | take to task | снять стружку |
Игорь Миг | take to task | взгревать |
Makarov. | take someone to task | дать нагоняй (кому-либо) |
inf. | take to task | расщёлкать |
gen. | take to task | отчитывать |
Игорь Миг | take to task | выговаривать |
Игорь Миг | take to task | пропесочить |
Игорь Миг | take to task | осыпать упреками |
Игорь Миг | take to task | разделывать под орех |
Игорь Миг | take to task | распекать |
Игорь Миг | take to task | устроить головомойку (Vladimir Safronkov, deputy permanent representative from Russia, who publicly took to task Mathew Rycroft, the U.K. Ambassador to the U.N. -– MBerdy.us.17) |
Игорь Миг | take to task | наехать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | честить |
Игорь Миг | take to task | мылить голову |
Игорь Миг | take to task | призвать к ответу |
Игорь Миг | take to task | громить (1963: Хрущев громит Вознесенского ...) |
Игорь Миг | take to task | костерить |
Игорь Миг | take to task | продёрнуть |
Игорь Миг | take to task | отчитывать под первое число |
Игорь Миг | take to task | срамить |
Игорь Миг | take to task | обложить |
Игорь Миг | take to task | разнести в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | продирать с песком |
Игорь Миг | take to task | дать взбучку |
Игорь Миг | take to task | намылить загривок |
Игорь Миг | take to task | начесать холку |
Игорь Миг | take to task | намылить шею |
Игорь Миг | take to task | навтыкивать |
Игорь Миг | take to task | отчихвостить |
Игорь Миг | take to task | сказать пару ласковых |
Gruzovik | take to task | пробирать (impf of пробрать) |
gen. | take to task | сделать кому-то выговор |
Игорь Миг | take to task | прорабатывать |
Игорь Миг | take to task | склонять |
gen. | take to task | взять в оборот |
gen. | take to task | сделать выговор |
Gruzovik, inf. | take to task | корить (for) |
inf. | take to task | прищучить |
inf. | take to task | пробираться |
inf. | take to task | расщёлкивать |
Gruzovik, inf. | take to task | журить |
Gruzovik, inf. | take to task | прищучить (pf of прищучивать) |
fig., inf. | take to task | пощипать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкивать (impf of расщёлкать) |
idiom. | take to task | раскритиковать (Acruxia) |
idiom. | take to task | подвергнуть критике (This is absolutely anti-democratic. There's every reason to take the incumbent to task in a fair debate, and win on the merits of one's argument. Vandalism has no place in politics. ART Vancouver) |
idiom. | take to task | задать нагоняй (ART Vancouver) |
Игорь Миг, slang, explan. | take to task | гнать |
Игорь Миг, slang, crim.jarg. | take to task | гнать на |
idiom. | take to task | указать на недостатки (This is absolutely anti-democratic. There's every reason to take the incumbent to task in a fair debate, and win on the merits of one's argument. Vandalism has no place in politics. ART Vancouver) |
idiom. | take to task | отчитать (Acruxia) |
fig. | take to task | обвинять |
Gruzovik, fig. | take to task | пощипать |
Gruzovik, inf. | take to task | взять в работу |
Gruzovik, inf. | take to task | прищучивать (impf of прищучить) |
inf. | take to task | расщёлкиваться |
inf. | take to task | пробраться |
inf. | take to task | пробирать |
inf. | take to task | прищучивать |
inf. | take someone to task | сделать втык (кому-либо VLZ_58) |
gen. | take to task | призвать к порядку |
gen. | take to task | брать в оборот |
Игорь Миг | take to task | читать нотацию |
Игорь Миг | take to task | бичевать |
Gruzovik | take to task | пробрать (pf of пробирать) |
Игорь Миг | take to task | вставить (разг.) |
Игорь Миг | take to task | снимать стружку |
Игорь Миг | take to task | мочалить шею |
Игорь Миг | take to task | накрутить хвост |
Игорь Миг | take to task | взбить холку |
Игорь Миг | take to task | намыливать загривок |
Игорь Миг | take to task | намылить холку |
Игорь Миг | take to task | взгреть |
Игорь Миг | take to task | протирать с песком |
Игорь Миг | take to task | разносить в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | обкладывать |
Игорь Миг | take to task | отчитать под первое число |
Игорь Миг | take to task | гвоздить |
Игорь Миг | take to task | продёргивать |
Игорь Миг | take to task | распатронить |
Игорь Миг | take to task | чихвостить |
Игорь Миг | take to task | пробирать с песком |
Игорь Миг | take to task | распатронивать |
Игорь Миг | take to task | наезжать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | прочитать нотацию |
Игорь Миг | take to task | намылить голову |
Игорь Миг | take to task | проработать |
Игорь Миг | take to task | упрекать |
Игорь Миг | take to task | укорять |
Игорь Миг | take to task | песочить |
gen. | take someone to task | дать нагоняй (Tamerlane) |
gen. | take to task | призывать к ответу |
Gruzovik, obs. | take to task | тазать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкнуть (= расщёлкать) |
obs., dial. | take to task | тазать |
inf. | take to task | расщёлкнуть |
Makarov. | take someone to task | сделать выговор |
Игорь Миг | take to task | давать взбучку |
gen. | take to task | бранить |
gen. | take to task | сделать выговор кому-либо дать нагоняй (кому-либо) |
gen. | take to task | пробрать (кого-либо) |
gen. | take to task for | сделать выговор (кому-либо) |
gen. | take to task for | дать нагоняй (кому-либо) |