DictionaryForumContacts

   English
Terms containing take course | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.he agreed to allow me to take the courseон разрешает мне пойти на эти курсы
gen.he doesn't know what course to takeон не знает, какой путь избрать
lit.He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.'У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981)
gen.it seems useless for them to take this courseим, по-видимому, бесполезно идти по этому пути
gen.it seems useless for them to take this courseим, видимо, бесполезно идти по этому пути
gen.leave things to take their own courseпустить дело на самотёк (Anglophile)
Gruzovikleave things to take their own courseпредоставить самотёку
Gruzovikleave things to take their own courseполагаться на самотёк
gen.leave things to take their own courseпредоставить самотеку
gen.let him take his own courseпусть он делает как знает
fig.of.sp.let matters take their courseпустить дело на самотёк (Leonid Dzhepko)
gen.let matters take their courseкак Бог на душу положит (Interex)
gen.let nature take its courseне вмешиваться в ход событий
explan., euph.let nature take its courseсовокупляться
gen.let nature take its courseпредоставить делу идти своим чередом (особ. о романе)
gen.let things take their courseпредоставить жизни идти своим чередом (Rust71)
Makarov.let things take their courseпредоставить события их естественному ходу
gen.let things take their courseпусть всё идёт своим чередом (kee46)
gen.let things take their courseпредоставить событиям идти своим чередом (Rust71)
gen.let things take their own courseсм. let matters stand (Баян)
gen.let things/events take their courseпускать на самотек (P68)
Makarov.she must take a full course of treatment with this drugей нужно пропить полный курс лекарства
Makarov.she must take a full course of treatment with this medicineей нужно пропить полный курс лекарства
gen.take a courseпрослушать курс
gen.take a courseслушать курс
gen.take a courseпройти курс (Anglophile)
Gruzovik, mil.take a courseвзять направление
tech.take a courseпротекать (происходить)
Gruzovik, mil.take a courseбрать направление
econ.take a courseзаниматься на курсе
ed.take a courseпроходить курс (icterubal)
torped.take a courseбрать курс
school.sl.take a courseзаписаться на курсы (to enroll in a course and do the required work. Amato)
Makarov.take a courseпройти курс (обучения)
Makarov.take a courseпроисходить
gen.take a course in actingбрать уроки актёрского мастерства (maystay)
Makarov.take a course in economicsпройти курс политической экономии
econ.take a course in somethingпрослушать курс (Tayafenix)
math.take a course of lecturesслушать курс лекций
gen.take a course of lecturesпрослушать курс лекций
construct.take a course of trainingпроходить курс обучения
Makarov.take a course of treatmentпройти курс лечения
Makarov.take a course of treatment for one's earsпредпринять курс лечения ушей
Makarov.take a course of treatment for one's earsлечить уши
inf.take a cram courseвызубрить (Enrica)
inf.take a cram courseзубрить (Enrica)
gen.take a middle courseдержаться середины
Makarov.take a normal courseпротекать нормально
Makarov.take a particular courseпротекать (происходить)
gen.take a post-graduate courseучиться в аспирантуре (Technical)
Makarov.take a postgraduate courseучиться в аспирантуре
Makarov.take a secretarial courseходить на секретарские курсы
Makarov.take a secretarial courseучиться на секретарских курсах
Makarov.take a secretarial courseпройти курс делопроизводства
gen.take a training courseпроходить обучение (Andrey Truhachev)
gen.take a zigzag courseделать зигзаги (Andrey Truhachev)
gen.take a zigzag courseвыписывать зигзаги (Andrey Truhachev)
gen.take a zigzag courseходить зигзагами (Andrey Truhachev)
gen.take a zigzag courseделать зигзаг (Andrey Truhachev)
gen.take a zigzag courseдвигаться зигзагообразно (Andrey Truhachev)
gen.take a zigzag courseдвигаться зигзагом (Andrey Truhachev)
Makarov.take as a matter of courseпринимать как должное
product.take courseпроходить курсы (Yeldar Azanbayev)
gen.take courseпротечь
gen.take courseпротекать
gen.take courseпроходить
gen.take one's courseидти своим чередом (Anglophile)
Gruzovik, fig.take one's courseидти своим ходом
Makarov.take courseпойти по курсу
busin.take course in marketingпосещать занятия маркетингом
gen.take its courseбрать своё
Makarov.take its normal courseидти своим порядком
gen.take its normal courseидти своим чередом
gen.take one's normal courseидти своим чередом
Makarov.take on courseпойти по курсу
gen.take one's own courseдействовать по своему собственному усмотрению (to act one's pleasure; to pursue the measures of one's own choice. sea holly)
nautic.take the courseбрать курс
Gruzovik, fig.take the courseпойти по партии
Gruzovik, fig.take the courseпойти по линии
gen.take the courseпойти по линии
dipl.take the world on a... courseнаправить мир по пути (чего-либо)
gen.take their courseбрать своё
gen.take training courseпроходить обучение (luisochka)
gen.things must take their courseвсё должно идти своим чередом