DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing take care | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
another white elephant to take care ofне было у бабы забот, купила баба порося (m_rakova)
can take care of himselfсамостоятельный (Tanya Gesse)
did not take care ofне уберег (Technical)
don't take careне заботиться, не обращать внимания (learningenglish)
don't worry about tomorrow, it will take care of itselfутро вечера мудрёнее (4uzhoj)
don't worry, he'll know how to take care of himselfне бойтесь, он себя в обиду не даст
fail to take care ofзапустить (забросить) 4uzhoj)
have to take care of one's childrenиметь на руках детей (MichaelBurov)
have to take care of childrenприсматривать за детьми (MichaelBurov)
have to take care of one's childrenиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of childrenзаботиться о детях (MichaelBurov)
have to take care of one's familyиметь семью на руках (MichaelBurov)
have to take care of one's familyиметь на руках семью (MichaelBurov)
have to take care of one's kidsиметь на руках детей (MichaelBurov)
have to take care of kidsприсматривать за детьми (MichaelBurov)
have to take care of one's kidsиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of kidsзаботиться о детях (MichaelBurov)
have to take care of the childrenиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of the childrenиметь на руках детей (MichaelBurov)
have to take care of the familyиметь семью на руках (MichaelBurov)
have to take care of the familyиметь на попечении семью (MichaelBurov)
have to take care of the familyиметь на руках семью (MichaelBurov)
have to take care of the kidsиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of the kidsиметь на руках детей (MichaelBurov)
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
he will take care of that matterон займётся этим вопросом (of the account, etc., и т.д.)
he'll take care of everythingон обо всём позаботится
he'll take care of himselfон за себя постоит
I always take care of number oneя всегда забочусь о своём я
I can take care of myselfя не пропаду (SirReal)
I shall take care to interfereя постараюсь сказать своё слово
I shall take care to interfereя постараюсь вмешаться в это
it will take care of itselfэто устроиться само собой
I've got a bit of business to take care ofмне нужно кое-что сделать (4uzhoj)
let matters take care of themselvesпустить дело на самотёк (Anglophile)
let tomorrow take care of itselfне думай о завтрашнем дне (Верещагин)
nurse, take care ofвыходить (больного, раненого Ваня.В)
person who can take care of himselfсамостоятельный человек (able to show initiative, strength of mind, and determination Alex_Odeychuk)
person who can take care of himselfчеловек, способный позаботиться о себе (Alex_Odeychuk)
she will take care of the babyона присмотрит за ребёнком
she will take care of your bonesона позаботится о вас
take care!береги себя!
take care!пока! (Анатолий Д)
take care!осторожно (берегись kee46)
take care!удачи!
take careследить
take careберечь
take careпринимать меры
take care!счастливо! (прощание 4uzhoj)
take careбыть осторожным
take careхолить (Anglophile)
take careобращать внимание (пример: What you need to take care of writing the letter bojana)
take careдержать в обиходе (of; about)
take careдосматривать (impf of досмотреть; of)
take careдосмотреть (pf of досматривать; of)
take careнаблюдаться (of)
take careостеречься (of)
take careухаживать (of)
take careиметь дело (с чем-либо Bobrovska)
take careпечься (of)
take careостерегаться (of)
take care!смотри
take care!смотрите
take careстараться
take careпозаботиться (of)
take care!берегись
take careпроявлять осторожность (Stas-Soleil)
take careпоберечь (of)
take careопекунствовать (of)
take careнаблюдать (of)
take careдосматриваться (of)
take careдорожить (of)
take careберечься (of)
take careсмотреть (of someone, something – за кем-либо, чем-либо)
take careпроследить (чтобы vbadalov)
take care!осторожно! берегитесь!
take careвнимательно следить (MichaelBurov)
take careзаботиться (о-of, about)
take care!держись! (см. ткж. фраза года-2016 "денег нет, но вы держитесь!")
take care!бывай здоров! (при прощании)
take care!бывайте здоровы! (фраза при прощании)
take care!берегись! (kee46)
take careвзять на воспитание (кого-либо-of)
take care!будь здоров! (при прощании ART Vancouver)
take care aboutобеспечить (кого-либо)
take care aboutприютить (пригреть, кого-либо)
take care aboutзаботиться (о ком-либо)
take care just in timeвовремя спохватиться (of something VLZ_58)
take care not toпозаботиться о том, чтобы что-то не произошло
take care not to fallпостарайтесь не упасть (not to wake the baby, not to break it, etc., и т.д.)
take care oлечить (You really ought to get that cough taken care of. VLZ_58)
take care ofприютить (пригреть, кого-либо)
take care ofсмотреть за
take care ofходить
take care ofглянуть
take care ofберечь
take care ofзаботиться (with о)
take care ofглядеть
take care ofприсматривать за кем-либо, чем-либо заботиться (о ком-либо, чем-либо)
take care ofухаживать за (Alex_Odeychuk)
take care ofстараться (Orzhakhovskiy)
take care ofсоблюсти (That formality taken care of, the doctor checks over the teenager and decides that he shows signs of stress. /mberdy.19)
take care ofотвечать за (пример: the network will take care of security bojana)
take care ofнянчить
take care ofозабочиваться
take care ofпойти
take care ofхолить
take care ofучитывать (Orzhakhovskiy)
take care ofлечить (You really ought to get that cough taken care of. VLZ_58)
take care ofзаниматься (The fire truck has the ladder out, so they're taking care of it, but the entire block's been cordoned off because of the fire. | That's okay, I'll take care of it after work tomorrow. -- займусь этим завтра после работы ART Vancouver)
take care ofозаботиться (pf of озабочиваться)
take care ofозабочиваться (impf of озаботиться)
take care ofобходить (pf of обхаживать)
take care ofостеречься (pf of остерегаться)
take care ofпечься (о ком-н./чём-н.)
take care ofпоберечь
take care ofухаживать
take care ofотблагодарить (someone VLZ_58)
take care ofнаблюдать
take care ofзаниматься (with instr.)
take care ofзаняться
take care ofнянчиться
take care ofприсматривать за
take care ofзаботиться о...
take care ofопекунствовать
take care ofпозаботиться (pf of заботиться)
take care ofостерегаться (impf of остеречься)
take care ofнянчить
take care ofхолиться
take care ofозаботиться
take care ofпечься (о ком/чем jellinek)
take care ofвнимательно следить (MichaelBurov)
take care ofобеспечить (кого-либо)
take care ofприютить (кого-либо)
take care ofпригреть (кого-либо)
take care ofзаботиться (о ком-либо)
take care of a formalityсоблюсти формальность (That formality taken care of, the doctor checks over the teenager and decides that he shows signs of stress. /mberdy.19)
take care of a thingзаботиться о (чём-л.)
take care of a thingстараться
take care of a thingпечься о (чём-л.)
take care of a treeухаживать за деревом ("Kennedy says he's taken care of the tree for the last 36 years and says various "experts" have estimated the tree's age to be 100 years. He says the arbutus can and should be saved." (Vancouver Courier) ART Vancouver)
take care of all the arrangementsвзять на себя организацию (чего-л.: We'll take care of all the arrangements. – Мы возьмём на себя организацию всего этого. / Мы всё организуем. ART Vancouver)
take care of all the arrangementsпозаботиться обо всём (We'll take care of all the arrangements. – Мы обо всём позаботимся. ART Vancouver)
take care of all the arrangementsвсё организовать (We'll take care of all the arrangements. – Мы всё организуем. ART Vancouver)
take care of childrenзаниматься детьми (Анна Ф)
take care of childrenзаботиться о детях
take care of childrenпозаботиться о детях
take care of domestic needsобеспечивать бытовые нужды (More than 50% of the sampled households indicated that they had had to sell some assets in the event of crop failure to take care of domestic needs, buy food, ... | ... obey their husbands and to take care of the domestic needs of their husbands and children. | In 1883, Vaughan persuaded Alice Ingham to bring her Sisters to St. Joseph's and to take care of the domestic needs of the college. Alexander Demidov)
take care of everythingпозаботиться обо всём (Alex_Odeychuk)
take care of flowersухаживать за цветами (Alex_Odeychuk)
take care of one's healthберечь своё здоровье
take care of one's own healthследить за здоровьем (VLZ_58)
take care of healthберечь своё здоровье
take care of his bad legобращайтесь осторожнее с его больной ногой
take care of kidsзаниматься детьми (Анна Ф)
take care of one's needsсходить в туалет (1. Take care of your needs quickly. 2. Flush the toilet. 3. Wash hands with soap. Artjaazz)
take care of one's needsсправить нужду (4uzhoj)
take care of number oneзаботиться о собственной персоне
take care of oneselfпоберечь себя
take care of oneselfпостоять за себя
take care of oneselfпоберечься
take care of oneselfпозаботиться о себе (sankozh)
take care of oneselfдействовать самостоятельно (sankozh)
take care of oneselfпосвящать время себе (sankozh)
take care of oneselfследить за собой (Sloneno4eg)
take care of oneselfсебя не забывать
take care of onselfпоберечься
take care of problemsрешать вопросы (Tanya Gesse)
take care of roadsпривести в порядок дороги (smooth выровнять неровности lulic)
take care of sb.'s needsзаботиться о нуждах кого-л. (ART Vancouver)
take care of the patientsухаживать за больными
take care of the problemзаняться решением вопроса
take care of the sickходить за больными
take care of your own selfисцели себя сам (cura te ipsum – lat. dng)
Take care of yourself!Берегите себя! (kee46)
take care of yourself and God will take care of youбереженого Бог бережёт (ladyhayes)
take care take care how you behave -смотри, веди себя осторожно
take care thatпозаботиться о том, чтобы
take care thatубедитесь, что (Johnny Bravo)
take care toпозаботиться о том, чтобы что-то произошло
take care to ensureследить за тем, чтобы (We take care to ensure that working conditions exceed all international standards. -- Мы следим за тем, чтобы ... ART Vancouver)
take care to leave plenty of roomвы должны постараться оставить побольше места
take care to spell every word rightвнимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок
take care to suit the punishment to the offenceсоразмеряйте наказание с проступком
take care what you are aboutбудьте осторожны относительно того, что вы хотите делать
take care what how, when, etc. you doследить за тем, что делаешь (и т.д.)
take care what you sayследи за тем, что ты говоришь (how you behave, etc., и т.д.)
take care what you sayсмотри, что ты говоришь (how you behave, etc., и т.д.)
take care, you'll push the table overосторожнее, ты опрокинешь стол
that will take care of meet our needsэто обеспечит нас необходимым
the rest will take care of itselfостальное уладится само собой (felog)
until then, take careа пока – береги себя (Olga Fomicheva)
Watch the pennies, and the pounds take care of themselvesКопейка рубль бережёт (Pediatrician)
who will take care of the baby?кто присмотрит за ребёнком?
who will take care of the baby?кто позаботится о ребёнке?
you must take care to be accurate in arithmeticв арифметике надо добиваться точности
you take care!пока! (ad_notam)