DictionaryForumContacts

   English
Terms containing t's | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a "good" divorce requires sufficient money so that children's lives didn't change drasticallyправильный, если так можно выразиться, развод стоит больших денег, ведь дети не должны ощутить на себе значительных перемен в своей жизни (bigmaxus)
gen.abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuriesлица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев (bigmaxus)
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
math.also it can be immediately verified that T x is aperiodicможно также немедленно проверить, что
gen.although he doesn't know exactly, he thinks that's soхотя он точно не знает, но он думает, что это так
gen.among all these books there isn't a one that's interestingсреди всех этих книг нет ни одной интересной
lit.And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business.Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу. (P. H. Johnson)
vet.med.Ayre's T-pieceТ-образный контур Айра (rebecapologini)
Makarov.be careful, don't drop that vaseосторожно, не урони вазу (В.И.Макаров)
gen.been there, done that, bought the T-shirtэто мы уже проходили (Kugelblitz)
gen.been there, done that, got the T-shirtэто нам знакомо (Kugelblitz)
comp.been there, done that, got the T-shirtплавали-знаем (с) Earl : 'More)
gen.been there, done that, got the T-shirtэто мы проходили (Kugelblitz)
gen.beggars can't be choosersнам выбирать не приходится (Taras)
gen.being afraid of wolves don't go to the forestволков бояться - в лес не ходить
gen.can't you see he's taking advantage of you?как вы не понимаете, что он использует вас?
gen.can't you see that he's taking advantage of you?как вы не понимаете, что он использует вас?
gen.Children's books aren't just pretty picturesДетская литература-это не просто набор краcочных иллюстраций (Ольга Матвеева)
busin.Counsellor S&Tсоветник по науке и технике (Labutina Marina)
gen.cross the T'sставить точки над "i"
gen.cross the T'sбыть предельно точным
gen.cross the T'sбыть педантичным
fig.cross the T'sставить точку над и
gen.cross the t's iставить точки над (and dot the i's)
gen.cross t's and dot i'sставить точки над i
tax.C.S.T. No.Центральный налог с продаж в Индии на бланках документов: C.S.T. No. ЦНС № (См. gov.in Alexander L.)
construct.Cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-squareВедите раскрой на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины
Makarov.cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-squareрезать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины
cliche.definitely won't be doing that againбольше никогда не буду так поступать (I usually shower right after I get home from swimming, but I went out directly from the beach this time. Definitely won’t be doing that again. (Reddit) ART Vancouver)
railw.dispatcher's C.T.C. systemдиспетчерская централизация
gen.don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clockне капризничай, эту работу мы должны закончить к пяти часам
gen.don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clockне выдумывай эту работу мы должны закончить к пяти часам
proverbdon't be breaking a shin on a stool that's not in your wayне создавай сам себе неприятности
slangdon't be like thatне будь как этот (esjuuy)
slangdon't be like thatчё ты как этот (esjuuy)
slangdon't be like thatне надо так (esjuuy)
slangdon't be like thatпрекрати (esjuuy)
gen.don't be melodramaticне переигрывай (xmoffx)
gen.don't be melodramaticне глупи (xmoffx)
gen.don't be melodramaticне будь занудой (xmoffx)
gen.don't be melodramaticне драматизируй (xmoffx)
gen.don't be melodramaticне устраивай драму (xmoffx)
gen.don't be uneasy on that scoreв этом отношении вы можете быть совершенно спокойны
Makarov.don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
gen.don't believe all these stories that are being put aboutне верьте всем этим небылицам, о которых говорят
Makarov.don't bolt your food down like that, it's rudeне пихай всё в рот с такой скоростью, это неприлично
hist.don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart.я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях")
Makarov.don't concern yourself with matters that are not your businessне суй свой нос не в свои дела
gen.don't cut the bough you are sitting onне пили сук, на котором сидишь
Makarov.don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goodsне поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар
quot.aph.don't fear growing old, son, you'll still be up to your old tricks, just a bit slowerне бойся старости, сынок, чудить будешь так же, просто медленнее (Alex_Odeychuk)
Makarov.don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gentlyне вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно
Makarov.don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your noticeне придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания
Makarov.don't run away with the idea that you can be lazy in this jobне думай, что на этой работе можно лениться
gen.don't try that, it is too difficultне пытайтесь этого сделать, это слишком трудно
gen.do's and don't'sтребования и запреты (Ася Кудрявцева)
gen.do's and don't'sчто можно и что нельзя (denghu)
gen.dot the "i’s" and cross the "t’s"ставить точки над "и"
gen.dot the i's and cross the t'sставить точки над "i"
gen.dot the i's and cross the t'sбыть скрупулёзным
gen.dot the i's and cross the t'sбыть предельно точным
gen.dot the i's and cross the t'sбыть педантичным
lit.'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.'"Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица". (I. Shaw)
gen.fifty million Elvis' fans can't be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
gen.for God's sake don't do it!ради бога, не делайте этого!
gen.friendship's friendship, but we can't all do the same thingsдружба дружбой, а табачок врозь (Technical)
proverbgod is god but don't be a clodна Бога надейся, а сам не плошай
fin.had $385 billion in lending commitments that hadn't been borrowed as of Sept. 30имел кредитных обязательств на сумму 385 млрд. долл. США, которые не были использованы заёмщиками по состоянию на 30 сентября (говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.happiness isn't inherited it's got to be earnedсчастье не получают по наследству-его добиваются сами
gen.haven't been here long, have you?вы здесь недавно работаете? (ART Vancouver)
Makarov.he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business planон согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план
gen.he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил
gen.he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их
gen.he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли
gen.he can't imagine that it could be otherwiseон себе не представляет, чтобы это могло быть иначе
Makarov.he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heardон не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал
gen.he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heardон не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал
Makarov.he couldn't even imagine that it was soон даже представить себе не мог, что это так
Makarov.he couldn't even imagine that it was soон даже вообразить себе не мог, что это так
Makarov.he didn't pass the exam – that's why he's so sadон не сдал экзамен – то-то он такой грустный
gen.he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
Makarov.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
Makarov.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
gen.he doesn't spare himself, that's why he came to his end so earlyон не щадил себя, поэтому так рано сгорел
gen.he doesn't spare himself, that's why he died so earlyон не щадил себя, поэтому так рано сгорел
gen.he doesn't spare himself, that's why he passed away so earlyон не щадил себя, поэтому так рано сгорел
Makarov.he doesn't think that painting is squareон думает, что картина висит криво
Makarov.he doesn't think that question is really germaneон не думает, что этот вопрос действительно уместен
Makarov.he doesn't think that's a very convincing argumentон не думает, что это очень убедительный аргумент
Makarov.he doesn't think that's a very strong argumentон не думает, что это очень сильный аргумент
Makarov.he doesn't want to be involved in slime like thatс этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего
Makarov.he doesn't want to be involved in thatон не желает в этом участвовать
Makarov.he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceilingон и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался
Makarov.he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose stateон не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии
Makarov.he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
gen.he is hurrying so that he won't miss the trainон спешит, чтобы не опоздать на поезд
austral., slanghe is so pissed that he couldn't scratch himselfон настолько напился, что стал беспомощным
gen.he is willing to bet you that it isn't soон готов с вами поспорить, что это не так
brit.he was banged up for 16 years for a murder that he didn't commitон был посажен в тюрьму на 16 лет за убийство, которого не совершал (ssn)
gen.he was grateful that his mother hadn't heardслава Богу, мать ничего не слышала
inf.he was kidding about that, wasn't he?он это на смех написал, что ли?
Makarov.he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash"он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит"
gen.he was so angry that he didn't even say goodbyeон был так сердит, что даже не попрощался
Makarov.he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come inон так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла
gen.he was so excited that he couldn't say a wordот волнения он не мог сказать ни слова
gen.he was so fat that he couldn't get through the doorон был такой толстый, что не мог пролезть в дверь
gen.he was sure that this time he wouldn't failон был уверен, что на этот раз он добьётся успеха
gen.he was that angry he couldn't say a wordон был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
Makarov.he was tied down so that he couldn't struggle during the treatmentего привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры
Makarov.he was tied so tightly that he couldn't move hand or footего так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой
Makarov.he was very disappointed to learn that you couldn't comeон был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийти
gen.he won't be able to outbox Holyfield for 12 roundsон не сможет перебоксировать Холифилда за 12 раундов
gen.he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
gen.he wouldn't believe that it was usон ни за что не поверил бы, что это были мы
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет
Makarov.her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone offона проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал
gen.he's always promising people things that he can't doон всегда обещает людям то, чего не может сделать
gen.his southern accent isn't real it's just put onу него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
math.Hotelling's Tup 2Tup 2-распределение Хотеллинга
math.Hotelling's Tup 2распределение-Т
math.Hotelling's Tup 2распределение-Tup 2
math.Hotelling's Tup 2Tup 2 Хотеллинга
math.Hotelling's Tup 2-distributionраспределение-Т
stat.Hotelling's T-squared statisticТ-критерий Хотеллинга (Dimpassy)
Makarov.I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
gen.I am astonished that he didn't comeя очень удивлён, что он не пришёл
gen.I am astonished that he didn't comeменя очень удивляет, что он не пришёл
Makarov.I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembledя думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек
inf.I can't be botheredне хочу запариваться (molyan)
inf.I can't be bothered with thatзападло (Taras)
gen.I can't help thinking he's wrongя не могу отделаться от мысли о том, что он не прав
gen.I can't pack at a moment's noticeя не могу так вдруг взять и собраться (мне ну́жно вре́мя)
gen.I can't reckon her up: she's both selfish and generousне могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна
gen.I can't screw up the what's it?я никак не завинчу эту штуку, как её там?
gen.I could comprehend all he said but I didn't understand that he was jokingя мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутил
gen.I didn't know that the cost of living was so high hereя не знал, что тут такая дороговизна
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.I don't deny but that he is rightя не отрицаю, что он прав
gen.I don't deny that he is cleverне спорю, он умен
Makarov.I don't doubt but that he is rightя не сомневаюсь, что он прав
gen.I don't doubt but that you are surprisedне сомневаюсь, что вы удивлёны
gen.I don't give a monkey'sа мне по барабану (e.g. To be honest I don't give a monkey's what they do – Честно говоря, мне по барабану, чем они там занимаются Anglophile)
gen.I don't give a rat's assмне наплевать
gen.I don't know what that isя не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver)
Makarov.I don't know whether to be huffed or pleased about itя даже не знаю, обижаться мне или радоваться
gen.I don't know who's rightя не знаю кто прав
gen.I don't like that pianist's playingмне не нравится игра этого пианиста
gen.I don't like to be called on before 11 a.m.я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра
dipl.I don't say that as a criticism, it's just an observation of factпрошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.I don't think it's as hot and humid today as it was yesterdayя не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера
inf.I don't think it's that big a dealвряд ли это так уж важно (Technical)
gen.I don't think that need be consideredя считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание
gen.I don't think that's good enoughя считаю, что этого недостаточно (criticism: actions are not sufficient to solve an issue ART Vancouver)
Makarov.I don't think that's quite properя думаю, что это не совсем удобно
gen.I don't understand what he's driving atя не понимаю к чему он это ведёт
gen.I don't understand why he's so stuck upя не понимаю, чего он так гордится
lit.I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are.Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs)
gen.I don't wish you to cultivate this man's acquaintanceмне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком
Makarov.I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in Londonя никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне
gen.I haven't seen you in a coon's ageя целую вечность не видел вас
gen.I know that man's face but I can't place himмне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречались
gen.I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
Makarov.I protest against being blamed for something that I haven't doneя протестую, нельзя обвинять меня в том, чего я не совершал
gen.I shan't be home until after 12, don't wait upя приду домой после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I shan't be home until after 12, don't wait upя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I shan't be home until after 12, don't wait up for meя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I was greatly annoyed to learn that he couldn't comeя очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийти
gen.I was half afraid that you wouldn't comeу меня были некоторые опасения, что вы не придёте
lit.I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.'Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett)
Makarov.I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed itя не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось
gen.I won't allow myself to be talked downвы не заставите меня замолчать
gen.I won't belive it unless it's shown to meя не поверю, пока мне этого не покажут
Makarov.I won't bet with that man, he's dishonestя не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно
gen.I won't go, and that's flatя не поеду и все
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
Makarov.if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
gen.if that's so, then I don't even want to now himкогда так, то я его знать не хочу
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
Makarov.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
gen.is it possible that he doesn't even know that?неужели он и этого не знает?
gen.it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-sideБейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении
gen.it can't have been Baker who stole the jewels, he's still insideБейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьме
gen.it doesn't matter if I miss my train, there's another one laterневажно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
gen.it doesn't seem to make sense, what's happeningНепонятно, что происходит (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about itклассический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным
gen.it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
gen.it's a hundred to that it won't happenвероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой
gen.it's a miracle than he wasn't killed in that car crashэто чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофе
gen.it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
gen.it's a pity you can't goжаль, что вы не можете пойти
gen.it's a strange thing he doesn't writeстранно, что он не пишет
gen.it's a wonder that we didn't get lostмы просто чудом не заблудились
gen.it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last!всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! (bigmaxus)
gen.it's all one to me whether you go or don't goмне безразлично, пойдёшь ты или нет
gen.it's amazing that you didn't catch a coldудивительно, как ты не простудился
gen.it's annoying that we didn't meetобидно, что мы не встретились
gen.it's best if you don't knowлучше вам не знать (Taras)
gen.it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
gen.it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
gen.it's better if you don't knowлучше вам не знать (Taras)
gen.it's better to regret what you have done than what you haven'tлучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus)
gen.it's doesn't stand up to criticismэто не выдерживает никакой критики
gen.it's my impression that he doesn't want to leaveмне кажется, что ему не хочется уезжать
gen.it's no secret that we don't get along very wellне секрет, что мы не ладим
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
gen.it's rather sad he can't be with usпечально, что он не может быть вместе с нами
gen.it's scandalous that you still haven't been paid!это возмутительно, что тебе до сих пор не заплатили!
gen.it's so bad it couldn't be worseтак плохо, хуже и быть не может
gen.it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
gen.it's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yetвоздух такой влажный, что одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохла
gen.it's so noisy here I can't thinkздесь так шумно, я не могу сосредоточиться
gen.it's strange that you didn't think about if beforeкак странно что вы об этом раньше не подумали
gen.it's the corner house, you can't miss itэто угловой дом – вы можете его не заметить
gen.it's the truth, isn't it?ведь это правда?
gen.it's too bad you didn't order the tickets in advanceнапрасно вы не заказали билетов заранее
gen.it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
gen.it's very windy, so hopefully I don't get blown awayочень ветрено, надеюсь, меня не сдует (vasvas)
gen.it's who I am, I don't have to try hardты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть (Alex_Odeychuk)
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.I've searched my memory but can't remember that man's nameя всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человека
gen.I've searched my memory, but I can't remember that man's nameя мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человека
lit.Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil.Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents!никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами (bigmaxus)
gen.knowing that you don't know much is knowing a lotзнать, что ты многого не знаешь, это уже много знать
met.L. T. C. S.Низкотемпературная углеродистая сталь (low temperature carbon steel twintay)
Makarov.laser is turned on at t = 0лазер включается в момент времени t = 0
idiom.life is so awfully off-course that it can't get any worseдела как сажа бела (george serebryakov)
quot.aph.life that can't be beatнеуязвимая жизнь (Alex_Odeychuk)
lit.Like many children, Daniel was fussy about his food, and he didn't fancy the king's meat and drink. Accordingly he did an Oliver Twist in reverse. He... suggested that he and his friends should be given pulse to eat and water to drink.Как многие дети, Даниил был привередлив в еде, и мясо и вино с царского стола не очень-то ему понравились. И если Оливер Твист просил у хозяев добавки, то этот поступил как раз наоборот: он... потребовал, чтобы ему и его друзьям давали в пищу овощи и воду для питья. (Guardian, 1986)
lit.Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that?Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty)
lit.Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street.Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге. (Newsweek, 1988)
gen.maybe I was seeing things that weren't thereможет быть мне только показалось (m_rakova)
gen.men's pouch T-back thongмужские стринги с т-образной полоской сзади и отдельной секцией для пениса (andreon)
gen.50 million Elvis' fans can't be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
gen.mind you, I don't say that it is certainимей в виду, я не говорю, что это наверняка
gen.musically it's a good song, but I don't like the wordsмне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо
progr.names that can't be misconstruedимена, которые нельзя понять неправильно (ssn)
Makarov.No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
gen.no, I don't remember that film, it was before my timeего сняли до того, как я родился
gen.no, I don't remember that film, it was before my timeнет, я не помню этот фильм
proverbnone are so deaf as those that won't hearне тот глух, кто не слышит, а тот, кто не хочет слышать
slangnow that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objectionsСейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возражения
gen.oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around hereах вы уехали? то-то вас нигде не было видно
slangon Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tilesв День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие (Taras)
gen.once he doesn't want to, then there's no sense urging himраз он не хочет, то нечего его уговаривать
proverbone that's been caned is worth two that haven'tза одного битого двух небитых дают
proverbone that's been caned is worth two that haven'tза битого двух небитых дают
gen.other people's troubles don't concern himон не сочувствует чужому горю
Makarov.parents can't to be expected to watch there children 24 hours a dayнельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки
gen.put it there so that it won't be forgottenположи это туда, чтобы не забыть
progr.R-S-T bistableсинхронный RS-триггер (ssn)
progr.R-S-T bistableRST-триггер (ssn)
progr.R-S-T bistableкомбинированный тактируемый RS-триггер (ssn)
progr.R-S-T flip-flopсинхронный RS-триггер (ssn)
progr.R-S-T flip-flopтактируемый RS-триггер (ssn)
progr.R-S-T flip-flopкомбинированный RST-триггер (ssn)
progr.R-S-T flip-flopRST-триггер (ssn)
el.R-S-T flip-flopкомбинированный RST-триггер
tech.R-S-T flip-flopтриггер с комбинированным запуском
tech.R-S-T parkтехнопарк в самом широком понимании (research-science-technology, that is combining all types of science parks in one category mizgertina)
Игорь Мигsay thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
gen.she can't be over 60ей никак не больше шестидесяти (лет)
gen.she can't be over 60ей не больше шестидесяти (лет)
gen.she doesn't eat meat now, she's really into health foodона не ест мяса и интересуется здоровой пищей
gen.she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince meона говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
lit.She was not a bad actress, but if you looked like that it was unfair if you weren't Garbo.Неплохая актриса, но для женщины с её внешностью этого мало. Она должна быть второй Гарбо. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
shipb.ship's service T-G setтурбогенератор для корабельных нужд
shipb.ship's service T-G setсудовая турбогенераторная установка
gen.shouldn't be accountable for thatза это ничего не было (Чтобы у меня всё было и мне за это ничего не было; источник – goo.gl dimock)
abbr.S.M.A.R.TТочность, измеримость, достижимость, актуальность, срочность (Kazuroff)
O&GSML'S no R.T.без швов нет рентгенографического теста (marysa21)
gen.so that it is done, it doesn't matter who does itлишь бы это было сделано, а уж кто сделает – неважно
dril.S/Tверхняя граница интервалов, из которых взята проба (sample tops)
Gruzovik, scient.S&Tнаука и техника (science and technology)
tech.S&Tкожухотрубный (shell and tube Alexkornilov)
Makarov.S-T adiabatic transitionsсинглет-триплетные адиабатические переходы
avia.S-T changeизменение интервала S-T (на ЭКГ)
energ.ind.S&T cooperation agreementсоглашение о совместном проведении научных исследований и разработке технологий
cook.S.T. Dupont cigarсигара "С.Т. Дюпон" (выпускается с 1872 г. на Канарских островах; начинка и покровные листы: Куба, Доминиканская Республика, Колумбия, Мексика)
O&GS&T exchangerкожухотрубный теплообменник (MichaelBurov)
O&GS&T exchangerкожухотрубчатый теплообменник (MichaelBurov)
O&G, tengiz.S&T exchangersкожухотрубные теплообменники (Burkitov Azamat)
Makarov.S-T gapэнергетический интервал между синглетным и триплетным состояниями (singlet-triplet gap)
O&GS&T heat exchangerкожухотрубный теплообменник (MichaelBurov)
O&GS&T heat exchangerкожухотрубчатый теплообменник (Inmar)
avia.S-T segmentсегмент S-T (на ЭКГ)
transp.S.T.C.said to contain о контейнере – "сказано заявлено, что там содержится" (В интересах экспедитора максимально точно и подробно описать состояние груза, поскольку некорректная или неполная формулировка может привести к повышению степни ответственности. Так, к примеру, описывая груз, запакованный в паллеты или контейнеры, экспедитору следует указать следующую аббревиатуру: S.T.C., то есть "said to contain" – "сказано, что там содержится". Делая подобную оговорку, экспедитор заявляет, что не может удостоверить, что в контейнере содержится именно то, что указано грузоотправителем. Vladimir)
med.S.T.D.стандартная доза токсина (MichaelBurov)
med.S.T.D.кожно-сенсибилизирующая доза (MichaelBurov)
med.S.T.D.кожно-сенсибилизирующая доза аллергена (MichaelBurov)
med.S.T.D.стандартная доза (MichaelBurov)
humor.сравни S.T.E.A.L.прихватизировать (Strategically Taking Equipment to Another Location. 4uzhoj)
gen.stroke the t'sсделать чёрточку на букве t
gen.Student's t-distributionраспределение Стьюдента (wiki Alexander Demidov)
bank.S.W.I.F.T.СВИФТ (MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T.международная межбанковская система передачи информации и совершения платежей SWIFT (MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T.код SWIFT (MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T.код SWIFT-BIC (SWIFT BIC – идентификатор организаций, подключенной к СВИФТ – поправка предложена пользователем 'More MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T.код BIC (SWIFT BIC – идентификатор организаций, подключенной к СВИФТ – поправка предложена пользователем 'More MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T.Сообщество всемирных межбанковских финансовых телекоммуникаций (MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T. codeкод BIC (SWIFT MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T. codeкод SWIFT-BIC (MichaelBurov)
bank.S.W.I.F.T. codeкод SWIFT (MichaelBurov)
Gruzovikone's heart's contentвволю
hi.energ.'t Hooft's anomalyаномалия 'т Хофта
gen.tо оne's kneesна колени (fall to one's knees SirReal)
gen.tо protect everyone else's feelingsчтобы никого не обидеть (SirReal)
gen.T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyholeТ. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-либо категорию
agric.t Student's distributionраспределение Стьюдента
construct.take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnationпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
Makarov.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that can't be trueэтого не может быть
gen.that couldn't be trueне может быть
dipl.that doesn't comply with what we are debating right nowэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
idiom.that hasn't been so fantasticэто было не фонтан (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.that hasn't been so fantastic, has it?это было не фонтан, правда? (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
proverbthat place is best of all where we haven't been at allвезде хорошо, где нас нет
proverbthat place is best of all where we haven't been at allтам хорошо, где нас нет
dipl.that really can't be trueэтого не может быть (bigmaxus)
gen.that village is rather off the map, I shouldn't like to live thereэта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить
gen.that was a fetcher he couldn't resistон не мог устоять перед таким соблазном
gen.that won't be necessaryэто не понадобится
gen.that won't be neededэто не понадобится
gen.that's a Rolls-Royce, isn't it? – yes, it's practically new, only done about a thousandэто ведь Роллс-Ройс, правда? – да, и практически новый, прошёл всего тысячу
gen.that's it, isn't it?и тебе ещё не надоело? (Побеdа)
gen.that's it, isn't it?а может хватит уже? (Побеdа)
inf.that's nothing something can't fixно это не страшно, когда есть что-либо (SirReal)
gen.that's you to a Tвот в этом вы весь
gen.that's you to a Tузнаю вас
Makarov.the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
Makarov.the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
gen.the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
Makarov.the English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputationангличане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считают
gen.the English are so amiable. – The deuce they are! They haven't got that reputationангличане такой приветливый народ. – Чёрта с два! Их такими не считают
gen.the fact that he didn't agree is significantтот факт, что он не согласился, уже показателен
lit.The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.'Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
Makarov.the holes in the wall had been plastered over so that they didn't showдыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно
Makarov.the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't showдыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно
gen.the knot is so firm that it can't slipузел хорошо затянут и не развяжется
gen.The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
Makarov.the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveformsглавное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала
construct.the main pipeline pitch shouldn't be less than 2°Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2°
Makarov.the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doingуличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал
Makarov.the odds are two-to-one that it won't rain todayдва против одного, что сегодня не будет дождя
gen.the odds are two-to-one that it won't rain todayдва против одного, что сегодня не будет дождя
gen.the pill was so large that he couldn't get it downтаблетка была такая большая, что он не мог её проглотить
gen.the poet minted several words that can't be found in any dictionaryпоэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре
Makarov.the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keepполитики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить
Makarov.the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keepполитики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить
lit.The President of the United States may be an ass, but he at least doesn't believe that the earth is square, and that witches should be put to death, and that Jonah swallowed the whale.Президент США, может быть, и глупец, но он, по крайней мере, не считает, что земля квадратная, что ведьм надо казнить и что Иона проглотил кита. (J. Garraty)
Makarov.the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться
Makarov.the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой
gen.the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой)
Makarov.the probability is that he won't comeскорее всего, он не придёт
gen.the probability is that he won't comeскорее всего, он не придёт
construct.the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thickТолщина настила должна быть не менее 30 мм
Makarov.the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
Makarov.the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
gen.the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
gen.there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не знаю, на чём остановиться
gen.there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться)
rhetor.there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myselfя не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.there isn't a snowball's chance in hell ofнет ни малейшего шанса (dagordan)
gen.there isn't any girl-friend he's just made her upникакой у него нет подружки, он просто всё выдумал
gen.there was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stirраздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулся
gen.there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
Makarov.there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
gen.there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
Makarov.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть многое, что не видно на поверхности
gen.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
gen.there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yetу нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён
gen.there's isn't much homeworkдомашнее задание к следующему уроку небольшое
gen.there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
gen.there's no reason why he shouldn't do itничто не мешает ему сделать это (linton)
Игорь Мигthere's no way you won't succeed!у тебя не может не получиться
gen.there's someone outside the window, but I can't make out who it isза окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это
gen.there's something about him I don't likeчто-то в нём мне не нравится
gen.there's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each otherс этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление
gen.there's the devil on'tв этом-то всё затруднение
gen.there's the devil on'tвот тут-то и беда
gen.there's smth. we can't account forнедосчитаться (Taras)
gen.they heard the teacher's voice but didn't listen to what was saidони слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил
gen.they won't let you do it, you can be sure of thatтебе этого не позволят, так и знай
gen.things can't be all that bad.не все так плохо.
gen.this alley is so narrow that two cars can't pass each otherпереулок такой узкий, что двум машинам тут не разминуться
gen.this article won't be of interest to our readers, let's drop itэта статья не представляет интереса для наших читателей, давайте не будем её печатать
gen.this doesn't read like a child's compositionне похоже, чтобы это сочинение написал ребёнок
Makarov.this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
gen.this was t he preamble of the great troubles that followedэто было лишь начало, настоящие несчастья последовали позже
gen.this week's gone so fast – I can't believe it's Friday alreadyэта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница
Makarov.those potatoes won't go far when there are 10 people to feedкартофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек
law, BrET.Jones' King's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составитель Т. Джонс (1667-1685)
lawT.Jones' King's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составитель Т.Джонс, 1667-1685)
auto.T.O.R.S.система блокировки дроссельной заслонки (Throttle Over Ride System – встречается в автомобилестроении, мотоциклах/снегоходах: The T.O.R.S. will operate and the engine should run between 2,800 and 3,000 r/min itstillruns.com Morgans)
construct.T.O.S.верх металлоконструкции (Top Of Structure) обозначение отметки на чертеже, часто не переводится RoBaggio)
oilT.O.S.EL.Высотная отметка верха конструкции (jamaliya)
law, BrET.Raymond's King's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составитель Т. Реймонд (16601684)
lawT.Raymond's King's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи
gen.Trust me, it's better if you don't knowПоверьте, лучше вам не знать (Taras)
nautic.T-Sдиаграмма
dril.T/Sкровля соляного пласта (top of salt)
nautic.T-Sдиаграмма соотношения температуры и солёности
alum.TОSсоглашение о техническом и операционном обслуживании
automat.t.s.инструментальная сталь (сокр. от tool steel ssn)
invect.T.S.пошёл ты
invect.T.S.а мне по фигу
automat.t.s.предел прочности на растяжение (сокр. от tensile strength ssn)
st.exch.T2Sединая расчётная платформа ЕЦБ (Target to Securities Ksenia_Kobiakova)
geogr.T-S analysisтермохалинный анализ
gen.T/S boltболт с резьбой и с внутренним шестигранником (ABelonogov)
ocean.T-S correlation curveкривая связи между температурой и солёностью
navig.T-S correlation curveдиаграмма Т-S
navig.T-S correlation curveкривая соотношения между температурой и солёностью
navig.T-S diagramдиаграмма соотношения температуры и солёности
navig.T-S diagramдиаграмма T-S
avia.T-S diagramT-S-диаграмма
avia.T-S diagramтермодинамический цикл двигателя в координатах T-S (температура-энтропия)
therm.eng.T-S planeTS-диаграмма
med.T.S.T.A.опухолевый специфический трансплантационный антиген (Tumour Specific Transplantation Antigen mazurov)
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стенку не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стену не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стены не прошибешь
chem.van't Hoff's ruleправило Вант-Гоффа
O&G, sakh.wave period is estimated at t = 4 hs.период волны оценивается как t = 4 hs.
lit.We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!'Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!" (L. Beliak, S. Baker)
Makarov.we are sorry that you weren't able to comeкак жаль, что вы не смогли прийти
gen.we can't be having thatэтого нельзя допустить (SirReal)
gen.we can't begin till he's finishedмы не можем начать, пока он не кончит
gen.we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morningпожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра
gen.we don't care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.we don't know what's going to happenнам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
proverbwe see the speck that is in our brother's eye, but don't consider the beam that is in our own eye.в чужом глазу сучок велик, а в своём и бревна не видит (bible.cc SergeyL)
rhetor.we won't be following that routeмы пойдём другим путём (Alex_Odeychuk)
lit.Well, isn't this a nice surprise for me? I assure you I haven't been so surprised since Christopher Columbus discovered America — truly I haven't!Вот это действительно приятный сюрприз! Я вас уверяю —у меня не было такого сюрприза с тех пор, как Христофор Колумб открыл Америку! Клянусь! (P. Travers, Пер. Б. Заходера)
gen.what is it that you don't want?чего бы не хотелось? (Alex_Odeychuk)
gen.what is that an't please youскажите, если вам угодно, что это такое
gen.what is that an't please youне угодно ли вам сказать, что это такое
gen.whatever it is, it can't be that badвсё не так уж плохо, что бы не случилось (Taras)
gen.whatever it is, it can't be that badвсё не на столько плохо, что бы не случилось (Taras)
lit.When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy?Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса! (R. P. Warren)
saying.when money doesn't make you happy, it's not your moneyкогда деньги не радуют, то это не твои деньги (Alex_Odeychuk)
math.where T is the time at which p=0где Т – время, при котором p=0
Makarov.why are you cringing before that man? He doesn't have any real powerчто ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто
gen.why don't you ask him? he's been aroundпосоветуйтесь с ним, он человек бывалый
gen.why don't you use your husband's name?почему вы не носите фамилии мужа?
formalwith all due respect, I don't think that's the caseпри всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласиться
gen.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
idiom.wouldn't be seen inникогда не сделал/сделала чего-то, в сослагательном наклонении я бы никогда не., стрёмно делать что-то (требует после себя существительного или герундия: I wouldn't be seen dead wearing a dress like that cambridge.org ugolek)
cliche.wouldn't it be cool + verb?вот было бы здорово, если бы ...! (He began sculpting when he was a teenager, attending art school for a time in his 20s, before landing a job with San Diego Halloween design company Disguise. One day around this time, he had an epiphany in a department store. “They had hired an actress to pretend to be a mannequin — and she was really good at it,” McMullen recalls. “For some reason that stuck with me, I was like, ‘Wouldn’t it be cool to have a mannequin that looks so real, that people would think that it was?’ Kind of like an inverse of that experience. I started coming up with this, like, crazy idea of a hyper-realistic, pose-able mannequin.” reviewjournal.com ART Vancouver)
gen.wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus)
gen.wouldn't that be nice?как было бы хорошо!
gen.wouldn't the money be better spent on the patients that can be saved?не разумнее ли было бы потратить эти деньги на больных, чьи жизни можно спасти? (bigmaxus)
gen.Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!Боже правый, – воскликнула Милли, – неужели он уволит Джима!
lit.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.you are for the chairman's new plan, aren't you?вы одобряете новый план, предложенный председателем, не так ли?
lit.You Can't Be Too Carefull"Необходима осторожность" (1941, Герберт Уэллс)
Makarov.you can't do a thing for people like that, they are hopelessдля таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны)
Makarov.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you can't make a silk purse from a sow's earнельзя сделать шёлковый кошель из свиного уха
gen.you can't make a silk purse out of a sow's earиз говна конфетку не сделаешь (Игорь Primo)
gen.you can't make a silk purse out of a sow's earкашу из топора не сваришь
gen.you can't refuse now, it's just not onвы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно
gen.you can't tell it's all rightэтим дело не может быть исчерпано (q3mi4)
Makarov.you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling inвы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает
inf.you don't have to be a rocket scientist to know thatёжику понятно
inf.you don't have to be a rocket scientist to know thatежу понятно
gen.you don't have to be a rocket scientist to know that ...не мудрено (конт.)
inf.you don't know what you are talking aboutты ничего не понимаешь (xmoffx)
inf.you don't know what you are talking aboutчто ты несёшь (xmoffx)
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
idiom., polit.you don't understand, it's another matterвы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!": И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса. • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. km.ru 'More)
idiom., polit.you don't understand, that is a different matterвы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!": И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса. • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. km.ru 'More)
idiom., polit.you don't understand, that is another matterвы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!": И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса. • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. km.ru 'More)
gen.you evidently don't understand what's going on hereвы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит
gen.you haven't a Chinaman's chance of raising that moneyу вас очень мало шансов добыть эти деньги
Makarov.you haven't a Chinaman's chance of raising that money in Bostonу тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне
gen.you mustn't kick a man when he's downне бей лежачего (Anglophile)
gen.you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you shouldn't fool about with the boy's loveне нужно играть любовью этого мальчика
gen.you shouldn't fool around with the boy's loveне нужно играть любовью этого мальчика
dipl.you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into accountне надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus)
Makarov.you won't be warm enough in that flimsy dressтебе не будет тепло в таком легком платье
gen.your friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about itВаш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не знал
Makarov.your trouble is that that you can't take rejectionваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом
Showing first 500 phrases