Subject | English | Russian |
gen. | absolutely sure | твёрдо уверенный (babichjob) |
gen. | all-fired sure of oneself | самоуверен до предела |
gen. | all-fired sure of oneself | самоуверен до невозможности |
gen. | an array of turbines are sure to alter the visual quality of the landscape | несомненно, что большое число турбин будет способно в значительной мере изменить вид ландшафта |
gen. | are you glad? – I sure am! | ты рад? – Чертовски! |
gen. | are you sure? | точно? (fayzee) |
gen. | are you sure? | не может быть! (в значении: вы уверены? Alex_Odeychuk) |
gen. | are you do you feel sure about it? | вы уверены в этом? |
gen. | are you sure about that? | вы в этом уверены? |
gen. | are you sure? – Absolutely! | вы уверены? – Конечно! |
gen. | are you sure? – Absolutely! | вы уверены? – Абсолютно |
gen. | are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены? – Да, совершенно |
gen. | are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены? – Да, абсолютно |
gen. | are you sure you didn't mind? | вы действительно ничего не имели против? |
gen. | are you sure you're not making all this up? | а ты не сочиняешь? (ART Vancouver) |
gen. | as sure as | как |
gen. | as sure as a gun | как дважды два четыре |
gen. | as sure as a gun | как пить дать |
gen. | as sure as a gun | нет ничего вернее |
gen. | as sure as a gun | дело верное |
gen. | as sure as a gun | как из ружья |
gen. | as sure as a gun | несомненно |
gen. | as sure as death | несомненно |
gen. | as sure as eggs are eggs | ежу понятно |
gen. | as sure as eggs are eggs | совершенно ясно |
gen. | as sure as eggs are eggs | ясный как день |
gen. | as sure as eggs is eggs | как дважды два четыре |
gen. | as sure as eggs is eggs | как пить дать (Anglophile) |
gen. | as sure as fate | как пить дать (Anglophile) |
gen. | as sure as fate | можете не сомневаться |
gen. | as sure as fate | несомненно |
gen. | as sure as God made little apples | можете не сомневаться (Anglophile) |
gen. | as sure as God made little apples | голову даю на отсечение (Anglophile) |
gen. | as sure as I am sitting here | абсолютная правда (george serebryakov) |
gen. | as sure as I am sitting here | голову даю на отсечение (Anglophile) |
gen. | as sure as I see you | так же верно, как я вас вижу |
gen. | as sure as my name is | не будь я (As sure as my name is Betty I can love away all your misery. SirReal) |
gen. | as sure as shooting | как пить дать (Liv Bliss) |
gen. | as sure as you can be under such circumstances | тут не ошибёшься |
gen. | be doubly sure | быть абсолютно уверенным |
gen. | be doubly sure | быть абсолютно уверенным |
Игорь Миг | be doubly sure | быть уверенным на все сто |
Игорь Миг | be doubly sure | не иметь никаких поводов для сомнений |
gen. | be entirely sure | быть полностью уверенным (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | be sure | обязательно |
gen. | be sure | вот тебе раз! (В.И.Макаров) |
gen. | be sure + to inf. | несомненно (эквивалент глагола-характеристики В.И.Макаров) |
gen. | be sure + to inf. | конечно (эквивалент глагола-характеристики В.И.Макаров) |
gen. | be sure | убеждаться |
gen. | be sure | наверное |
gen. | be sure | наверняка |
gen. | be sure | иметь гарантию |
gen. | be sure | быть уверенным |
gen. | be sure | конечно |
gen. | be sure + to inf. | определённо (В.И.Макаров) |
gen. | be sure | несомненно |
gen. | be sure | удостовериться (linton) |
gen. | be sure of something | не сомневайтесь (scherfas) |
gen. | be sure | уже́ |
gen. | be sure | нечего сказать |
gen. | be sure | что уж тут говорить (Artjaazz) |
gen. | be sure | будь уверен! (valtih1978) |
gen. | be sure | разумеется |
gen. | be sure to do something | постараться (что-то сделать z484z) |
gen. | be sure to do something | потрудиться (что-то сделать z484z) |
gen. | be sure to do something | постараться что-то сделать (z484z) |
gen. | be sure | быть уверенным (в чём-либо; of) |
gen. | be sure | непременно |
gen. | be 100% sure | быть уверенным на 100 % (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | be sure about | быть уверенным относительно (чего-л.) |
gen. | be sure about | быть уверенным в... |
gen. | be sure about | быть уверенным в |
gen. | be sure about what you're doing | понимать, что делаешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии |
gen. | be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии |
gen. | be sure not to | остерегаться |
gen. | be sure not to | беречься |
gen. | be sure not to do it | не делайте этого |
gen. | be sure of | быть уверенным в (чем-либо) |
gen. | be sure of something | быть уверенным в (чем-либо) |
gen. | be sure of | быть уверенным относительно (чего-л.) |
gen. | be sure of | быть уверенным в... |
gen. | be sure of foot | стоять твёрдо |
gen. | be sure of his innocence | быть уверенным в его невиновности |
gen. | be sure of success | быть уверенным в успехе |
gen. | be sure she is not a beauty! | не красавица! |
gen. | be sure, she is pretty | она, конечно, хорошенькая |
gen. | be-sure shot | контрольный выстрел (КГА) |
gen. | be sure that it's tight | смотри, чтобы прочно держалось |
gen. | Be sure to | не забудьте (dimock) |
gen. | be sure to | обязательно (+ infinitive; Be sure to ask for a transfer when you board a bus.) |
gen. | be sure to and tell me | не забудьте сказать мне |
gen. | be sure to and tell me | непременно скажите мне |
gen. | be sure to bring | не забудьте взять с собой (e. g. all the necessary documents Clint Ruin) |
gen. | be sure to carry your passport about with you | всегда берите с собой паспорт |
gen. | be sure to carry your passport about with you | не ходите без паспорта |
gen. | be sure to check out | обязательно посмотреть (financial-engineer) |
gen. | be sure to check out | обязательно ознакомиться (financial-engineer) |
gen. | be sure to check out | обязательно рассмотреть (financial-engineer) |
gen. | be sure to check out | обязательно посетить (financial-engineer) |
gen. | be sure to close the door after you | не забудьте запереть за собой дверь |
gen. | be sure to come | приходите обязательно |
gen. | be sure to come | приходите непременно, не то они обидятся |
gen. | be sure to come | приходите непременно |
gen. | be sure to do it | сделайте это непременно |
gen. | be sure to follow these instructions exactly | смотрите, точно выполните эти указания |
gen. | be sure to follow these instructions exactly | смотрите, точно следуйте этим указаниям |
gen. | be sure to get into trouble | несдобровать (Artjaazz) |
gen. | be sure to get into trouble | не миновать беды (Artjaazz) |
gen. | be sure to hustle | смотрите же, действуйте решительно |
gen. | be sure to show you know nothing about it | только не подавай виду, что ты об этом знаешь |
gen. | be sure to tell me all the news | непременно расскажите мне все новости |
gen. | be sure your lies will find you out | будьте уверены: ваша ложь вас выдаст (Olga Fomicheva) |
gen. | be turned out make sure all the lights are turned out | проверь, везде ли погашен свет |
gen. | but sure it can't be him | невозможно, чтобы это был он |
gen. | check sth. to make sure everything's right | убедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
gen. | dead sure | полностью уверенный |
gen. | dead sure | абсолютно уверенный |
gen. | do you know that for sure? | вы это знаете наверное? |
gen. | don't be so sure | поживём – увидим (Taras) |
gen. | don't be too sure | чем чёрт не шутит (Anglophile) |
gen. | don't worry, it is sure to turn out well | не беспокойся, все, несомненно, наладится |
gen. | double check to be sure | доверяй но проверяй (Andrew Goff) |
gen. | feel sure of oneself | быть уверенным в себе |
gen. | feel sure of success | быть уверенным в успехе |
gen. | for sure | правильно (Александр_10) |
gen. | for sure | верно (Александр_10) |
gen. | for sure | естественно (Notburga) |
gen. | for sure | гарантированно (Nyufi) |
gen. | for sure | подлинно |
gen. | for sure | достоверно |
gen. | for sure | конечно (Notburga) |
gen. | for sure | разумеется (Notburga) |
gen. | for sure | как пить дать (Anglophile) |
gen. | for sure | без сомнения |
gen. | for sure! | обязательно! |
gen. | for sure | без сомнений |
gen. | for sure | точно (KozlovVN) |
gen. | for sure | спору нет (scherfas) |
gen. | for sure | с уверенностью (At this point, there is too little data available to say for sure how deadly COVID-19 is. I. Havkin) |
gen. | for sure | само собой (Александр_10) |
gen. | that's for sure | не иначе как (grafleonov) |
gen. | for sure | наверняка (If you're going to try to take out a politician, you better take him out for sure.) |
gen. | for sure! | непременно! |
gen. | for sure! | Спрашиваешь! |
Gruzovik | for sure | наверное |
Gruzovik | for sure | наверно |
gen. | for sure | твёрдо |
gen. | for sure I shall do it for sure | я это обязательно сделаю |
gen. | for sure I shall do it for sure | я это непременно сделаю |
gen. | go upon sure ground | действовать наверняка |
gen. | go upon sure ground | стоять на твёрдой почве |
gen. | have to make sure | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
gen. | have to make sure | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
gen. | have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.? | вы убеждены в правильности фактов и т.д.? |
gen. | have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.? | вы проверили факты и т.д.? |
gen. | he acts only when he is sure | он действует только наверняка (of success) |
gen. | he bobbed up just when we were sure that he had left | он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
gen. | he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you | он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас |
gen. | he feels sure of success | он уверен в успехе |
gen. | he has a sure aim | он целится наверняка |
gen. | he has a sure hand | у него твёрдая рука |
gen. | he is sure not to be asked | его наверняка не спросят |
gen. | he is sure to come | он наверняка придёт |
gen. | he is sure to come | он, несомненно, придёт |
gen. | he is sure to come | он безусловно придёт |
gen. | he is sure to come | он обязательно придёт |
gen. | he is sure to do it | он непременно это сделает |
gen. | he is sure to do it all | уж он всё это сделает |
gen. | he is sure to get in | его обязательно изберут |
gen. | he is sure to win | он наверняка выиграет |
gen. | he is sure to win | он несомненно выиграет |
gen. | he is sure to win | он непременно победит |
gen. | he is sure you won't have any difficulties | он уверен, что вы не встретите никаких затруднений |
gen. | he kept walking up and down, which was a sure sign he was worried | он ходил взад и вперёд, это была верная |
gen. | he may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight | он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжно |
gen. | he rang you? – sure, last night | он вам звонил? – да, конечно, вчера вечером |
gen. | he said he would come and sure enough he came | он сказал, что придёт и действительно пришёл |
gen. | he spoke from sure knowledge | он говорил на основании точного знания фактов |
gen. | he used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidate | он употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборах |
gen. | he wanted to make sure you were all right | он хотел убедиться, что с вами всё в порядке |
gen. | he was a sure "draw" on this subject | он оказался настоящим болтуном, сообщив всё об этом деле |
gen. | he was sure that aeroplanes would supersede trains | он был уверен, что самолёты придут на смену поездам |
gen. | he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз всё получится |
gen. | he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз он добьётся своего |
gen. | he was sure that this time he wouldn't fail | он был уверен, что на этот раз он добьётся успеха |
gen. | he will come sure enough | он, конечно, придёт |
gen. | he will come sure enough | можно не сомневаться в том, что он придёт |
gen. | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James) |
gen. | he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
gen. | how sure are you | где гарантия (в контексте, напр., "how sure are you he didn't lie to us?" – "где гарантия того, что он нам не солгал?" Рина Грант) |
gen. | I am not so sure of that | я не очень-то уверен в этом |
gen. | I am not so very sure | я в этом отнюдь не уверен |
gen. | I am not sure about that | я в этом не уверен (Vladimir Shevchuk) |
gen. | I am not sure how the tune the rhyme, the song, the chorus, etc. goes | я не знаю этот мотив (и т.д.) |
gen. | I am reasonably sure | я более или менее уверен |
gen. | I am sure | не иначе как (grafleonov) |
gen. | I am sure he can afford it | я уверен, что это ему по средствам |
gen. | I am sure he can afford it | я уверен, что он может это себе позволить |
gen. | I am sure he will bear me out | я уверен, что он подтвердит то, что я сказал |
gen. | I am sure he'll come through | я уверен, что он своего добьётся |
gen. | I am sure I can get away with it | думаю, что мне это сойдёт |
gen. | I am sure I can get away with it | я уверен, мне это удастся |
gen. | I am sure it never happened you dreamt it all up | я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумал |
gen. | I am sure of that | я в этом убеждён |
gen. | I am sure confident that | я уверен в том, что |
gen. | I am sure that he is honest | я уверен в его честности |
gen. | I am sure that he is honest | я убеждён в его честности |
gen. | I am sure the doctor will bring him through | я уверен, что доктор поставит его на ноги |
gen. | I cannot say for sure | боюсь сказать |
gen. | I don't know it for sure | я этого точно наверняка не знаю |
gen. | I hardly am sure | я не могу точно вспомнить (припомнить Interex) |
gen. | I must make sure of a house for winter | я должен обеспечить себе жильё на зиму |
gen. | I really need to be sure | Очень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer) |
gen. | I said it would happen and sure enough it did | я сказал, что так случится, так оно и случилось |
gen. | I shall do it for sure | я это обязательно сделаю |
gen. | I shall do it for sure | я это непременно сделаю |
gen. | I sure hope it never gets to this point | надеюсь, до этого не дойдёт (ART Vancouver) |
gen. | I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить |
gen. | I thought for sure | я был уверен, что (TranslationHelp) |
gen. | I want to make sure of catching her | я хочу быть уверенным, что застану её (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.) |
gen. | I want to make sure that he is here | я хочу убедиться, что он здесь |
gen. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. | я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev) |
gen. | I was sure he would see me through | я был уверен, что он меня не оставит (поддержит, в тяжелую минуту) |
gen. | I was sure he would see me through | я был уверен, что он выручит меня из беды |
gen. | I wouldn't be so sure about it | бабушка надвое сказала (Anglophile) |
gen. | if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
gen. | if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно |
gen. | if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее |
gen. | if when you're in town be sure to stop in | если когда вы будете в городе, обязательно зайдите |
gen. | I'm not so sure about that | я в этом не очень уверен (Супру) |
gen. | I'm not sure | не думаю (Procto) |
gen. | I'm not sure | не знаю (Procto) |
gen. | I'm not sure about the former | я не уверен насчёт первого (Kireger54781) |
gen. | I'm not sure if that's the case | не уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver) |
gen. | I'm not sure if that's true | не уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver) |
gen. | I'm not sure that we're quite in the picture | я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras) |
gen. | I'm sure | без сомнения (ekirillo) |
gen. | I'm sure | же (but I'm sure they exist/но они же есть Zippity) |
gen. | I'm sure | Уверена (sea holly) |
gen. | I'm sure he has something to do with it | я уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку) |
gen. | I'm sure he was framed | я убеждён, что дело против него было сфабриковано |
gen. | I'm sure he's having an affair! | я уверен, он с кем-то встречается у него есть любовница! |
gen. | I'm sure that'll be right. | я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm sure that'll be right. | я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm sure they intended to pin my money | я уверен, что они собирались стащить у меня деньги |
gen. | I'm sure to be put through the hoop this time | ну, теперь-то уж мне влетит |
gen. | I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing | я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему |
gen. | it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up | хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись |
gen. | it is company policy to make sure that | политика компании состоит в том, чтобы |
gen. | it is sure that | несомненно (It is sure that he will return soon to Moscow Johnny Bravo) |
gen. | it is sure to be wet | наверняка будет дождливо |
gen. | it is sure to rain | наверняка пойдёт дождь |
gen. | it sure is bad news | это, конечно, плохая новость |
gen. | it sure is hot, he thought | "чертовски жарко", – подумал он |
gen. | it sure is one swell day! | какой прекрасный денёк выдался! |
gen. | it sure makes you think | поневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | it sure was cold | было очень холодно |
gen. | it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
gen. | it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
gen. | it's a sure flop | ну, это определённый провал |
gen. | it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят – это уж точно |
gen. | it's a very difficult examination, are you sure you can make it? | это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его? |
gen. | it's pleasant, sure, to see one's name in print | приятно, признаться видеть своё имя в печати |
gen. | it's pleasant, sure, to see one's name in print | приятно, признаться, видеть своё имя в печати |
gen. | it's pleasant, sure, to see one's name in print | приятно, конечно, видеть своё имя в печати |
gen. | it's sure to get about | это наверняка станет известным |
gen. | just to be sure | для верности (Рина Грант) |
gen. | just to be sure | чтобы наверняка (Shabe) |
gen. | know a sure way to | точно знать (+ do something: No one in the government seems to know a sure way to turn this crisis around. ART Vancouver) |
gen. | know for sure | знать наверняка (ART Vancouver) |
gen. | know for sure | точно знать (I don't think we'll ever know for sure. – Мне кажется, точно мы никогда это не узнаем. ART Vancouver) |
gen. | let's make sure we are all singing from the same choir book | давайте все вместе хором дружно (tfennell) |
gen. | mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue | очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus) |
gen. | make assurance double sure | для большей верности |
gen. | make assurance double sure | вдвойне застраховаться |
gen. | make assurance double sure | устранить все возможные сомнения |
gen. | make assurance double sure | застраховаться вдвойне |
gen. | make assurance double sure | перестраховаться |
gen. | make assurance double sure | вдвойне себя застраховать |
gen. | make assurance doubly sure | устранить все возможные сомнения |
gen. | make assurance doubly sure | вдвойне себя застраховать |
gen. | make sure | проверить (Open the box and take out each piece of the set to make sure that nothing is missing. I. Havkin) |
gen. | make sure | приложить все силы (honeysickle) |
gen. | make sure | следить за тем, чтобы (Make sure the cats have plenty of water throughout the day. • When you have such a lovely hardwood floor, you want to make sure that it doesn't get deep scratches or dents, at least in the first few years. -- Вам нужно следить за тем, чтобы ... ART Vancouver) |
gen. | make sure | сделать всё необходимое для (чего-либо; устроить, подготовить) |
gen. | make sure | проверить себя |
gen. | make sure | заверить (We wish to step back from this approach and make sure we include in the process of exchange the finding of a partner in the first place. A.Rezvov) |
gen. | make sb. sure | уверить (кого-л., в чём-л., в том, что...) |
gen. | make sb. sure | убедить |
gen. | make sure | увериться |
gen. | make sure | сделать так чтобы (dreamjam) |
gen. | make sure | гарантировать (что-либо A.Rezvov) |
gen. | make sure | проверить соблюдение указанных, следующих условий (Alexey Lebedev) |
gen. | make sure | проследить, чтобы (SirReal) |
gen. | make sure | следить, чтобы (SirReal) |
gen. | make sure | применить (make sure to use every technique – применить всё, что умеешь honeysickle) |
gen. | make sure | удостоверяться (of) |
gen. | make sure | позаботиться (о чём-либо honeysickle) |
gen. | make sure | постараться (что-то сделать; частичное соответствие yhw) |
gen. | make sure | смотри, чтобы (spy) |
gen. | make sure | нужно только чтобы (Игорь Т.) |
gen. | make sure | проследить (spy) |
gen. | make sure | удостовериться (в чём-л., в том, что...) |
gen. | make sure | убедиться (of or that) |
gen. | make sure | проследите за тем, чтобы (Tamerlane) |
gen. | make sure | удостoвериться (as in the Smirnitsky dictionary smirnitsky russian-english dictionary garyg) |
gen. | make sure | обязательно (make sure you rest – обязательно отдыхай spy) |
gen. | make sure | обеспечить |
gen. | make sure | убеждаться (of or that) |
gen. | make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting | перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде |
gen. | make sure not to | следить за тем, чтобы не (напр.: making sure not to get bitten – следя за тем, чтобы не укусил pivoine) |
gen. | make sure of | сделать всё, чтобы (I made sure I was in my place before 12 a.m. Alexander Matytsin) |
gen. | make sure of | считать что-л. за верное |
Gruzovik | make sure of | удостоверяться (impf of удостовериться) |
gen. | make sure of | удостоверяться в |
gen. | make sure of | убедиться (sth) |
gen. | make sure of | удостовериться (sth, в чём-л., в том, что...) |
gen. | make sure of | сделать надёжным |
gen. | make sure of | помолвить |
gen. | make sure of | проверить себя (sth) |
gen. | make sb. sure of | уверить (sth, кого-л., в чём-л., в том, что...) |
gen. | make sb. sure of | убедить (sth) |
gen. | make sure of | сговорить |
gen. | make sure of | увериться |
gen. | make sure of | рассчитывать на (что-л.) |
gen. | make sure of | быть уверенным в (чём-л.) |
gen. | make sure of | быть уверенным (в чём-либо) |
gen. | make sure one rots in prison | сгноить (4uzhoj) |
gen. | make sure sth. shows | чтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver) |
gen. | make sure sth. shows | чтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver) |
gen. | make sure that | обратите пристальное внимание на тот факт, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | постарайтесь, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | приложите усилия к тому, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | проследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | следите за тем, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | старайтесь сделать так, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | убедиться |
gen. | make sure that | создать условия для (It is the responsibility of legislators, industry and community to make sure that the increase in population is provided for. ART Vancouver) |
gen. | make sure that | выяснить (что-либо) |
gen. | make sure that | чтобы наверняка (что-то было сделано DoctorKto) |
gen. | make sure that | позаботиться о том, чтобы |
gen. | make sure that | проверить себя |
gen. | make sure that | убедить, что... |
gen. | make sb. sure that | уверить (кого-л., в том, что...) |
gen. | make sure that | удостовериться, что... |
gen. | make sure that | окончательно удостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | обязательно убедитесь в том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | удостоверить, что... |
gen. | make sure that | убедиться, что... |
gen. | make sb. sure that | убедить |
gen. | make sure that | быть уверены, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | сделать так чтобы (dreamjam) |
gen. | make sure that | обеспечьте |
gen. | make sure that | удостоверяться в том, что (Stas-Soleil) |
gen. | make sure that | удостовериться (в том, что...) |
gen. | make sure that | удостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | убедитесь, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | создайте все условия для того, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | сделайте так, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | примите меры к тому, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | приложите максимум усилий, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | позаботьтесь о том, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | обратите внимание, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | сделай так, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | гарантируйте, что (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | добейтесь того, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | настаивайте на том, чтобы (Ivan Pisarev) |
gen. | make sure that | убедитесь в том, что (напр., плотность прилегания) |
gen. | make sure that something is accurate and complete | проверять достоверность и полноту (It is advisable to update your database regularly, this will help make sure that your references are accurate and complete. | You must ensure that your Content is accurate and complete, and you must update it on a regular basis to make sure that it remains accurate and complete. Alexander Demidov) |
gen. | make sure that nothing is missing | проверить, всё ли на месте (Check parts list and make sure that nothing is missing. I. Havkin) |
gen. | make sure that the doors are locked | проверь, заперты ли двери |
gen. | make sure that the letter was delivered | убедиться, что письмо доставлено (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.) |
gen. | make sure that you don't place the wrong construction on his remark | будьте внимательны, чтобы не понять его превратно |
gen. | make sure that you take all your possessions ashore with you | проверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег |
gen. | make sure the dogs are back in their kennels | проверь, привязаны ли на месте ли собаки |
gen. | make sure the machine is connected properly before you press the button | прежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть |
gen. | make sure to check out | обязательно посмотреть (financial-engineer) |
gen. | make sure to check out | обязательно рассмотреть (financial-engineer) |
gen. | make sure to check out | обязательно ознакомиться (financial-engineer) |
gen. | make sure to check out | обязательно посетить (financial-engineer) |
gen. | make sure to distance | удерживайте на расстоянии (что-либо: make sure to distance dryer 10cm from hair sankozh) |
gen. | make sure to indicate | обязательно укажите (Konstantin 1966) |
gen. | make sure to take breaks | не забывайте делать перерывы (Technical) |
gen. | make sure we get the basics right | убедиться, что двигаемся в правильном направлении (financial-engineer) |
gen. | make sure work with | обеспечить свой контроль над (чем-либо) |
gen. | make sure work with | прочно завладеть (чем-либо) |
gen. | make sure work with something | обеспечить свой контроль над чем-либо |
gen. | make sure you put out your savings at a high rate of interest | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент |
gen. | misprint are sure to slip in | опечатки неизбежно будут |
gen. | misprints are sure to slip in | опечатки неизбежно будут |
gen. | mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
gen. | mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
gen. | no one knows for sure what happens after we die | никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus) |
gen. | no sure | не может быть |
gen. | not a sure bet | не факт (Ремедиос_П) |
gen. | not a sure thing | не факт (4uzhoj) |
gen. | not sure I'll be able to | я не знаю смогу ли |
gen. | not today, that's for sure | точно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет: When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp) |
gen. | nothing is so sure as death | нет ничего вернее смерти |
gen. | on a sure basis | на прочном основании (Alex_Odeychuk) |
gen. | only the sure prospect of relief staved off utter despair | только твёрдая надежда на спасение не дала нам впасть в полное отчаяние |
gen. | personally make sure | лично убедиться (that Alexander Demidov) |
gen. | play sure play | играть наверняка |
gen. | please, make sure these letters get off | пожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправлены |
gen. | please, make sure these letters get off | пожалуйста, проследите, чтобы эти письма ушли |
gen. | rare animals to be sure | конечно же, тварь редкая (a lazy student (rare animals to be sure) akimboesenko) |
gen. | say for sure | сказать наверняка (I can't say for sure whether any of this really happened. – Я не могу сказать наверняка, происходило ли что-либо из этого на самом деле. Soulbringer) |
gen. | she raised her voice to make sure that he could hear | она повысила голос, чтобы ему наверняка было слышно (linton) |
gen. | she was not sure of her story and was easily tripped | в её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжи |
gen. | slow but sure wins the race | терпение и труд все перетрут |
gen. | slow but sure wins the race | шаг за шагом |
gen. | slow but sure wins the race | мало-помалу |
gen. | slow but sure wins the race | практика - путь к совершенству |
gen. | slow but sure wins the race | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | slow but sure wins the race | капля камень точит |
gen. | stand on sure ground | стоять на твёрдой почве |
gen. | stand sure | стоять твёрдо |
gen. | still have to make sure | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
gen. | still have to make sure | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
gen. | sure as eggs are eggs | совершенно ясно |
gen. | sure as eggs are eggs | ежу понятно |
gen. | sure as hell | стопроцентно (maystay) |
gen. | sure as I am sitting here | голову даю на отсечение (Anglophile) |
gen. | sure bind, sure find | крепче запрёшь-вернее найдёшь |
gen. | sure brush strokes | уверенные мазки |
gen. | sure card | верное дело |
gen. | sure card | верное средство (13.05) |
gen. | sure death | верная смерть |
gen. | sure draw | лес, в котором наверняка есть лисицы |
gen. | sure draw | провоцирующее замечание (которое заставит других проболтаться) |
gen. | sure enough | и то сказать (Супру) |
gen. | sure enough | будьте уверены (Interex) |
gen. | sure faith | непоколебимая вера |
gen. | sure find | верная находка |
gen. | sure find | охот. вероятное местонахождение зверя |
gen. | sure-footed | не ошибающийся |
gen. | sure footing | твёрдая почва |
gen. | sure footing | твёрдая основа |
gen. | sure hand | твёрдая рука |
gen. | sure hand | уверенная рука |
gen. | sure he'll do the dear boy no harm | уверен, он не причинит милому мальчику никакого вреда |
gen. | Sure. No problem! | пожалуйста (Taras) |
gen. | sure proof | верное доказательство |
gen. | sure rate | рациональная доза внесения |
gen. | sure remedy | надёжное средство |
gen. | sure shot | будьте уверены (yanadya19) |
gen. | sure shot | будь уверен (yanadya19) |
gen. | sure thing | беспроигрышное дело |
Игорь Миг | sure thing | яснее ясного |
gen. | talk of the devil and he is sure to appear | заговори о чёрте, и он появится |
gen. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – начать сначала |
gen. | the book is sure to delight the reader | книга несомненно доставит большое удовольствие читателям |
gen. | the boys were each sure of what happened | все мальчики были уверены в том, что произошло |
gen. | the case is sure to create a nationwide storm | это бесспорно вызовет бурю негодований (вызовет резонанс в масштабе страны) |
gen. | the case is sure to create a nationwide storm | это бесспорно потрясёт всю страну (вызовет резонанс в масштабе страны) |
gen. | the mother is negative but I'm not sure about the father | у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен |
gen. | the neighbours are sure to talk | соседи уж почешут языки |
gen. | the vase is sure to fetch a high price | эту вазу можно продать за хорошие деньги |
gen. | the weather is sure to be fine | погода, безусловно, будет хорошая |
gen. | there can be no sure proof | абсолютных доказательств не может быть |
gen. | these are very useful books, be sure and buy one | это очень полезные книги, непременно купи себе такую |
gen. | they are sure come through with the money | они наверняка выложат нужную сумму |
gen. | they are sure to come through with the money | они наверняка выложат нужную сумму |
gen. | they won't let you do it, you can be sure of that | тебе этого не позволят, так и знай |
gen. | this investment looked a sure profit | казалось, что это капиталовложение сулит верный доход |
gen. | this last clause sure slipped from him unawares | было очевидно, что эта последняя фраза вырвалась у него нечаянно |
gen. | thus situated he was sure to win | при данных обстоятельствах он наверняка должен победить |
gen. | thus situated he was sure to win | при данных обстоятельствах он наверняка должен был победить |
gen. | to be sure | что и говорить |
gen. | to be sure | правда |
gen. | trouble and misery are sure to follow on | за этим неизбежно последуют неприятности и горе |
gen. | was not sure to this day | и по сей день неуверен (Interex) |
gen. | we are sure to be missed | наше отсутствие наверняка заметят |
gen. | we must make sure to place the children in the right school | надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу |
gen. | well, I'm sure | нечего сказать! |
gen. | what makes you so sure that ...? | почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver) |
gen. | whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right | какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех |
gen. | whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | стоит мне опоздать |
gen. | whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | как я неизменно встречаю на лестнице директора |
gen. | will you come? – Sure! | ты придёшь? – Конечно! |
gen. | will you please make sure that they are all here? | проверьте, пожалуйста, все ли они пришли |
gen. | will you write? – Sure thing thing! | ты будешь писать? – Разумеется! |
gen. | will you write? – Sure thing thing! | ты будешь писать? – Конечно! |
gen. | with a sure step | уверенным шагом |
gen. | with a sure step | твёрдой походкой |
gen. | Xchanging Ins-sure Services | Эксченджинг Инс-шур Сервисез (компания, предоставляющая страховщикам различные услуги, связанные с документальным сопровождением страховых операций и реализацией других бизнес-процессов; создана в 2001 г. при совместном участии корпорации "Ллойд", компании "Эксченджинг" и Лондонской международной ассоциации андеррайтеров; заменила Службу Ллойда по страховым требованиям и Лондонский процессинговый центр // Xchanging Ins-sure Services (XIS) is the provider of back-office processing services to the London market // On 1 May 2001, Xchanging Ins-sure Services (XIS) was created as a separate company (owned by Xchanging, Lloyd's and the International Underwriting Association) to provide a comprehensive policy signing bureau. XIS provides services in four broad categories: – Outsourcing; – Processing; – Business process services, including the Market Wordings Database (MWD); – IT infrastructure. // см. тж. Xchanging Claims Services 4uzhoj) |
gen. | you are sure to find your purse if you search properly | если вы как следует поищете, вы обязательно найдёте свой кошелёк |
gen. | you can be sure of one thing | одно несомненно (Anglophile) |
gen. | you can be sure of one thing | можно быть уверенным в одном (Anglophile) |
gen. | you can be sure of one thing | в одном можно не сомневаться (Anglophile) |
Gruzovik | you can be sure of that | так и знайте |
gen. | you can be sure of that | вы можете не сомневаться в этом |
Gruzovik | you can be sure of that | так и знай |
gen. | you may be perfectly sure | вы можете быть вполне уверены |
gen. | you may be sure! | будьте уверенны! |
gen. | you want to make sure | вам следует убедиться (используется при инструктаже Damirules) |
gen. | you'd better make sure yourself | лучше удостоверьтесь сами |
gen. | you're a fine one, to be sure! | ты тоже хорош! |
gen. | you're sure I'm not keeping you? | я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?) |