Subject | English | Russian |
Makarov. | she must have had a sugar daddy on the side | у неё, должно быть, был на стороне богатый пожилой любовник |
inf. | sugar daddy | питательный папик (Vadim Rouminsky) |
amer., inf. | sugar daddy | богатый пожилой поклонник |
idiom. | sugar daddy | меценат (Yeldar Azanbayev) |
slang | sugar daddy | богатый покровитель |
slang | sugar daddy | папик (Aly19) |
slang | sugar daddy | "спонсор" (You look fancy, Betty! Where did you get this new coat? Got a sugar daddy you were looking for? == Ого, Бетти, где это ты надыбала такую кофточку? Выглядишь просто блеск! Небось, нашла спонсора?) |
slang | sugar daddy | старый ловелас-богач |
idiom. | sugar daddy | благодетель (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sugar daddy | спонсор (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sugar daddy | богатый любовник (Yeldar Azanbayev) |
proverb | what a sugar-daddy! | седина в бороду, а бес в ребро |
proverb | what a sugar-daddy! | седина в бороду, бес в ребро |