DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing such a thing | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
прибл. a plague on you for saying such thingsтипун тебе на язык ("Русско-английский словарь" под ред. проф. А.И. Смирницкого, ОГИЗ, М., 1949 Углов)
as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
can such a thing be possibly done?разве возможно ли это сделать?
can such a thing be possibly done?разве можно это сделать?
can you conceive of her doing such a stupid thing?ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость?
don't venture to do such a thing!не смейте этого делать!
fancy his doing such a thingвоображать представлять себе, как он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
fancy his doing such a thingвоображать представлять себе, что он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
how could you do such a thing?как вы могли сделать такое?
how could you ever think such a thing!как вы только могли это подумать?
I can't see myself doing such a thingне могу себе представить, чтобы я так поступил (myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc., и т.д.)
I did not expect such a thing of youтакого я от тебя не ожидал
I never dreamt of doing such a thingмне и в голову не приходило сделать такое (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
I never dreamt of doing such a thingмне и в голову не приходило так поступить (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
I never dreamt of such a thingя никогда не помышлял о чём-л. подобном
I never heard of such a thing!Неслыханная наглость! ('Paying social calls after the way he behaved in New York! I never heard of such a thing.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
I never heard of such a thingмне ничего подобного не приходилось слышать!
I never heard of such a thingэто ни на что не похоже
I never saw such a thing in all my waking hoursя никогда ничего подобного не видел, разве что во сне
I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
I shouldn't dream of such a thingу меня в мыслях не было ничего подобного
I shouldn't dream of such a thingмне бы никогда в голову не пришло такое
I won't hear of such a thingя этого не потерплю
I would scorn to do such a thingя бы не унизился до этого
if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
is there such a thing?бывает такое? (Andrey Truhachev)
is there such a thing?такие вещи бывают? (Andrey Truhachev)
is there such a thing?такое возможно? (Andrey Truhachev)
is there such a thing?а такое бывает? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
is there such a thing?встречается такое? (Andrey Truhachev)
is there such a thing?разве такое бывает? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
it is not in him to do such a thingэто не в его характере
it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
it is not in him to do such a thingна него это не похоже
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
it is such a white people thingэто характерно для белых
it is such a white people thingэто типично для белых
it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
such a thing is not to be thought ofо таких вещах и мечтать нечего
that things should have come to such a pass as this?нужно же было случиться этому!
there ain't no such thing as a free lunchбесплатных завтраков не бывает (крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. 'More)
there ain't no such thing as a free lunchза всё надо платить (TANSTAAFL triumfov)
there is no such thing as a former KGB manбывших чекистов не бывает (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
there is no such thing as a free lunchза всё надо платить (triumfov)
there is no such thing as a free lunchза всё нужно платить (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
there is no such thing as a get-out-of-jail-free cardот тюрьмы не зарекайся (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov)
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
things came to such a pitch thatдело дошло до того, что (Anglophile)
today such a thing is the modeсейчас такие вещи не в моде
who ever heard of such a thing?где это видано? (Anglophile)
who would do such a thing?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
who would do such a thing?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
whoever heard of such a thing?где это слыхано? (Anglophile)
whoever heard of such a thing?слыханное ли дело? (Anglophile)
you put things in such a way thatвы преподносите это таким образом (в таком свете)