DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stroke | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a good stroke of businessудачная сделка
gen.a la prima brush-stroke method without implementation of stencils or preliminary pencil drawingкистевые приёмы письма без применения трафарета или предварительного нанесения рисунка
gen.a stroke of diplomacyдипломатический ход
gen.a stroke of fateсудьба
gen.a stroke of fateвеление судьбы
gen.a stroke of geniusозарение (Lavrov)
gen.a stroke of geniusгениальный ход (Anglophile)
gen.a stroke of geniusгениальная мысль (Anglophile)
gen.a stroke of genius on one's partгениальное решение со стороны кого-л. (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
gen.a stroke of lightningудар молнии
gen.a stroke of lightningудар грома
gen.a stroke of luckвезение
gen.a stroke of luckудача
gen.a stroke of misfortuneудар судьбы (Anglophile)
gen.a stroke of misfortuneнежданная беда
gen.a stroke of policyудачный политический приём
gen.a stroke of policyудачный политический ход
gen.a stroke of the oarгребок
gen.a stroke of the oarвзмах весла
gen.a stroke of the skateход конька
gen.a stroke of vanityэлемент тщеславия
gen.admission strokeход всасывания
gen.admission strokeвсасывающий ход
Makarov.aim a stroke atнаправить удар на (someone – кого-либо)
gen.aim a stroke atнаправить удар (на кого-либо)
gen.among cardiovascular disorders that have been associated with obesity are cancer, hypertension, myocardial infarction, and strokeсреди сердечнососудистых заболеваний расстройств, связанных с ожирением можно перечислить рак, гипертензия повышенное давление, инфаркт миокарда и инсульт (bigmaxus)
Makarov.amount of feed per strokeподача на один двойной ход (на строгальном станке)
gen.another stroke will do for himещё одного удара он не выдержит
gen.another stroke will do for himнового удара он не выдержит
Makarov.another stroke will settle himеще один удар, и он будет готов
Makarov.another stroke will settle himеще один удар, и с ним будет покончено
gen.another stroke will settle himещё один удар, и с ним будет покончено (и он будет готов)
gen.another stroke would do for himещё один удар – и ему конец
gen.another stroke would do for himон не перенесёт второго удара
gen.arrive on the stroke of timeприехать минута в минуту (lulic)
therm.eng.aspirating strokeтакт всасывания
gen.at a single strokeодним махом (at a (single) stroke, at one stroke: with a single immediate action ▪ They threatened to cancel the whole project at a stroke. OALD Alexander Demidov)
gen.at a strokeодним ударом
gen.at a strokeв один миг
gen.at a strokeодним приёмом (at a (or one) stroke: by a single action having immediate effect. attitudes cannot be changed at a stroke. NODE Alexander Demidov)
gen.at a strokeединым духом (at a (single) stroke: All at once, with a single decisive or powerful action. When the economy crashed, thousands of people lost their jobs, their homes, and their pensions at a single stroke. As the two leaders ratified the treaty, 10 years of civil war ended at a stroke. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.at a strokeмахом (одним махом – at a stroke Andrew Goff)
gen.at a strokeв два счёта
gen.at a strokeв один присест (Rudnicki)
gen.at a strokeодним махом
gen.at a stroke of the penодним росчерком пера (Anglophile)
gen.at one strokeодним ударом
gen.at one strokeодним махом
gen.at one strokeв один миг
gen.at one strokeодновременно
gen.at one strokeс одного маху
Gruzovikat one strokeодним взмахом
gen.at one strokeв два счёта
gen.at one strokeсразу
gen.at one strokeразом
gen.at one strokeодним разом ({adv. phr.} Immediately; suddenly; with one quick or forceful action. * /The pirates captured the ship and captured a ton of gold at a blow./ * /A thousand men lost their jobs at a stroke when the factory closed./ * /All the prisoners escaped at one stroke./ Compare: AT ONCE, AT ONE TIME. DAI Alexander Demidov)
gen.at one stroke he had lost all his old friendsразом он потерял всех своих друзей
gen.at one stroke of his penодним почерком пера
avia.at the end of strokeв конце хода (поршня)
gen.at the first strokeразом
gen.at the first strokeс первого удара
gen.at the stroke ofровно в (Fireworks started at the stroke of ten Bullfinch)
avia.axle strokeход амортизатора (шасси)
avia.axle strokeперемещение оси (колеса)
avia.back strokeобратный ход (поршня)
avia.back strokeобратный ход поршня
gen.back-stroke swimmingплавание на спине (tiolian)
gen.be on the strokeбыть вовремя (of time; точно, минута в минуту)
gen.be on the strokeбыть вовремя (of time; точно, минута в минуту)
gen.be up-stroke somethingзамышлять (что-либо)
gen.be up-stroke somethingбыть способным (на что-либо)
gen.be up-stroke a thing or twoпонимать, что к чему
gen.be up-stroke a thing or twoбыть себе на уме
gen.be up-stroke anythingбыть способным на всё
gen.blood-strokeкровоизлияние (в мозг)
gen.blood-strokeапоплексия
gen.blood strokeудар (болезнь)
gen.bold strokesширокие мазки
avia.bore and strokeдиаметр и ход
avia.bottom of strokeнижняя мёртвая точка
gen.breast-strokeбрасс
gen.breast-stroke swimmerпловец-кролист
gen.breast-stroke swimmerпловец-брассист
gen.broad strokeпронос руки стороной
gen.broad strokesкраткое описание (Taras)
gen.broad strokesсовсем краткое описание (Дмитрий_Р)
gen.broad strokesнамёк (тж. см. give broad strokes Taras)
gen.broad strokesсвободные мазки
Gruzovikbutt stroke dummyчучело для ударов
gen.butterfly strokeплавание стилем "баттерфляй"
gen.butterfly strokeбаттерфляй (стиль плавания)
gen.by a stroke of luckпо счастливой случайности (Bullfinch)
Игорь Мигby a stroke of luckволею судеб (конт.)
Игорь Мигby a stroke of luckк счастью
Игорь Мигby a stroke of luckпо воле судьбы (конт.)
Игорь Мигby a stroke of luckпо счастливому совпадению
gen.by a stroke of luckна нашу удачу (triumfov)
Игорь Мигby a stroke of luckволею случая
Makarov.clamping strokeдлина хода смыкания (пресс-формы)
gen.clean strokeловкий удар
gen.clever strokeмастерский ход (Taras)
gen.clever strokeуспешный ход (Taras)
gen.clever strokeудачный манёвр (Taras)
gen.clever strokeловкий ход
gen.clever stroke at golfхороший удар в гольфе
gen.clever stroke at golfискусный удар в гольфе
gen.combustion strokeрабочий такт (двигателя)
gen.come to handy strokesдойти до кулаков
gen.come to handy strokesдойти до драки
avia.compression strokeпрямой ход (амортизатора)
refrig.compression stroke dischargeход нагнетания
refrig.compression stroke pressureдавление хода сжатия
Gruzovikcover with pencil strokesзачерчивать (impf of зачертить)
Gruzovikcover with pencil strokesзачертить (pf of зачерчивать)
gen.cover with pencil strokesзачертиться
gen.cover with pencil strokesзачерчиваться
gen.cover with pencil-strokesзачертить
Makarov.crane strokeвысота подъёма крана
gen.crawl strokeкроль (стиль плавания)
gen.crawl-stroke swimmerпловец-кролист
Makarov.cross strokeгоризонтальный штрих на латинской букве t
Makarov.cutting strokeход резания
Makarov.cutting strokeпробег ножа режущего аппарата
gen.deliver a strokeнанести удар
Makarov.direct strokeпрямой удар молнии
Makarov.direct stroke protectionзащита от прямых ударов молнии
Makarov.do the breast-strokeплавать брассом
Makarov.do the breast-strokeплыть брассом
gen.do the breast strokeплыть брассом
gen.do you feel up-stroke making this trip?вы в состоянии можете совершить эту поездку?
gen.do you swim the breast stroke?вы умеете плавать сажонками?
gen.double overarm strokeдвойной "на боку" (стиль плавания)
gen.double overarm strokeплавание с выносом рук попеременно (кроль)
biol.effective strokeэффективный удар (фаза работы реснички)
gen.ego strokeнапрашивание на комплименты с целью ответить ещё более энергичным комплиментом (pelipejchenko)
avia.energy absorbing strokeход амортизирующего элемента
avia.energy absorbing strokeход амортизатора
gen.exertional heat strokeТепловой удар вследствие изнурительной физической нагрузки (Zheneva)
avia.exhaust strokeтакт выпуска (выхлопа)
therm.eng.expansion strokeрабочий ход (в поршневом двигателе)
Makarov.explosion strokeтакт взрыва
Makarov.explosion strokeрабочий такт взрыва
gen.explosion strokeрабочий такт (двигателя внутреннего сгорания)
Makarov.express an operation in terms of the Sheffer strokeвыразить операцию через штрих Шеффера (в математической логике)
gen.feed strokeход привода подачи, ход подачи (veryonehope)
gen.file strokeнадрез пилой
gen.finishing strokeрешающий удар
gen.finishing strokeрешающий довод
gen.finishing strokeроковой удар
gen.finishing strokeудар, сражающий противника
gen.finishing strokesотделка
gen.finishing strokesпоследние штрихи
Makarov.firing strokeтакт взрыва
Makarov.firing strokeрабочий такт взрыва
Makarov.fore strokeпрямой ход (поршня)
Makarov.fore strokeпрямой ход
therm.eng.forward strokeпрямой ход (поршня)
avia.four-strokeчетырёхтактный
Makarov.four strokeчетырёхтактный двигатель
gen.four strokeчетырёхтактный
Makarov.four-stroke cycleчетырёхтактный цикл (работы двигателя)
avia.four-stroke cycleчетырёхтактный цикл
avia.four-stroke cycle engineчетырёхтактный двигатель (Lena Nolte)
gen.four-stroke cycle engineчетырёхтактный двигатель внутреннего сгорания (kee46)
therm.eng.full stroke valveполнопроходная задвижка (Задвижка, просвет которой равен просвету трубопровода, для которого она предназначена. shergilov)
avia.fuselage strokeсмятие фюзеляжа (при ударе)
gen.gallery strokeудар, рассчитанный на аплодисменты публики
gen.get up-strokeдогнать кого-либо поравняться
gen.give broad strokesнамекнуть (Taras)
gen.give broad strokesнамекать (Taras)
gen.give broad strokesописать в общих чертах (Can you give me the broad strokes of what we'll be discussing? Taras)
gen.give the cat a strokeпогладить кошку
gen.hair strokeтонкая линия
gen.hair strokeтонкая чёрточка
gen.hair-strokeтонкая, волосная линия
gen.hair strokeволосная линия
gen.hair strokeзасечка
gen.handy strokeудар рукой
gen.have stroke withпользоваться влиянием (у кого-либо)
gen.have stroke withпользоваться авторитетом (у кого-либо)
gen.have stroke withпользоваться влиянием (авторитетом, у кого-либо)
gen.he acted up-stroke his promiseон сделал, как обещал
gen.he came up-stroke me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
gen.he cannot swim a strokeон совсем не умеет плавать
gen.he can't swim a strokeон совсем не умеет плавать
gen.he did not come up-stroke my expectationsон не оправдал моих надежд
gen.he died of a strokeон умер от удара
gen.he earns anything up-stroke 10 a weekон зарабатывает до 10 долларов в неделю
gen.he gave her hand a strokeон погладил её по руке
gen.he had a strokeу него был удар
gen.he had a strokeего разбил паралич (of paralysis)
gen.he had a stroke of paralysisего разбил паралич
gen.he has had a strokeего разбил паралич
gen.he has had a strokeу него был удар
gen.he has learned to count up-stroke a hundredон научился считать до ста
gen.he has not done a strokeон пальцем о палец не ударил (of work)
gen.he is enraptured with his stroke of good fortuneон в восторге от этой удачи
gen.he is not up-stroke his workон не справляется со своей работой
gen.he is up-stroke his ears in love in debtон по уши влюблён (в долгу)
gen.he smote off the pirate's head with a single stroke of his swordодним ударом сабли он отрубил пирату голову
gen.he stroke her armон погладил её по реке
gen.he stroke his opponent, but the sword wouldn't biteон ударил своего противника, но меч соскользнул
gen.he was there on the strokeон явился точно
gen.he was there on the strokeон явился вовремя
gen.he went straight up-stroke the entranceон подошёл прямо к входу
avia.heat-strokeтепловой цикл
gen.heat strokeтепловой удар
gen.heavy stroke with the fistсильный удар кулаком (Soulbringer)
gen.hemorrhagic strokeгеморрагический инсульт (Stefania K)
gen.hemorrhagic strokeкровоизлияние в мозг (Stefania K)
gen.her tongue cut up both men in one clean strokeодним словом она сразила их обоих
gen.I don't feel up-stroke itя не могу я не в состоянии сделать это
gen.I don't feel up-stroke itя не в своей тарелке
therm.eng.idle strokeхолостой ход (поршня)
avia.impact strokeпрямой ход амортизатора
avia.impact strokeпрямой ход (амортстойки шасси)
gen.in a single strokeразом (bookworm)
gen.in a strokeодним махом (So Meciar pounced, denouncing the "Hungarian menace," undoing in a stroke four years of hard work by Slovakia's current government to integrate representatives of the ethnic Hungarian minority into Slovakia's government. stonedhamlet)
gen.in a strokeодним ударом (I would have the fatal cut in a single stroke. stonedhamlet)
gen.in broad brush strokesв общих чертах (In broad brushstrokes, that's the big question the latest site-specific production from art and theatre company Dreamthinkspeak is asking. Alexander Demidov)
gen.in broad strokesрассказать в общих чертах (Taras)
gen.in broad strokesукрупнённо (also with broad strokes in a general way, without giving details Mostly, he talked in broad strokes about how his faith supports him every day. Etymology: based on the idea of painting with broad strokes (wide marks made with a wide brush) See also: broad, stroke Cambridge Dictionary of American Idioms Copyright й Cambridge University Press 2003. Alexander Demidov)
gen.in broad strokesсхематично (AD Alexander Demidov)
gen.in broad strokesпримерно (He told her in broad strokes what he thought of her. TFD Alexander Demidov)
gen.in broad strokesв общих чертах (Grudiy)
gen.in one strokeодним махом (Anglophile)
gen.in the broadest strokesв самом общем виде (overview of what the firm thought could happen, and in the broadest strokes here's what DB put on the table in the event of a "Leave" victory Alexander Demidov)
therm.eng.induction strokeход впуска (всасывания)
gen.ink fountain roller strokeвеличина хода дукторного цилиндра красочного ящика (Александр Рыжов)
Makarov.intake strokeвсасывающий ход
avia.intake strokeтакт впуска (всасывания)
Makarov.inward strokeход вниз
therm.eng.inward strokeход сжатия
therm.eng.inward strokeход выхлопа
gen.ironic stroke of fateирония судьбы (Ремедиос_П)
gen.ishemic strokeишемический инсульт (lister)
gen.it is on the stroke of nineсейчас пробьёт девять
gen.it is on the stroke of twelve nowсейчас пробьёт двенадцать
gen.it was a stroke of geniusэто было гениально
gen.it's up-stroke us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
gen.it's up-stroke you to decideвы должны решить
gen.it's up-stroke you to decideвам решать
avia.jump strokeход прыжковой стойки (шасси)
gen.keep strokeгрести вместе
gen.keep up-stroke the timesшагать в ногу со временем
gen.keep up-stroke the timesне отставать от века
comp.key strokeудар клавиши
Makarov.knife strokeпробег ножа режущего аппарата
gen.lay on strokesнаносить удары
gen.lay one's strokes very thickжестоко поколотить
biol.left ventricular stroke workсистолическая работа левого желудочка
gen.left-handed strokes of fortuneжестокие удары судьбы
Makarov.length of strokeвысота хода пильной рамки
avia.lightning strokeвспышка молнии
Gruzoviklightning strokeмолниеносный удар
gen.little strokes fell great oaksмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.little strokes fell great oaksпрактика - путь к совершенству
gen.little strokes fell great oaksшаг за шагом
gen.little strokes fell great oaksтерпение и труд все перетрут
gen.little strokes fell great oaksнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.little strokes fell great oaksмалые удары валят и большие дубы
gen.little strokes fell great oaksмедленный, но упорный будет первым
gen.little strokes fell great oaksесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.little strokes fell great oaksлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.little strokes fell great oaksмедленный, но упорный обгонит всех
gen.little strokes fell great oaksтолько упрямому это под силу
gen.little strokes fell great oaksмало-помалу
gen.little strokes fell great oaksмедленно, но верно
gen.live up-stroke incomeжить по средствам
avia.load-stroke curveкривая нагрузка-ход (поршня амортизатора)
avia.load-stroke curveдиаграмма работы амортизатора (шасси)
avia.load-versus-stroke relationshipдиаграмма работы (амортизатора)
therm.eng.long-stroke engineдвигатель с длинным ходом поршня
gen.make strokesвзмахнуть (Andrew Goff)
gen.massive strokeобширный инсульт (Дмитрий_Р)
gen.master strokeловкая штука
gen.master strokeмастерская штука
gen.master-strokeловкий ход
gen.master strokeмастерский ход (Taras)
gen.master strokeудачный манёвр (Taras)
Gruzovikmaster strokeловкий шаг
gen.master strokeуспешный ход (Taras)
gen.master-strokeмастерский ход
gen.master strokeзавершающий штрих живописца (и т.п.)
gen.master strokeзавершающий штрих живописца
gen.master strokeловкий ход
gen.masterly strokeмастерская штука
gen.masterly strokeловкий манёвр
gen.mortal strokeсмертельный удар
gen.muff a strokeпромазать
Makarov.nine stroke twoдевять дробь два
Makarov.no-load strokeхолостой ход
gen.not to do a strokeничего не делать (of work)
Makarov.not to do a stroke of workничего не делать
Gruzovikoblique strokeдробь
gen.odd stroke of luckнеожиданное везение
gen.odd stroke of luckслучайная удача
gen.offensive strokeудар по противнику
gen.on the strokeминута в минуту
gen.on the stroke ofровно в (e.g., on the stroke of 12 – ровно в 12 (часов) Anglophile)
gen.on the stroke of timeкак раз вовремя
gen.on the stroke of twelveкогда начнёт бить двенадцать
Gruzovikone-strokeоднотактный
Makarov.opening strokeдлина хода размыкания (пресс-формы)
avia.operating rod strokeход штока гидропривода
avia.operating rod strokeход штока (гидроусилителя)
gen.paralytic strokeпаралич
gen.partial stroke testиспытание клапана при неполном ходе (Alexander Demidov)
gen.piston strokeпоршневый ход
gen.piston-strokeход поршня
gen.piston stroke pipetteпоршневая пипетка (albukerque)
gen.play a strokeсделать удар
gen.portray with a few strokesобрисовывать несколькими штрихами
gen.portray with a few strokesобрисовать несколькими штрихами
avia.power strokeрабочий такт (рабочий ход)
biol.power strokeэффективный удар (фаза работы реснички)
Gruzovikpower strokeтретий такт (of an internal combustion engine)
Gruzovikpower strokeтакт рабочего хода (of an internal combustion engine)
gen.powerful stroke with the fistсильный удар кулаком (Soulbringer)
gen.praise up-stroke the skiesпревозносить кого-либо до небес
gen.pretty strokeхороший удар (в крикете, гольфе и т. п.)
gen.print strokeрабочий ход при печатании (Александр Рыжов)
gen.prove at one strokeдоказать сразу
gen.pull strokeзадавать такт при гребле
gen.pull strokeбыть загребным
gen.pull the strokeзадать такт гребцам
gen.pull the strokeзадавать такт гребцам
gen.put somebody off their strokeсбить кого-то с толку (КГА)
gen.put somebody off their strokeотвлечь кого-то (to take someone's attention away from what they are doing so they are not able to do it well КГА)
gen.quill strokeход пиноли (polis)
avia.recovery strokeобратный ход (амортстойки шасси)
avia.recovery strokeобратный ход амортизатора
gen.reduce inflation at one strokeодним ударом победить инфляцию
Makarov.retracting strokeзадний ход
Makarov.return strokeзадний ход
geol.return strokeхолостой ход
Makarov.row a fast strokeбыстро грести
Makarov.row a slow strokeмедленно грести
gen.row stroke-oarзадавать темп при гребле
gen.row the strokeзадать такт гребцам
gen.row the strokeзадавать такт гребцам
gen.row with vigorous strokesгрести размашисто (VLZ_58)
geol.shaking conveyer strokeход качающего конвейера
Makarov.she began to paint with bold strokesона начала писать картину дерзкими мазками
Makarov.she gave her hair a casual stroke with the brushона небрежно провела расчёской по волосам
Makarov.she had a great stroke of luckей выпала большая удача
gen.she had a great stroke of luckей крупно повезло
Makarov.she had a strokeеё хватил удар
Makarov., med.she had a stroke and was unable to walkу неё был инсульт, и она была парализована
Makarov.she had a stroke of luckей подвезло
Makarov.she swam with steady strokesона плыла, поддерживая постоянной частоту гребков
comp.Sheffer's strokeфункция НЕ-И (operation)
comp.Sheffer's strokeштрих Шеффера (operation)
comp.Sheffer's strokeотрицание конъюнкции (operation)
avia.shock absorber load/stroke diagramдиаграмма работы амортизатора
avia.shock absorber strokeход амортизатора (шасси)
avia.shock strut strokeход амортизационной стойки
avia.shock strut strokeход амортизатора
avia.shock strut strokeход амортстойки (шасси)
Gruzovikshort-strokeкороткоходовой
therm.eng.short stroke engineдвигатель с коротким ходом поршня
gen.side-strokeплавание на боку
Makarov.single-strokeодноударный
gen.single stroke rollтремоло на малом барабане
gen.six strokes of the caneшесть ударов палкой
avia.spring strokeход пружины
gen.squeegee strokeпрогон ракеля (Александр Рыжов)
gen.stand close up-stroke one anotherдержаться вместе
sew.stitch strokeдлина стёжка
gen.4-stroke4-тактный (rechnik)
biol.stroke cultureповерхностная культура
avia.stroke cycleход поршня
gen.stroke downуспокоить
gen.stroke downуспокоить (кого-либо)
comp.stroke-functionфункция НЕ-И
comp.stroke-functionштрих Шеффера
comp.stroke-functionотрицание конъюнкции
gen.stroke houseкинотеатр порнографических фильмов
gen.stroke houseкинотеатр, демонстрирующий порнографические фильмы
comp.stroke informationпошаговая информация (WiseSnake)
comp.stroke markingмаркирование с помощью тире
comp.stroke markingштриховая маркировка
gen.stroke, mm:шаг, мм: (eternalduck)
gen.stroke-oarотдельное движение
gen.stroke-oarлестное замечание
gen.stroke-oarотдельное усилие
gen.stroke-oarпоглаживание рукой
gen.stroke-oarзагребное весло
gen.stroke of fateподарок судьбы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.stroke of fateсудьба (контекстуальный перевод – о судьбоносных случайностях Ремедиос_П)
gen.stroke of fateповорот судьбы (Ремедиос_П)
gen.stroke of fateсовпадение (Ремедиос_П)
gen.stroke of fateудар судьбы (newt777)
gen.stroke of fortuneвезение (Stanislav Silinsky)
gen.stroke of geniusгениальное решение (Andrey Truhachev)
gen.stroke of geniusгениальная идея (Andrey Truhachev)
gen.stroke of good fortuneсчастливая случайность (AD Alexander Demidov)
gen.stroke of good luckсчастливая случайность (Alexander Demidov)
gen.stroke of insightозарение (Aslandado)
gen.Stroke of Insightудар прозрения (dejure_az)
gen.stroke of luckсчастливая случайность (whaleswimmer)
Игорь Мигstroke of luckструя (конт.)
Игорь Мигstroke of luckпёр
Игорь Мигstroke of luckвезение
Игорь Мигstroke of luckулыбка фортуны
Игорь Мигstroke of luckфарт
gen.stroke of luckнаходка (some contexts Tanya Gesse)
gen.stroke of luckодноразовое везение
gen.stroke of luckфарт
gen.stroke of luckзигзаг удачи (Alexey Lebedev)
Игорь Мигstroke of luckпруха
gen.stroke of luckудача
Gruzovikstroke of the paintbrushмазок
gen.stroke somebody the wrong wayгладить кого-либо против шерсти
gen.stroke the wrong way, to stroke fur the wrong wayраздражать (кого-либо)
gen.stroke the wrong way, to stroke fur the wrong wayгладить кого-либо против шерсти
gen.stroke the wrong way, to stroke hair the wrong wayраздражать (кого-либо)
gen.stroke the wrong way, to stroke hair the wrong wayгладить кого-либо против шерсти
gen.stroke victimжертва инсульта (улитка)
gen.stroke widthтолщина штриха (In addition to the character height, when using the mechanical sense of the term, there are several characteristics which may distinguish fonts, though they would also depend on the script(s) that the typeface supports. In European alphabetic scripts, i.e. Latin, Cyrillic and Greek, the main such properties are the stroke width, called weight, the style or angle and the character width. WK Alexander Demidov)
gen.stroke with a chalk lineотбивание линии мелом
biol.stroke workсистолическая работа (сердца)
Gruzovikstrokes of the caneпалочные удары
gen.strokes per minuteчисло двойных ходов в минуту (s.p.m.)
Makarov.suction strokeвсасывающий ход
gen.sure brush strokesуверенные мазки
gen.swim a crawl-strokeплавать стилем кроль (a side-stroke, a breast-stroke, etc., и т.д.)
Gruzovikswim the breast strokeплавать сажонками
Игорь Мигswim the butterfly strokeплавать стилем баттерфляй
gen.swimming breast strokeбрасс
gen.swimming strokeстиль
gen.that stroke made him foreverэтот случай сделал его богатым
gen.the ability to give strokes is a skillумение вовремя похвалить – это искусство
gen.the clock is upon the stroke of elevenскоро пробьёт одиннадцать часов
Makarov.the crew must row at a certain number of strokes per minuteкоманда должна делать определённое количество гребков в минуту
gen.the finishing strokeзаключительный аккорд (и т. п.)
Makarov.the finishing strokeзаключительный аккорд
gen.the finishing strokeпоследние штрихи
gen.the finishing strokeпоследний удар
gen.the finishing strokeсмертельный удар
gen.the finishing strokeпоследние мазки
Makarov.the first stroke of diseaseпервые проявления болезни
gen.the first stroke of diseaseпервый признак болезни (Anglophile)
gen.the first stroke of diseaseпервый симптом заболевания (Anglophile)
Makarov.the idea of the game is to hole out in as few strokes as possibleсуть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов
Makarov.the old custom of execution by stroke of swordдревний обычай решать дело ударом меча
Makarov.the old man had a stroke. No dice in itу старика был удар, это абсолютно верно
gen.the simple stroke of a geniusпросто, как все гениальное (Yeldar Azanbayev)
Makarov.the smash is perhaps the most vulnerable stroke in the gameсмэш, пожалуй, наиболее уязвимый удар во всей игре
gen.the stroke of a hammerудар молота
gen.the stroke of an oarвзмах весла
Makarov.the strokes should come with greater weightудары следует наносить с большей силой
Makarov.the strokes should come with greater weightудары следует наносить с большей интенсивностью
gen.the timing of a strokeкоординация при ударе (в теннисе и т. п.)
Makarov.the tree was rent in two by the stroke of lightningудар молнии расщепил дерево пополам
gen.they advanced up-stroke the walls of the cityони подошли к самым стенам города
gen.they have not done a stroke of workони палец о палец не ударили
Makarov.they wreak upon me stroke and again strokeони наносят мне удар за ударом
gen.thick strokesжирные мазки
gen.thick strokesжирные штрихи
gen.thin strokesтонкие мазки
gen.this book is not up-stroke muchэта книга не заслуживает внимания
Gruzovikthree-strokeтрёхтактный
therm.eng.tour-stroke cycle engineчетырёхтактный двигатель
gen.two strokeдвухтактный
gen.two-strokeдвухтактный (о двигателе)
gen.two-handed strokeудар двумя руками
gen.up-strokeчёрточка, направленная вверх (при письме)
gen.up strokeчёрточка, направленная вверх
gen.up strokeход поршня вверх
gen.up strokeход поршня вверх
gen.up-stroke hereдо сих пор
gen.up-stroke Januaryдо января
gen.up-stroke page fifteenдо пятнадцатой страницы
gen.up-stroke sample standardв соответствии с образцом (со стандартом)
gen.up-stroke the markна должной высоте
gen.up-stroke thenдо тех пор
gen.up-stroke what age did you live in the country?до какого возраста вы жили в деревне?
gen.upon the stroke of twelveкогда начнёт бить двенадцать
gen.valve partial stroke testиспытание клапана при неполном ходе (Alexander Demidov)
biol.ventricular stroke workсистолическая работа желудочка
Gruzovikvertical strokeпалочка
vulg.vinegar strokeпоследнее движение телом во время совокупления перед эякуляцией
vulg.vinegar strokeпоследнее движение рукой во время мастурбации перед эякуляцией
gen.vital strokeэнергичный мазок кисти
gen.what are you up-stroke now?что вы там задумали?
gen.wing strokeвзмах крылом
gen.wing strokeудар крылом
Makarov.winning strokeрешающий удар
Makarov.with a dashing stroke they jumped their boat up to their opponentsсильными гребками они догнали лодку соперника
gen.with a stroke of the penодним росчерком пера
gen.with a stroke of the penросчерком пера (Olga Okuneva)
gen.with large strokesкрупно
gen.with one stroke of the penодним росчерком пера
gen.with one stroke of the swordодним ударом шпаги
gen.with one stroke, we strike down sevenодним махом семерых побивахом (Taras)
Gruzovikwith the stroke of the penодним росчерком пера
Gruzovikwith the stroke of the penединым росчерком пера
gen.without striking a strokeбез выстрела
gen.you should practise this strokeвам надо отработать это движение
Showing first 500 phrases