DictionaryForumContacts

   English
Terms containing story | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.adapted from a true storyосновано на реальных событиях (SAKHstasia)
gen.adventure storyприключенческий роман (Taras)
gen.adventure storyприключенческий рассказ
gen.adventure storyавантюрный роман (описывающий приключения)
gen.altogether different storyсовершенно другое дело (goroshko)
gen.amusing storyостроумный анекдот
gen.an adventure storyприключенческий рассказ
gen.an interesting story is told of a country schoolboyоб одном сельском школьнике рассказывают интересную историю
gen.an SF сокр. от science fiction storyнаучно-фантастический рассказ
gen.another storyэто другое дело!
gen.arrange a story as a play in the theatreинсценировать рассказ
gen.arrange a story as a play in the theatreпеределать рассказ в пьесу
gen.arrange a story a novel for the stageнаписать инсценировку рассказа (рома́на)
gen.arrange a story a novel for the stageсделать инсценировку рассказа (рома́на)
gen.arrange a story a novel for the stageпеределать рассказ роман в пьесу
gen.as a story-teller Chaucer beats all his contemporariesкак рассказчик Чосер выше всех своих современников
gen.as the story goesкак говорят
gen.as the story goes...рассказывают, что...
gen.as the story goesкак говорят об этом
gen.as the story tellsкак говорится в этой истории
Gruzovikattic storyвышка
gen.attic-storyчердачный этаж
gen.background to the storyпредыстория (VLZ_58)
gen.banal storyпошлая повесть
gen.based on a true storyосновано на реальных событиях (Stormy)
gen.baste up a storyсостряпать рассказ
gen.baste up a storyсочинить историю
gen.baste up a storyвыдумать историю
gen.blue off-colour storyнепристойный анекдот
gen.break a storyопубликовать отчёт (в газете)
gen.break a storyопубликовать сообщение
gen.break a storyопубликовать информацию
gen.break the story into partsделить рассказ на части (a text into passages, a word into syllables, etc., и т.д.)
gen.break the story into partsрасчленять рассказ на части (a text into passages, a word into syllables, etc., и т.д.)
gen.break the story into partsразбивать рассказ на части (a text into passages, a word into syllables, etc., и т.д.)
gen.briefly, that's the storyвкратце история вот какая
gen.broad storyнепристойный анекдот (Anglophile)
gen.build up a story around an insignificant incidentраздуть целую историю вокруг незначительного события
gen.build up a story around an insignificant incidentпостроить рассказ на незначительном событии
gen.but that's another storyно речь сейчас не об этом (ART Vancouver)
gen.but the facts tell us a different storyно факты говорят нам совершенно другую историю
gen.but there's more to the storyно это ещё не всё (Courtoy’s tomb would be remarkable for its imposing stature and cryptic veneer alone: It’s the largest, most elaborate construction in Brompton. But there’s more to the story. For the many visitors who make moonlight visits to the cemetery and for a small band of London raconteurs, the tomb’s missing key and resulting lack of access has led to speculation that something strange is going on inside—that it's secretly a time machine. (mentalfloss.com) ART Vancouver)
gen.caper storyавантюрный детектив (Alexey Lebedev)
gen.children's story writerдетский писатель
gen.colour storyцветовые сочетания (AnastasiaRI)
gen.Come on, tell us a story!давай, расскажи что-нибудь!
gen.come out with smth. he came out with a most extraordinary storyон рассказал удивительную историю (with the whole story, with the information, etc., и т.д.)
gen.compelling storyубедительный рассказ (Alexey Lebedev)
gen.completely false storyсовершенная ложь (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь) ART Vancouver)
gen.completely false storyчистый вымысел (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. ART Vancouver)
gen.concoct a storyпридумывать историю (Taras)
gen.concoct a storyпридумать историю (напр., в своё оправдание Taras)
gen.confusing storyзапутанная история (Alex_Odeychuk)
gen.continue the storyпродолжать рассказ (one's remarks, one's work, one's study of smth., one's way, etc., и т.д.)
gen.convey а storyпреподнести историю (vlad-and-slav)
gen.cooked-up storyвыдуманная история (Taras)
gen.cover storyключевая статья (в журнале A.Rezvov)
gen.crime storyкинодетектив
gen.crime-storyдетективный роман
gen.crime storyдетективный фильм
gen.crime storyдетективный роман
gen.crime storyдетектив
gen.crime storyдетективный роман или фильм
gen.crime-storyдетектив
gen.crime-story aficionadosбольшие любители детективов
gen.crime-story aficionadosзаядлые любители детективов
gen.cut a long story shortчтобы не тянуть кота за хвост (suburbian)
gen.to cut the long story shortкороче (Alex_Odeychuk)
gen.degenerate into a story-tellerпревратиться в заурядного сочинителя
gen.detective storyдетектив
gen.develop the plot of a storyразрабатывать сюжет рассказа
gen.do a storyсделать сюжет (TV, journalism Tanya Gesse)
gen.do but bless me with the story of itрасскажите-ка мне это
gen.double-storyдвухэтажный (MichaelBurov)
gen.draw out the story the subject into three volumesрастянуть повествование тему на три тома
gen.end of storyбез вариантов (wlema)
gen.enjoy the storyполучить удовольствие от рассказа (kee46)
gen.exactly what is the essence of your story?в чём же, собственно, соль вашего рассказа?
gen.expand a short story into a novelпереработать рассказ в роман
gen.fabricated storyвыдумка (Andrey Truhachev)
gen.fabricated storyвыдуманная история (Andrey Truhachev)
gen.facetious storyсмешная история
gen.facetious storyвесёлая история
gen.facile storyбесконфликтный рассказ (Interex)
gen.fascinating storyзахватывающая история (sophistt)
gen.feature storyглавная статья или тема номера (nicknicky777)
gen.feign a storyвыдумать историю
gen.fill out the storyпополнить рассказ (the book, smb.'s account, smb.'s analysis, etc., и т.д.)
gen.following the election defeat the party went to pieces under cross-examination his story went to pieces -на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули
gen.follow-up storyпродолжение сюжета (Dollie)
gen.follow-up storyпродолжение истории (Dollie)
gen.fool a policeman with a storyзаморочить полицейскому голову своими россказнями
gen.four-storyчетырёхэтажный
gen.frame a storyнабросать план рассказа
gen.frankly speaking we were doubtful, but your story held upчестно говоря, вначале мы сомневались, но ваша история всё подтвердила
gen.fruity storyпикантная история
gen.fruity storyистория с пикантными подробностями
gen.full storyподробности (Е, Тамарченко, 22.08.2017 Евгений Тамарченко)
gen.funny storyзабавная история (Taras)
gen.gather up the thread of the storyпродолжить рассказ
gen.gather up the thread of the storyподхватить нить рассказа
gen.get the story wrong in various waysнеправильно понять материал по многим вопросам (Alex_Odeychuk)
gen.ghost storyстрашилка
gen.gist of a storyткань рассказа
gen.give the story with many unnecessary particularsрассказать эту историю со многими ненужными подробностями (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc., и т.д.)
gen.gross storyнепристойный анекдот (Anglophile)
gen.gross storyнеприличный анекдот
gen.guess the end of the storyдогадаться о том, как кончится рассказ (smb.'s thoughts, the nature of his offer, etc., и т.д.)
gen.harrowing storyдушераздирающая история (Taras)
gen.he is latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is basedего последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета
gen.he is weak in the upper storyу него котелок плохо варит
gen.he missed the point of the storyдо него не дошла сама суть рассказа
gen.he missed the point of the storyдо него не дошла сама изюминка рассказа
gen.he won't get by me with a story like thatему не провести меня такими россказнями
gen.he won't get by me with a story like thatему не обмануть меня такими россказнями
gen.heighten the plot of a storyусилить сюжетную сторону рассказа
gen.heighten the plot of a storyусилить фабулу рассказа
gen.hell of a storyвот так история (NumiTorum)
gen.hell of a storyзанятная история (NumiTorum)
gen.hell of a storyта ещё история (NumiTorum)
gen.her story does not hang togetherв её рассказе концы с концами не сходятся
gen.her story is a romance in real lifeеё жизнь – настоящий роман
gen.Her story is fishyЕё история звучит подозрительно.
gen.her story made a big impression on usеё рассказ произвёл на нас большое впечатление
gen.her story shook his indifferenceеё история взволновала его
gen.her story shook his indifferenceеё история нарушила его невозмутимость
gen.here I must stop, I'll go on with the story tomorrowздесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра
gen.highly provocative storyкрайне провокационная статья (вызывающая недоброжелательство к кому-либо)
gen.his imagination was perturbed by the storyрассказ взволновал его воображение
gen.his manner lends colour to his storyего манера рассказывать делает его рассказ более интересным
gen.his sad story really got to meего печальная история тронула меня
gen.his story agrees with mineего рассказ сходится с моим
gen.his story cast a gloom over the audienceего рассказ навеял грусть на слушателей
gen.his story depressed me terriblyего рассказ произвёл на меня удручающее впечатления
gen.his story didn't impress meего рассказ не тронул меня
gen.his story didn't impress meего рассказ не произвёл на меня никакого впечатления
gen.his story does not agree with the factsего рассказ не соответствует фактам
gen.his story does not bear scrutinyпри внимательном рассмотрении его история вызывает вопросы
gen.his story fits in with hersего рассказ подтверждает её слова
gen.his story is a mass of liesего рассказ – сплошная ложь
gen.his story is an eventful oneего биография богата событиями
gen.his story is pure inventionего рассказ – сплошная выдумка
gen.his story lacked spiceего рассказу не хватало изюминки
gen.his story made my flesh creepот его рассказа у меня мурашки по телу пошли
gen.his story plunged the audience into gloomего рассказ навеял грусть на слушателей
gen.his story rings trueего рассказ звучит убедительно
gen.his story sounded convincing so I fell for itего рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку
gen.his story their sympathy, her tears, etc. touched meего история и т.д. растрогала меня (the old lady, etc., и т.д.)
gen.his story their sympathy, her tears, etc. touched meего история и т.д. тронула меня (the old lady, etc., и т.д.)
gen.his story was all inventionвся его история – вымысел
gen.his story was an entire fabricationего рассказ был сплошной выдумкой
gen.his story was told fairly and objectivelyего история была рассказана честно и объективно
gen.his story went down wellего рассказ был хорошо принят
gen.his story won't wash with meя не очень-то верю тому, что он рассказал
gen.his strange story passed beliefв странную историю, рассказанную им, невозможно было поверить
gen.horror storyстрашная сказка (Рина Грант)
gen.horror storyроман ужасов
gen.I am interested to hear the end of the storyмне интересно узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
gen.I am interested to hear the end of the storyмне хочется узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
gen.I am keeping you up with my storyя не даю вам спать своими рассказами
gen.I am remembered of an amusing storyмне это напомнило одну забавную историю
gen.I bring this story up now only to compare my experience with yoursя сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим
gen.I can scarcely believe such a story as thatмне трудно поверить этому
gen.I could not gather much from his confused storyя мало что понял из его путаного рассказа
gen.I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам
gen.I don't want the story to get aboutмне не хочется, чтобы об этой истории знали
gen.I find it hard to relate these events with his storyэти события плохо согласуются с тем, что он говорит
gen.I know this much, that this story is exaggeratedя знаю, по крайней мере, что эта история преувеличена
gen.I read only for the storyя читаю, только чтобы следить за фабулой (развитием событий)
gen.I saw an interesting story the other dayна днях мне попался на глаза интересный рассказ
gen.I was able to draw his story out of him by patient questioningнеторопливо расспрашивая, я сумел выпытать у него, как было дело
gen.I was mildly interested in her storyеё история не очень интересовала меня
gen.I was mildly interested in her storyеё история интересовала меня постольку-поскольку
gen.I was much taken by her storyя был в восторге от её рассказа
gen.idle storyдетская сказка
gen.if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
gen.initial storyпервоначальный сюжет (Марчихин)
gen.inside storyподноготная (Technical)
gen.inside storyподоплёка (Technical)
gen.is it true or did he make that story up?это правда или он всё сочинил?
gen.it is a long storyэто длинная история
gen.it is a strange storyстранная история
gen.it is another storyэто другое дело!
gen.it is only part of the storyэто ещё не всё (Lana Falcon)
gen.it is quite another story nowтеперь другой разговор
gen.it is quite another story nowтеперь совсем другое дело
gen.it is quite another story nowположение теперь изменилось
gen.it lent the story an unexpected suggestion of tragedyэто придало рассказу неожиданный оттенок трагедии
gen.it riled him that no one would believe his storyего бесило, что никто не поверил его словам
gen.it was an old story to himон это уже много раз встречал
gen.it was an old story to himон это уже много раз слышал
gen.it was an old story to himон это уже много раз видел
gen.it was significant to note that the story did not appear in the newspapersважно отметить, что эта история не появилась в газетах
gen.it was the same storyснова вышла та же история (Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.it was the same storyвсё опять повторилось (Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.it's a different storyэто другая история, музыка не та (Interex)
gen.it's a good story but I dare say it's apocryphalэто хорошая история, но весьма сомнительна
gen.it's a long storyдолго рассказывать (grigoriy_m)
gen.it's a shaggy dog story!это странно! (Ольга Матвеева)
gen.it's a storyтакие дела (Johnny Bravo)
gen.it's a storyбудет что вспомнить (Taras)
gen.it's always the same storyкаждый раз одно и то же ("It's always the same story: every time you sit down to your laptop to try and actually get some work done, your cat promptly plops down on your keyboard." (The Modern Cat Magazine) ART Vancouver)
gen.it's another storyэто совсем другое дело (Пособие "" Tayafenix)
gen.it's another storyэто другое дело!
gen.it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё уже известно
gen.it's not a fairy tale but a true storyэто не сказка, а быль
gen.it's too long a story to tell over the phone nowпо телефону долго рассказывать (4uzhoj)
gen.just-so storyненаучное теоретическое обоснование (wikipedia.org owant)
gen.life storyжизненная история (the story that somebody tells you about their whole life: The guy I was sitting next to on the plane insisted on telling me his life story. Newspapers have offered big money to publish her life story. OALD Alexander Demidov)
gen.life storyбиография (SergeiAstrashevsky)
gen.life storyжизнь (There is an enormous adjustment to their life stories. — В их жизни происходят огромные перемены. • I'm telling you my life story. — Я рассказываю тебе о своей жизни. rustemur)
gen.likely storyправдоподобный рассказ (Taras)
gen.long story shortв двух словах (virgoann)
gen.make a story into a playпеределать повесть в пьесу
gen.make up a storyпридумывать историю (Taras)
gen.make up a storyсочинить рассказ (a poem, a book, a tune, etc., и т.д.)
gen.make-believe storyвыдуманная история (Taras)
gen.make-believe storyвымысел (Taras)
gen.make-believe storyвыдумка (Taras)
gen.moral of the storyмораль истории такова (Taras)
Игорь Мигmulti-story apartment buildingмногоэтажный жилой дом
Игорь Мигmulti-story apartment buildingмногоэтажка
gen.my story pales beside yoursмой рассказ бледнеет перед вашим
gen.name-storyрассказ, по которому назван сборник
gen.nasty storyнепристойный анекдот (Anglophile)
gen.naughty storyнепристойный анекдот (Anglophile)
gen.not important to the storyне принципиально (Damirules)
gen.not important to the storyне так важно (his status is not important to the story Damirules)
gen.not tell the whole storyтаиться
gen.not tell the whole storyнедоговорить
gen.not tell the whole storyнедоговаривать
gen.on the third storyна четвёртом этаже
gen.on with your storyну же, рассказывайте
gen.part of the same storyиз той же оперы (Рина Грант)
gen.personal storyистория из личной жизни (Danielle Lan shares a personal story, the moral of which is that no one will know how interesting you are unless you tell them. businessinsider.com dimock)
gen.pitch a story in a sentimental strainподать историю несколько сентиментально
gen.polish a storyредактировать рассказ (a play, etc., и т.д.)
gen.proceed with one's storyпродолжать рассказ
gen.read a story to the childrenпрочитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
gen.read a story to the childrenчитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
gen.read on to the end of the storyдочитать рассказ до конца
gen.release of a storyраспространение информации (о случившемся стобытии sankozh)
gen.remarkable storyудивительная история (What a remarkable story! ART Vancouver)
gen.Round and round the story goes, where it stops nobody knowsсказка про белого бычка (ArcticFox)
gen.run a storyопубликовать сюжет (Earlier that month, Fox News had run a story claiming that... 4uzhoj)
gen.run the story back to its sourceвыяснить, что легло в основу рассказа
gen.run the story this account, the article, this cartoon, etc. on page oneнапечатать рассказ и т.д. на первой странице
gen.saintly storyтрогательная история (to tell a saintly story of smb. Taras)
gen.scare storyстрашилка (VLZ_58)
gen.second storyрасположенный на третьем этаже
gen.second-storyрасположенный на третьем этаже
gen.second-story manвор-взломщик, проникающий в дом через окна на верхнем этаже (KroshkaTse)
gen.see an interesting story in a bookувидеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.)
gen.see an interesting story in a bookвидеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.)
gen.send in one's storyпосылать рассказ (на конкурс, в журнал и т.п.)
gen.send in one's storyподавать рассказ (на конкурс, в журнал и т.п.)
gen.set down his story as an impossibilityсчитать его историю неправдоподобной
gen.set down his story as an impossibilityсчитать его историю невероятной
gen.she came very late and gave them a sob-story about a broken clockона сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часах
gen.she feigned that she believed her storyона сделала вид, что поверила её словам
gen.she had only an everyday story to tellто, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышали
gen.she liked the story for the naturalness of dialogueей понравился рассказ из-за естественности диалогов
gen.she reads nothing but detective story-riesона читает одни детективные романы
gen.she was not sure of her story and was easily trippedв её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжи
gen.she whispered her storyона шёпотом рассказала свою историю
gen.short story collectionсборник рассказов (A short story collection is a book of short stories by a single author, as distinguished from an anthology of fiction by more than one author (e.g., Les Soirées de Médan). The stories in a collection can share a theme, setting, or characters and sometimes can also include work of poetry. WK Alexander Demidov)
gen.short story cycleцикл рассказов (Scarlett_dream)
gen.short-story writerновеллист (автор новелл)
gen.short story writerновеллист
gen.short-story writerавтор рассказов
gen.someone's side of the storyчья-л. версия истории (I thought I'd better listen to Clare's side of the story. cambridge.org Ольга Матвеева)
gen.skeletal storyсхематический пример (erelena)
gen.skeletal storyсхематическая история (erelena)
gen.smoking room storyанекдот "для курящих"
gen.smutty storyнеприличный анекдот
gen.so the story ranвот что говорилось в рассказе
gen.sorry storyпечальная история (snowleopard)
gen.spin out a storyрастянуть рассказ
gen.spooky storyжуткая история (a spooky Halloween story ART Vancouver)
gen.spooky storyрассказ, от которого мороз по коже продирает
gen.stick to one's storyгнуть свою линию (SirReal)
gen.stick to one's storyне сбиваться
gen.stick to one's storyстоять на своём (Anglophile)
gen.stick to one's storyупорно повторять одно и то же
gen.2-storyдвухэтажный (MichaelBurov)
gen.story angleсюжетная идея (xmoffx)
gen.story appearsходят слухи
gen.story appearsсообщение появляется
gen.story arcАрка героя (Natalia D)
gen.story artistХудожник-раскадровщик (создание раскадровок для рекламных тв-роликов, разработка концепта персонажей для графических интернет-роликов и рисование раскадровки по лит. сценарию Artjaazz)
gen.story behindистория возникновения (Vadim Rouminsky)
gen.story behindистория создания (Vadim Rouminsky)
gen.story-bookкнижка со сказками
gen.story breaks in the pressновость появляется в прессе
gen.story breaks in the pressновость неожиданно появляется в прессе
gen.story editorредактор по сценариям
gen.story emergesсообщение появляется
gen.story from the fieldрепортаж с места событий (Inmar)
gen.the story gives a true picture of lifeрассказ даёт нам реальную картину жизни (kee46)
gen.the story gives a true picture of lifeрассказ даёт нам правдивую картину жизни (kee46)
gen.story goes publicистория предаётся гласности
gen.2-story houseдвухэтажный дом (MichaelBurov)
gen.2-story house2-этажный дом (MichaelBurov)
gen.story in the newspaperсообщение в газете
gen.story is aroundходят слухи
gen.story is aroundновость распространяется
gen.story is setдействие происходит (The story is set in 1194, after the failure of the Third Crusade. • The story is set in Paris, France in the Late Middle Ages, during the reign of Louis XI. • The majority of the story is set in and around the Aokigahara Forest, a forest at the northwest base of Mount Fuji in Japan. 4uzhoj)
gen.story ofглавное действующее лицо (And once again rookies (Patrik Laine and Auston Matthews) are the story of the night. VLZ_58)
gen.story of my lifeзнакомо (Zippity)
gen.story of my lifeвот так всегда (Moscowtran)
gen.story of selfрассказ о себе (D. Zolottsev)
gen.story of the centuryсенсация века (Abysslooker)
gen.story of the Emperor's New Clothesсказка о голом короле
gen.story of the shortкраткое изложение (Tomenko)
gen.story outlineлибретто кинофильма
gen.story outlineкраткое содержание кинофильма
gen.story remains off limitsинформация остаётся закрытой
gen.1-story tallодноэтажный (MichaelBurov)
gen.2-story tall houseдвухэтажный дом (MichaelBurov)
gen.1-story tall house1-этажный дом (MichaelBurov)
gen.2-story tall house2-этажный дом (MichaelBurov)
gen.1-story tall houseодноэтажный дом (MichaelBurov)
gen.story-teller's introductionприсказка (Anglophile)
gen.story-tellingнаписание повестей
gen.story-tellingнаписание рассказов
gen.story-tellingнаписание рассказов, повестей
gen.story telling pictureкинокартина с драматическим сюжетом
gen.story to care aboutистория, которая никого не оставит равнодушным (4uzhoj)
gen.story with a strain of satireрассказ с элементом сатиры
gen.story-writerавтор сказок
gen.story writerавтор литературного сценария
gen.supplementary storyкорреспонденция
gen.suspense storyприключенческий рассказ (который держит читателя в напряжении)
gen.swear that his story is trueуверять, что в его рассказе всё правда (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.)
gen.swear that his story is trueклясться, что в его рассказе всё правда (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.)
gen.take the story for what is worthне принимайте ничего на веру в этом рассказе
gen.take the story up to 1840доводить рассказ до 1840 года
gen.take up smb.'s storyподхватить и продолжить рассказ (the tale, the thread of the narration, etc., и т.д.)
gen.tall storyпредание (AlinaSych)
gen.tall storyнеправдоподобный рассказ
gen.tall storyневероятная история (cambridge.org nyasnaya)
gen.tall storyсказка
gen.tall storyнебылица
gen.tall storyвыдумка (В.И.Макаров)
gen.tell sb. a bedtime storyрассказать сказку на ночь (ART Vancouver)
gen.tell a cock and bull storyнести чепуху
gen.tell a cock and bull storyрассказывать сказку про белого бычка
gen.tell a cock and bull storyговорить небылицы
gen.tell someone a sob storyбить на жалость (The con woman told the victim a sob story asking for money Рина Грант)
gen.tell someone a sob storyразжалобить (He told me a sob story about his financial problems Рина Грант)
gen.tell a storyлгать
gen.tell a storyрассказать историю
gen.tell smb. a storyрассказать кому-л. историю
gen.tell a story shortlyрассказать историю в двух словах
gen.tell a story toрассказывать кому-л., какую-л. историю (smb.)
gen.tell his side of the storyпредставить свои аргументы, взгляды (Tanya Gesse)
gen.tell only half the storyутаивать факты (She's telling only half the story, in my opinion. ART Vancouver)
gen.tell one's personal storyрассказать о себе (sankozh)
gen.tell one’s storyраскрываться
gen.tell one’s storyраскрыться
gen.tell one's storyповедать свою историю (Zhongguotong)
gen.tells the same storyговорит о том же (Vadim Rouminsky)
gen.the basic idea of a storyосновная идея рассказа
gen.the boy has been read the story of Cinderellaмальчику прочли сказку о Золушке
Игорь Мигthe cab drove us up to a 5-story apartment houseмы подъехали на такси к жилому пятиэтажному дому
gen.the editorial slashed the story to half its lengthредакция наполовину сократила рассказ
gen.the entire story is made of whole clotвся эта история – сплошная выдумка
gen.the entire story is made of whole clothвся эта история – сплошная выдумка
gen.the film tells a familiar story about an eternal triangleфильм рассказывает известную историю о любовном треугольнике
gen.the film treats a moving love storyфильм показывает волнующую историю одной любви
gen.the first storyпервый этаже
gen.the full story was never made publicвсе подробности этой истории так и не стали достоянием общественности
gen.the hero of a storyгерой рассказа
gen.the meat of a storyсуть рассказа
gen.the meat of the storyсодержание рассказа
gen.the meat of the storyсуть рассказа
gen.the moral of the story is: don't take anyone at face valueотсюда мораль: не верь никому на слово
gen.the moral of this story doesn't come acrossмораль этой истории непонятна
gen.the moral of this story doesn't come acrossнепонятно, в чём заключается мораль этой истории
gen.the moral of this story isмораль сей басни такова (cf.: Well, the moral of the story, / The moral of this song, / Is simply that one should never be / Where one does not belong. Anglophile)
gen.the movie tells the story ofв фильме рассказывается история (The movie Fantastic Voyage told the story of a submarine holding a small crew that had been shrunk down so small they could be inserted into the bloodstream Гевар)
gen.the Nativity Storyрассказ о Рождестве (MichaelBurov)
gen.the Nativity Storyрождественский спектакль (MichaelBurov)
gen.the Nativity Storyрождественская история (MichaelBurov)
gen.the newspaper features a storyгазета на видном месте помещает рассказ
gen.the newspaper story was slanted againstгазетная заметка тенденциозно освещала (что-либо)
gen.the newspapers got hold of the storyгазетчики разнюхали о случившемся (The word spread around Uniondale like wildfire, there was a phantom hitchhiker on the N9. Within days the newspapers had got hold of the story and contacted Maria Roux’s mother. According to journalist Janie Meyer, ”I told her about the story and that the people thought it’s her daughter that is haunting in that area, and she gave me a photograph of her.” Later, when Anton La Grange was shown the photo of Maria, he said: ‘’It was the same girl. There’s no doubt about it.’’ daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
gen.the other side of the storyдругая сторона медали (Victor Parno)
gen.the police said the theft was a second-story jobполицейские сказали, что вор забрался в дом через окно на втором этаже
gen.the same old storyто же самое (Andrew Goff)
gen.the same old story!опять двадцать пять! (Anglophile)
gen.the same old storyстарая песня
gen.the same old story with a new twistстарая погудка на новый лад
gen.the scene of the story is laid in London, in ancient timesдействие романа происходит в Лондоне, в древние времена
gen.the story behind itсмысл в том (только в контексте: Anyway, the story behind it is I've got this coin that's in a case and my father gave it to me 4uzhoj)
gen.the story goesкак говорят
gen.the story goes thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.the story goes thatговорят, что (Andrey Truhachev)
gen.the story goes thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.the story goes thatсогласно истории (согласно этой истории VLZ_58)
gen.the story goes that...рассказывают, что...
gen.the story goes that...говорят, что...
gen.the story goes thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.the story goes thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
gen.the story goes thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
gen.the story goes thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
gen.the story got out that you were behind itвсем стало известно, что за этим стояли вы
gen.the story had a happy endэта история закончилась счастливо
gen.the story hangs together wellрассказ построен вполне логично
gen.the story hangs together wellвполне правдоподобная история
gen.the story has been preserved in various European languagesэто предание живёт в ряде европейских языков
gen.the story has been preserved in various European languagesэто предание сохранилось в ряде европейских языков
gen.the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отклонений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
gen.the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
gen.the story he is giving us is full of holesвсе его оправдания шиты белыми нитками
gen.the story I just heard has all the earmarks of an urban legendИстория, которую я только что услышал, имеет все черты современной байки
gen.the story in the Bibleбиблейское сказание
gen.the story is in pointэта история соответствует обстоятельствам
gen.the story is in pointэта история соответствует цели
gen.the story is in pointэта история соответствует обстоятельству
gen.the story is in pointэта история соответствует делу
gen.the story is told byрассказ ведётся от имени
gen.the story lacks punchрассказу не хватает живости
gen.the story lacks symmetryотдельные части рассказа не соразмерны друг с другом
gen.the story left him coolрассказ его не тронул
gen.the story made her flesh crawlу неё от этого рассказа мурашки по телу побежали
gen.the story may be true in itselfсам по себе рассказ может быть правдив
gen.the story moved me profoundlyэта история глубоко и т.д. тронула меня (greatly, deeply, etc.)
gen.the Story of My Life"Сказка моей жизни" (автобиографическое произв. Андерсена)
gen.the Story of Rimini"История Римини" (поэма Л. Ханта)
gen.the story passed around that we were to leave immediatelyпрошёл слух, что мы должны немедленно выезжать
gen.the story proceeds as followsдалее в рассказе говориться
gen.the story the rumour runs that...порассказам (по слу́хам)
gen.the story runs thatговорят, что (the bank will close; банк закроется)
Игорь Мигthe story tellsв статье рассказывается о
Игорь Мигthe story tellsавтор статьи рассказывает
gen.the story tells beautifullyэта история легко пересказывается
gen.the story that lacks zestсухой рассказ
gen.the story that lacks zestскучный рассказ
gen.the story was broken intoмагазин ограбили
gen.the story was entirely bankrupt of humorрассказ начисто лишён юмора
gen.the story was entirely bankrupt of humourрассказ начисто лишён юмора
gen.the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала и до конца
gen.the story was soon bandied aboutвскоре все об этом узнали
gen.the story will get around in a few hoursчерез несколько часов эта история будет всем известна
gen.the story won't film wellэтот рассказ не подойдёт для экранизации
gen.the thread of a storyнить рассказа
gen.the top upper storyмозги
gen.the West Side Story"Вестсайдская история" (амер. мюзикл А. Лорентса (сценарий), Л. Бернстайна (музыка) и С. Сондхайма (текст))
gen.the whole point of the storyвся соль рассказа
gen.the whole storyполная картина (A.Rezvov)
gen.the whole storyвся правда (Tanya Gesse)
gen.the whole story is a bounceвся эта история – сплошная выдумка
gen.the witness changed his storyсвидетель изменил свои показания
gen.themed storyистория, связанная с (Sea-themed Story Writing Square. | Monster Themed Story Time! – BC Bulldog Readers | The Writer's Resource for Jewish-themed Story: Fiction, Nonfiction, and Poetry (by Barbara Krasner) Alexander Demidov)
gen.there is a flavor of romance in this storyв этой истории есть что-то романтическое
gen.there is a story in himо нём стоит написать (рассказать читателям)
gen.there is a story thatговорят, что
gen.there is no truth in the storyв этой истории нет ни капли правды
gen.they all tell the same storyони все говорят одно и то же
gen.they found that this story was also written by Chekhovони установили, что этот рассказ был также написан Чеховым
Игорь Мигthird-story windowокно третьего этажа
gen.this is a story not to be repeatedэто не такая история, чтобы её рассказывать (кому́-л.)
gen.this is a story not to be repeatedэто не такая история, чтобы её повторять
gen.this story films easilyэтот рассказ легко экранизировать
gen.this story got into the newspapersэта история попала в газеты
gen.to cut a long story shortсловом (used to end an account of events quickly: To cut a long story short, I married Stephen. NOED. To cut a long story short, we both spent the night in jail. Alexander Demidov)
Игорь Мигto cut a long story shortкороче
Игорь Мигto cut a long story shortодним словом
Игорь Мигto cut a long story shortесли в двух словах, то
gen.to cut a long story shortвкратце (suburbian)
gen.to cut a long story shortкороче говоря (suburbian)
gen.to make a long story shortодним словом (AlexandraM)
gen.to make a long story shortпроще говоря (Amica_S)
gen.to make a long story shortкороче говоря (Rust71)
Gruzoviktouching storyтрогательная история
gen.tragicomic love storyтрагикомическая история любви
Gruzoviktrue storyправдивый рассказ
gen.true story!не, честно! (Эта формула используется для подтверждения того, что было сказано ранее.: I design video games. – Get out! – True story! APN)
gen.true storyбыль
gen.true storyправдоподобный рассказ (Taras)
gen.two-story house2-этажный дом (MichaelBurov)
gen.upper storyмозг (головной)
gen.upper storyпервый этаж над землёй
gen.US novelist and short-story writerамериканский писатель, автор романов и рассказов
gen.war storyвоенная байка (Taras)
gen.war storyбайка про войну (Taras)
gen.war storyбайка (перен., напр."We were sitting by the fireplace trading war stories from the world of publishing" Рина Грант)
gen.weird storyкрайне необычная история (Irina Sorochinskaya)
gen.we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
gen.what's the story?в чём дело? (4uzhoj)
gen.what's the story with somethingчто там с (What's the story with the money? askandy)
gen.when all your toys are away, I will read you a storyя почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки
gen.you can't tell the whole story at onceоб этом не расскажешь вдруг
gen.you must read this short storyвы должны прочитать этот рассказ
gen.you would tell another storyвы заговорили бы другое
gen.you would tell another storyвы запели бы иначе
gen.your story agrees with what I had already heardваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал
gen.your story can keepс вашим рассказом можно подождать (он не устареет)
gen.your story won't leave my mindтвой рассказ у меня из головы не выходит
Showing first 500 phrases