DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stop short | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.not to stop short of anythingни перед чем не останавливаться
slangone stop short of East Hamс прибабахом (Anglophile)
slangone stop short of East Hamне все дома (Anglophile)
slangone stop short of East Hamс приветом (Anglophile)
slangone stop short of East Hamвинтика не хватает (Anglophile)
Makarov.stop shortвнезапно остановиться (She ran toward him but stopped short when she saw the gun.)
gen.stop shortзаминаться
gen.stop shortпрекратить (tavost)
gen.stop shortостановиться на полуслове (when speaking)
gen.stop shortостанавливаться на полпути (vlad-and-slav)
Gruzovik, fig.stop shortоборваться (pf of обрываться)
Gruzovik, fig.stop short in speakingосечься (pf of осекаться)
sport.stop shortостанавливать (Александр Рыжов)
Gruzovik, fig.stop short in speakingосекаться (impf of осечься)
Gruzovik, fig.stop shortобрываться (impf of оборваться)
inf.stop shortосечься (in speaking)
inf.stop shortосекаться (in speaking)
gen.stop shortзамяться
gen.stop shortоборвать себя на полуслове
gen.stop shortосечься (в процессе речи, во время разговора WiseSnake)
gen.stop shortзакусить язык
Makarov.stop shortосечься
Makarov.stop shortосекаться (обрывать речь)
Makarov.stop shortзапнуться (о речи)
gen.stop shortрезко прервать (кого-либо)
gen.stop shortрезко остановиться
gen.stop shortнеожиданно остановиться
gen.stop shortвдруг остановиться
gen.stop shortвдруг стать в тупик
idiom.stop shortнеожиданно остановиться (stop suddenly ART Vancouver)
idiom.stop shortрезко остановиться (stop suddenly ART Vancouver)
gen.stop shortкруто остановиться
gen.stop shortвнезапно останавливаться
gen.stop shortвнезапно замолчать
gen.stop shortстать в тупик
gen.stop short and retreatосаживать (of an animal)
Makarov.stop short at somethingне переступать грани (чего-либо)
gen.stop short atостановиться перед (чем-либо)
gen.stop short atне переступать грани
gen.stop short in one's speechпрервать свою речь
gen.stop short in one's speechвнезапно осечься
gen.stop short in one's speechзамяться
gen.stop short in the middle of one's speechпрервать свою речь
gen.stop short in the middle of one's speechвнезапно осечься
gen.stop short in the middle of one's speechзамяться
literal.stop short ofне доезжать до
literal.stop short ofне решиться (Баян)
literal.stop short ofне дойти до
fig.stop short ofрешить не (делать чего-либо)
literal.stop short ofне доехать до
literal.stop short ofне доходить до
fig.stop short ofне настолько, чтобы (вариант требует замены конструкции: the punishments are quite severe but they stop short of leaving you jobless – наказания достаточно суровые, но не настолько, чтобы ты лишился работы Баян)
fig.stop short ofне стать (делать чего-либо; в знач. "решить не делать": I stopped short of telling him what I really felt about him. • He said the attacks had targeted peace and democracy, but stopped short of blaming foreign powers. • In its second preliminary report on flight PS752, the CAOI identified the surface-to-air missiles fired at flight PS752 as coming from a Tor-M1 system, which Nato calls the SA-15 "Gauntlet". However, the report stopped short of blaming the missiles for the crash, saying "the impact of these missiles on the accident and the analysis of this action is under investigation". • President Obama on Friday condemned the missile attack that downed a Malaysia Airlines passenger jet over separatist-controlled eastern Ukraine as an "outrage of unspeakable proportions" but stopped short of blaming Russia directly for the tragedy. latimes.com 4uzhoj)
gen.stop short of doing somethingне отважиться (напр., Gazprom stopped short of giving Yukos the freedom to market its own gas Olga Okuneva)
Makarov.stop short of rebellionудержаться от мятежа
Makarov.stop short of rebellionудержаться от восстания
Makarov.stop short of the withdrawal from NATOне принять решения о выходе из НАТО
construct.the spigot should stop short of the socket endКонец трубы не должен доходить до упора раструба
Makarov.the walls stop short of the bottomстенки не доходят до днища
gen.there is nothing he will stop short ofон ни перед чем не остановится
gen.will our neighbours stop short at war?неужели наши соседи не остановятся перед войной?