DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing still waters | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
beware of a silent dog and still waterгде река глубже, там она шумит меньше (дословно: Берегись молчащей собаки и тихой воды)
beware of a silent dog and still waterтих, да лих (дословно: Берегись молчащей собаки и тихой воды)
beware of a silent dog and still waterберегись тихой собаки да тихой воды
beware of a silent dog and still waterвспыльчивый нрав не бывает лукав
beware of a silent dog and still waterберегись молчащей собаки и тихой воды
beware of a silent dog and still waterкриклив, да отходчив (дословно: Берегись молчащей собаки и тихой воды)
beware of a silent dog and still waterне бойся собаки брехливой, бойся молчаливой (дословно: Берегись молчащей собаки и тихой воды)
beware of a silent dog and still waterв тихом омуте черти водятся
still water breeds verminкатучий камень мохнат не будет
still waters have deep bottomsв тихом омуте черти водятся
still waters run deepчужая душа – тёмный лес
still waters run deepводы глубокие мирно текут
still waters run deepв тихом омуте черти водятся
still waters run deepпроисходящее внутри не всегда отражается на поверхности
still waters run deepчужая душа – лес дремучий
still waters run deepчужая душа – потёмки (you cannot tell what goes on in other people's hearts and minds)
still waters run deepтихие воды имеют глубокое течение