English | Russian |
all reasonable steps | все необходимые меры (Alexander Matytsin) |
all reasonable steps | все возможные меры (sankozh) |
all reasonable steps | все требуемые меры (Alexander Matytsin) |
corroborating step | попытка подтвердить (версию, доказательство) |
corroborative step | попытка подтвердить (версию, доказательство) |
diplomatic steps | дипломатические шаги |
diplomatic steps | дипломатический демарш |
diplomatic steps | дипломатические меры |
for the purpose of step paid by the Customer | для осуществления оплачиваемого Заказчиком действия (Konstantin 1966) |
foreign policy steps | внешнеполитические шаги |
genuine steps certificate | cвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спора (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
in consideration of inavailability for any party of the Contract to implement all reasonable steps | ввиду невозможности той или иной Стороны Договора осуществить все необходимые действия (Konstantin 1966) |
inventive step | изобретательский уровень (WIPO: Inventive step (also referred to as "non-obviousness") is one of the criteria of patentability and relates to the question of whether the invention would have been obvious to a person having ordinary skill in the art – Изобретательский уровень (также определяемый как "неочевидность") является одним из критериев патентоспособности, связанный с вопросом о том, было бы изобретение очевидным для лица, обладающего обычными знаниями в данной области) |
inventive step | неочевидность (как критерий патентоспособности – WIPO: Inventive step (also referred to as "non-obviousness") is one of the criteria of patentability and relates to the question of whether the invention would have been obvious to a person having ordinary skill in the art – Изобретательский уровень (также определяемый как "неочевидность") является одним из критериев патентоспособности, связанный с вопросом о том, было бы изобретение очевидным для лица, обладающего обычными знаниями в данной области) |
involve an inventive step | иметь изобретательский уровень (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
legal and practical steps | фактические и юридические действия (Евгений Тамарченко) |
multi-step dispute resolution clause | многоуровневая оговорка ('More) |
multi-step dispute resolution clause | многоступенчатая арбитражная оговорка ('More) |
multi-step dispute resolution clause | многоступенчатая оговорка ('More) |
multi-step dispute resolution clause | многоуровневая арбитражная оговорка ('More) |
multi-step dispute resolution clause | мультимодальная арбитражная оговорка ('More) |
multi-step dispute resolution clause | мультимодальная оговорка ('More) |
practical step | фактическое действие (Евгений Тамарченко) |
proximate step | непосредственная попытка (критерий ограничения покушения от приготовления) |
reasonable steps | все возможные меры (sankozh) |
retaliatory step | мера возмездия |
retaliatory step | репрессалия |
retributive step | мера возмездия |
seek whatever steps to the effectuation of the Company's objects | принимать любые меры для осуществления целей компании (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985) |
series of steps | совокупность действий (Alexander Demidov) |
specific step | конкретный шаг |
step aside | устраниться от участия в деле (Alex_Odeychuk) |
step aside | взять самоотвод (CNN Alex_Odeychuk) |
step in a litigation | этап гражданского судопроизводства |
Step-in rights | Переход прав при невыполнении обязательств (см. комментарий; In relation to construction and property development, a collateral warranty may include a right for the beneficiary of the collateral warranty to step in and take over the developer's rights as employer of a building contractor or a professional consultant, if the developer commits a serious and unremedied breach of the building contract or the professional appointment. Typically this means that, if the developer becomes insolvent halfway through a project and breaches the building contract and the professional appointments, the beneficiary may step in and effectively become the developer, pay any sums due to the building contractor and the professional consultants and complete the project. Valeri Imashev) |
step-relatives | родственные отношения после второго брака одного из родителей (Khawashka) |
take all reasonable steps | принять все необходимые меры (Alexander Matytsin) |
take all reasonable steps | принять все требуемые меры (Alexander Matytsin) |
take all reasonable steps to | предпринимать всё возможное для того |
take legal and procedural steps | предпринимать правовые и процедурные шаги (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
take legal steps | подавать в суд |
take legal steps | преследовать в судебном порядке |
take legal steps | возбуждать иск |
take things a step further | пойти ещё дальше (Leonid Dzhepko) |
taking legal steps | возбуждение иска |
taking legal steps | возбуждающий иск |