DictionaryForumContacts

   English
Terms containing step out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use caseПодчинённый вариант использования – это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
progr.A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use caseПодчинённый вариант использования — это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
sport.Arabian somersault step-outтвист с приходом на одну ногу в переход
gen.be increasingly out of step withвсё больше отрываться от (Ремедиос_П)
gen.be out of stepшагать не в ногу
Gruzovik, fig.be out of step withне попадать в тон (не попада́ть в тон)
gen.be out of stepбыть не в теме (Taras)
fig.be out of stepне попасть в тон (with)
fig.be out of stepне попадать в тон (with)
gen.be out of stepидти не в ногу
dipl.be out of step withрасходиться с кем-либо во взглядах
dipl.be out of step withзанимать позицию, отличную от другой позиции
media.be out of step with mainstreamидти не в ногу с большинством (bigmaxus)
gen.be out of step with societyидти не в ногу с обществом
gen.be out of step with societyидти не в ногу с обществом
Makarov.be out-of-step with momentumидти не в ногу с мощным движением
railw.drop out of stepвыпадать из синхронизма
idiom.everybody is out of step but Johnnyвсе дураки, один я умный (Соответствует русской идиоме "вся рота идёт не в ногу, один поручик шагает в ногу". VLZ_58)
tech.failing out of stepвыход из синхронизма (Yeldar Azanbayev)
tech.fall out of stepвыпадать из синхронности
telecom.fall out of stepвыходить из синхронизации
electr.eng.fall out of stepвыпадать из синхронизма
railw.fall out of stepвыпасть из синхронизма
media.fall out of stepтерять коррекцию (телеграфия)
tech.fall out of stepрассогласовываться
gen.fall out of stepпотерять шаг (Andrey Truhachev)
gen.fall out of stepтерять ногу (Andrey Truhachev)
gen.fall out of stepвыпадать из синхронизма
gen.fall out of stepсбиваться (Andrey Truhachev)
gen.fall out of stepпотерять ногу (Andrey Truhachev)
Makarov.fall out of stepвыходить из синхронизма
Makarov.fall out of stepсбиться с ноги
Makarov.fall out of stepсбиваться с ноги
gen.fall out of stepтерять шаг (Andrey Truhachev)
gen.fall out of stepсбиться (Andrey Truhachev)
ITfall out stepвыпадать из синхронизма
energ.syst.falling out of stepвыпадение (MichaelBurov)
energ.syst.falling out of stepвыпадение из синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.falling out of stepнарушение синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.falling out of stepпотеря синхронизма (MichaelBurov)
el.falling out of stepвыход из синхронизма
Gruzovik, sport.falling out of stepсбой
tech.fan out of stepтерять коррекцию
sport.front handspring step-outпереворот вперёд на одну ногу
sport.front salto step-outсальто вперёд с приходом на одну ногу
sport.front step-outсальто вперёд с приходом на одну ногу в переход
gen.get out of stepсбиться с ритма (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepсбиваться с такта (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepсбиваться с ритма (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepвыпадать из ритма (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepтерять шаг (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepпотерять ногу (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepсбиться (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepсбиться с ноги (Andrey Truhachev)
Gruzovikget out of stepсбиваться с ноги
gen.get out of stepсбиваться (Andrey Truhachev)
Makarov.get out of stepвыпасть из синхронности
Makarov.get out of stepидти не в ногу
Makarov.get out of stepсбиться с ноги
gen.get out of stepтерять ногу (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepпотерять шаг (Andrey Truhachev)
math.get out of stepвыпадать из синхронности
gen.get out of stepвыпасть из ритма (Andrey Truhachev)
gen.get out of stepсбиться с такта (Andrey Truhachev)
sport.handspring step outпереворот вперёд с приходом на одну ногу
dipl.have taken not one single step to carry out the agreementне предпринять ни единого шага по выполнению соглашения (New York Times Alex_Odeychuk)
O&G, casp.hybrid value enhanced option hybrid with step-out optionкомбинированная концепция реконфигурации с возможностью оптимизации стоимости (Yeldar Azanbayev)
gen.I must step out for a momentмне нужно на минутку выйти
gen.I must step out for a momentмне надо на минутку выйти
gen.I must step out to post a letterмне нужно сбегать опустить письмо
tech.jumping-out stepврезка для ног
dril.large step outбольшой отход от вертикали (Katrin26)
mil.out of stepидти не в ногу
gen.out of stepbe ~ выбиваться из (Баян)
amer.out of stepне в соответствии (с чем-либо; But these apparent acts of sacrilege are not really out of step with Christianity. Val_Ships)
Makarov.out of stepнесинхронно
Makarov.out of stepнеодновременно
nautic.out of stepне в фазе
inf.out of stepне в теме (not aware of something: Many parents are surprisingly out of step with the reality of drugs in their children's lives; often used as a criticism: My dad's clothing store, once successful, is now dismissed as old and out of step; тж. см. быть не в теме Taras)
gen.out of stepне в ногу
el.out of step relayреле выпадения из синхронизма
electr.eng.out of step relay protectionРЗ от асинхронного хода (MichaelBurov)
electr.eng.out of step relay protectionзащита от выпадения из синхронизма (MichaelBurov)
electr.eng.out of step relay protectionрелейная защита от асинхронного хода (MichaelBurov)
fig.of.sp.out of step withотстать от жизни (andreevna)
fig.of.sp.out of step withне быть в курсе (чего-либо andreevna)
fig.of.sp.out of step withне знать (Many parents are surprisingly out of step with the reality of drugs in their children's lives.; о чём-либо andreevna)
gen.out of step withсуществующий в отрыве от (Ремедиос_П)
gen.out of step with the time/sне ко времени (Liv Bliss)
O&G, sakh.out step wellотдалённая оконтуривающая скважина
O&G, sakh.out step wellоконтуривающая скважина
el.out-of step operationвыпадение из синхронизма
energ.ind.out-of-stepвыпадение из синхронизма синхронной машины (Orthodox)
tech.out-of-stepнесинхронизированный
energ.ind.out-of-stepнесинхронизированный (напр., о турбине и электрическом генераторе и др)
tech.out-of-step blockingблокировка при качаниях
railw.out-of-step conditionsкачания (в энергетической системе)
el.out-of-step conditionsасинхронный ход
el.out-of-step conditionsасинхронный режим
railw.out-of-step conditionsнесинхронный режим
tech.out-of-step conditionsасинхронный режимы резания
electr.eng.out-of-step conditions liquidation automationавтоматика ликвидации асинхронного режима
tech.out-of-step fallingвыпадение из синхронизма
tech.out-of-step operationнесинхронная работа
electr.eng.out-of-step operationасинхронный режим
tech.out-of-step operationасинхронный режимы резания
el.out-of-step protectionделительная защита
el.out-of-step protectionзащита от выпадения от синхронизма
energ.syst.out-of-step protectionзащита от асинхронного хода (MichaelBurov)
automat.out-of-step protectionРЗ от асинхронного хода (Yeldar Azanbayev)
electr.eng.out-of-step protectionрелейная защита от асинхронного хода (MichaelBurov)
transp.out-of-step protectionзащита от выпадения из синхронизма
tech.out-of-step protectionзащита от выхода из синхронизма
tech.out-of-step relayреле выпадения из синхронизма
tech.out-of-step relayрелейная защита от асинхронного хода
electr.eng.out-of-step relay protectionРЗ от асинхронного хода (MichaelBurov)
electr.eng.out-of-step relay protectionзащита от выпадения из синхронизма (MichaelBurov)
electr.eng.out-of-step relay protectionрелейная защита от асинхронного хода (MichaelBurov)
el.out-of-step statusасинхронный режим
tech.out-of-step trippingнесинхронное отключение
sport.pike front salto step-outсальто вперёд согнувшись с приходом на одну ногу в переход
auto.pull out stepвыдвижная подножка (Eugene_Chel)
energ.syst.pulling out of stepпотеря синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.pulling out of stepнарушение синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.pulling out of stepвыпадение из синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.pulling out of stepвыпадение (MichaelBurov)
el.remote fall out of step areaзона дальних выпадений
sport.round-off Arabian handspring step outрондад, колпинский переворот в переход
Makarov.she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
gen.she would never step out on himона никогда ему не изменит (ssn)
mil.stay out of stepидти не в ногу (Киселев)
Makarov.step outшагать большими шагами
Makarov.step outвыйти ненадолго
Makarov.step outотмечать длину шагами
el.step outрассинхронизация
Makarov.step outотмеривать длину шагами
gen.step outвыходить
gen.Step out!"Шире шаг!"
gen.step outбодро шагать
Makarov.step outвыйти (ненадолго)
ITstep outшаг с выходом (команда, позволяющая выполнить оставшуюся часть текущей процедуры и возвратиться в точку вызова souldigger)
Makarov.step outвыходить (особ. ненадолго)
phys.step outвыпадение из синхронизма
O&G, sahk.r.step outотход от вертикали
product.Step Outвыход из строя (Meirzhan Mukhambetov)
Makarov.step outизмерять шагами
Makarov.step outприбавлять шагу
Makarov., inf.step outразвлечься
gen.step outидти большими шагами
inf., newsstep outходить на сторону (It wasn't the first time he'd been accused of stepping out, but the high-profile nature of his relationship with actress Sienna Miller made Law's cuckolding that much more damaging to his career.)
amer.step outвыйти прогуляться (leave a room or building, typically for a short time Val_Ships)
amer.step outвыйти наружу (to go out of a place: she stepped out of the house without a coat and nearly froze to death Val_Ships)
amer.step outвыйти из дому (ненадолго; leave a room or building, typically for a short time Val_Ships)
amer.step outизменять (on; мужу, жене)
inf.step outотлучиться (ненадолго; for a bit iskander9)
gen.step outвыйти за пределы
econ.step outвыходить (из дела)
econ.step outуходить с должности
gen.step outшагать
Игорь Мигstep outраспутничать
slangstep outотправляться на вечеринку
slangstep outотправляться на танцы
slangstep outидти на свидание
Игорь Мигstep outблудить
astronaut.step outусилить
oilstep outусиливать
gen.step outвыйти (John stepped out for a minute. grafleonov)
gen.step outспеши́ть
gen.step outвыступать
gen.step outвыйти (из экипажа)
gen.step outвылезать (из экипажа)
gen.step outшагать скорыми шагами
Игорь Мигstep outбеспутничать
gen.step outвышагивать
gen.step outбыстро шагать
econ.step out analysisинкрементный анализ (MichaelBurov)
econ.step out analysisанализ чувствительности (MichaelBurov)
econ.step out analysisанализ приращений (MichaelBurov)
Makarov.step out brisklyбодро шагать
Makarov.step out brisklyидти быстро
econ.step out caseанализ чувствительности (MichaelBurov)
econ.step out caseинкрементный анализ (MichaelBurov)
econ.step out caseанализ приращений (MichaelBurov)
gen.step out for a smokeвыйти покурить
gen.step out from a trainвыйти из поезда (from a car, etc., и т.д.)
gen.step out from a trainсойти с поезда (from a car, etc., и т.д.)
progr.step out from behind the computer screenоторваться от экрана компьютера (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.step out from striking distanceвыходить из боевой дистанции (фехтование)
gen.step out into the balconyвыходить на балкон (VLZ_58)
gen.step out into the fresh airвыйти на свежий воздух (ART Vancouver)
gen.step out into the streetвыйти на улицу (into the sunshine, etc., и т.д.)
gen.step out of a carвыйти из машины (out of a cab, out of line, out of shade, etc., и т.д.)
product.step out of buildingвыйти из здания (Yeldar Azanbayev)
gen.step out of characterсделать что-л., для себя необычное
gen.step out of characterвыйти из своей роли
gen.step out of comfort zoneвыйти из зоны комфорта (Chapman "Everybody Matters" YuliaO)
gen.step out of one's comfort zoneвыходить из зоны комфорта (tlumach)
idiom.step out of lineсвоевольничать (Yeldar Azanbayev)
idiom.step out of lineнарушать общепринятые правила (She really stepped out of line when she called him incompetent in front of his boss. Val_Ships)
Makarov.step out of lineвыходить за рамки принятого (и т.п.)
Makarov.step out of lineнарушать традиции (и т.п.)
Makarov.step out of lineдерзкий
Makarov.step out of lineнепочтительный
Makarov.step out of lineнарушать правила (и т.п.)
Makarov.step out of lineнарушать правила поведения
Makarov.step out of lineвыходить за рамки дозволенного (и т.п.)
Makarov.step out of lineвыходить за рамки приличий
policestep out of the carвыйти из машины (Please step out of the car, sir. – Выйдите из машины, сэр. ART Vancouver)
Makarov.step out of the carвыйти из автомобиля
gen.step out of the shadeвыйти из тени
gen.step out of the vehicleвыйти из машины (License? Registration? Birth certificate? Step out of the vehicle, sir. ART Vancouver)
gen.step out of smb.'s wayпропустить (кого́-л.)
gen.step out of smb.'s wayуйти с дороги
vulg.step out onизменять любовнику (someone)
amer.step out onнарушить супружескую верность (to be unfaithful to one's marriage partner or steady lover: He was stepping out on me – Он мне изменял; She's been stepping out on him – Она встречается с другим; She would never step out on him – Она никогда ему не изменит Taras)
amer.step out onизменить (Taras)
slangstep out onизменять любовнику (someone); мужу, жене, любовнице)
slangstep out onвстречаться идти на свидание, идти на встречу не со своим любовником (someone)
slangstep out onоставить своего любовникацу ради другогоой (someone Interex)
amer.step out onизменять (Taras)
amer.step out onизменять жене (Taras)
amer.step out onизменять мужу (Taras)
vulg.step out onизменять любовнице (someone)
vulg.step out onизменять мужу (someone)
vulg.step out onизменять жене (someone)
Makarov., inf.step out onизменять (мужу, жене)
fig.of.sp.step out on a limbрискнуть (Халеев)
fig.of.sp.step out on a limbрисковать (Халеев)
gen.step out on the verandaвыйти на веранду
gen.step out onto the balconyвыйти на балкон (She stepped out onto the balcony to catch a breath of fresh air. – подышать свежим воздухом ART Vancouver)
traf.contr.step out onto the streetвыйти на проезжую часть (Some cars are speeding up to 25 or 30 km/h over the speed limit. My biggest concern? Several places along the road people must cross the street to get to and from buses. Because the road has bends, inclines and obscuring foliage, there is no way a speeding driver is going to see someone who has stepped out onto the street to cross. burnabynow.com ART Vancouver)
Makarov.step out ten feet and then put a marker in the groundпройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле
mining.step out wellвновь пробуренная скважина при постепенном разбуривании месторождения
busin.step out wellвспомогательная скважина
gen.step/step out of e.g. a lobby onto a streetвыходить (bookworm)
gen.step/step out of e.g. a lobby onto a streetвыйти (bookworm)
tech.step-by-step prove-outпокадровый контроль программы (при обработке детали)
tech.step-outразность времён вступлений
tech.step-outскважина, пробуренная непосредственно за контуром разрабатываемой площади
geophys.step-outприращение времени
oilstep-outскважина, пробуренная непосредственно за контуром разработанной площади
nautic.step-outразность времени
Makarov.step-outотдалённая скважина (пробуренная на некотором расстоянии от действующей с целью увеличения продуктивности нефтяного или газового месторождения)
energ.syst.step-out detecting relayреле контроля синхронизма (translator911)
dril.step-out drillingзаконтурное бурение (бурение за пределами установленного участка минерализации/запасов Igor Kravchenko-Berezhnoy)
sport.step-out handspringс разбега переворот вперёд на одну ногу
nautic.step-out piston ringпоршневое кольцо с замком внахлёстку
el.step-out relayреле выпадения из синхронизма
sport.step-out salto forwardсальто вперёд в переход
gymn.step-out-standшаг (with bodyweight on the stepping leg)
seism.step-out timeразность времени прихода волн
oilstep-out time analysisанализ приращений времени
mining.step-out timesразность времён прихода отражённых волн к сейсмографам, симметрично расположенным по отношению к пункту взрыва
seism.step-out timesразность времени прихода волн
geol.step-out timesразность времени прихода (отражённых волн)
O&Gstep-out wellдоразведочная скважина (MichaelBurov)
O&Gstep-out wellзаконтурная скважина (MichaelBurov)
O&Gstep-out wellоконтуривающая скважина для оценки границ разрабатываемой залежи (MichaelBurov)
O&Gstep-out wellоконтуривающая скважина, пробуренная за пределами разрабатываемой площади (MichaelBurov)
oilstep-out wellотдалённая скважина
oilstep-out wellскважина за пределами оконтуренной нефтяной площади
oilstep-out wellскважина, пробуренная за пределами оконтуренной площади (serz)
oilstep-out wellвновь пробуренная скважина (при постепенном разбуривании месторождения)
O&G. tech.step-out wellоконтуривающая скважина
oilstep-out wellскважина, пробуренная непосредственно за контуром разработанной площади
tech.step-out wellскважина, пробуренная за пределами разведанной площади
sport.straight backward somersault with half turn, step outсальто назад с прямым телом с поворотом на 180 град в переход
product.temporary step outвременное отклонение (Meirzhan Mukhambetov)
geol.time step-outприращение времени
gen.we shall be late for the train if we don't step outмы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу
O&G, sakh.well 6 km out-stepскважина с отходом от устья до забоя в 6 км