DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stay for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
contempt.a place for a low-skilled workforce to stayпристанище для низкоквалифицированной рабочей силы (Alex_Odeychuk)
lawapplication for a stayзаявление о приостановлении производства по делу
gen.are you going to stay here for a long time?вы здесь долго останетесь?
polit.ask for a stay of executionпросить об отсрочке казни (ssn)
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
Игорь Мигcome for a short stayпроведывать
Игорь Мигcome for a short stayнавещать
Игорь Мигcome for a short stayнавестить
Игорь Мигcome for a short stayнаведаться
Игорь Мигcome for a short stayпроведать
Игорь Мигcome for a short stayнаведываться
Игорь Мигcome for a short stayприехать с визитом (разг.)
Игорь Мигcome for a short stayприехать на побывку
Игорь Мигcome for a short stayприезжать на побывку (В летний период деревни несколько оживали: к старухам приезжали на побывку дети или внуки –During the summer the village perked up: children and grandchildren came for a short stay with the old folks./19/mberdy)
Makarov.come home for a stayприезжать домой на побывку
progr.even after deployment, the old system may stay operational for some time until the new system can demonstrate its production usefulnessно даже и после развёртывания, старая система может оставаться в эксплуатации в течение некоторого времени, пока новая система не продемонстрирует свою полноценность (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
idiom.for that reason, it is here it stayпо этой причине оно остаётся актуальным (Alex_Odeychuk)
Makarov.he arranged for you to stay with usон договорился, что ты останешься у нас
Makarov.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцев
gen.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев
Makarov.he came for a brief visit but stayed on for two monthsон приехал ненадолго, а прожил два месяца
gen.he doubles for me when I stay homeон замещает меня в те дни, когда я остаюсь дома
gen.he has come to stay for three daysон приехал на три дня
Makarov.he is going to stay for two weeks at some inexpensive hotelон собирается остановиться на две недели в каком-либо недорогом отеле
Makarov.he managed to stay off alcohol for the first timeв первый раз он сумел отказаться от алкоголя
gen.he stayed away from school for weeks at a timeон целыми неделями подряд не появлялся в школе
gen.he stayed for me after dinnerпосле обеда он задержался, чтобы подождать меня
Makarov.he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать
gen.he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать
gen.he will stay here for some time for some months, etc. to comeон пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.)
gen.he would stay for days with his friendsон днями пропадает у приятелей
gen.he'd often stay with us for weeks on endон, бывало, неделями гостил у нас
Makarov.he'll stay for another three weeksон останется ещё на три недели
gen.he'll stay for another three weeksон останется ещё на три недели
gen.he'll stay here for the presentон пока ещё останется здесь
Makarov.her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
Makarov.his illness had compelled him to stay down for the whole of our first yearиз-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе
gen.his illness had compelled him to stay down for the whole of the first yearиз-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс
gen.his stay here is for a very limited timeсрок его пребывания здесь очень ограничен
gen.his stay was protracted for some weeksего пребывание растянулось на несколько недель
Makarov.I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitationя не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения
lit.I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are.Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs)
Makarov.I shall stay in the seaport overnight before embarking for the United Statesя переночую в порту и на следующий день сяду на корабль в Америку
gen.I want a place to stay in for the weekendsмне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец недели
gen.I want a place to stay in for the weekendsмне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресенье
gen.I would as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
Makarov.I would just as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
Makarov.I'll stay in to wait for his telephone callя останусь дома и буду ждать его телефонного звонка
gen.it is arranged that he will stay for three weeksесть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.)
math.it suffices to show that the solutions paths stay finite for any tостаются ограниченными
math.it suffices to show that the solutions paths stay finite for any tдостаточно показать
gen.it wasn't in the cards for him to stay hereвидно не судьба ему была здесь остаться
gen.it would be ideal if you could stay for a weak or twoбыло бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую
gen.it would be wiser for you to stay at homeдля вас было бы разумнее остаться дома
Makarov.Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать
gen.motion for a stay of executionзаявление об отсрочке исполнения решения суда (Alexander Demidov)
lawmotion for stayходатайство о приостановлении производства по делу (Kovrigin)
lawmotion for stay of proceedingsходатайство о приостановлении производства по делу (Kovrigin)
gen.move to for permanent stayвыезжать на ПМЖ (For those who decided to leave their homeland and are moving to the United States for permanent stay sankozh)
lawpay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Serviceвыплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966)
lawpermission for stayдокумент на право проживания (в определенной стране andrew_egroups)
Makarov.please don't stay up for me, I may be in lateпожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться
gen.refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stayбеженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание
lawrequest for a stay on enforcementпоручение о приостановлении приведения судебного решения в исполнение (Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.room for temporary stay of patientsкомната временного пребывания больных
Makarov.she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitationона не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения
Makarov.she is in for a long stay thereей предстоит долго находиться там
Makarov.she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengagedона уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят (G. A. Bellamy)
Makarov.she wants to stay for a week, indeed, she arrives tonightона хочет пробыть здесь неделю, на самом деле она приезжает уже сегодня
gen.she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sinkона приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras)
Makarov.stay afloat for a long timeпродержаться на воде длительное время
gen.stay at disposal forбыть готовым помочь (Johnny Bravo)
gen.stay at disposal forнаходиться в распоряжении (Johnny Bravo)
Makarov.stay at home for three daysвысидеть три дня дома
gen.stay awake for a certain timeпрободрствовать
idiom.stay away from someone when they are loaded for bearстараться не попасть под горячую руку (VLZ_58)
gen.stay down for a yearне посещать университета в течение года
gen.stay forпостоянство
gen.stay forкорсет
gen.stay forшнуровка
nautic.stay forштаг
gen.stay forпрочность
gen.stay forстойкость
gen.stay forподдерживать
gen.stay forподкреплять
gen.stay forожидать
gen.stay forподжидать
gen.stay forждать
gen.stay forподпирать
gen.stay forнаходиться
Gruzovik, inf.stay for a certain timeпроманежиться
gen.stay forоставаться
gen.stay forткацкое бёрдо
gen.stay forпребывать
gen.stay forзавязка у детского чепчика
gen.stay forостанавливаться
typogr.stay forподставка для тимпана
gen.stay forпребывание
gen.stay forстоянка
gen.stay forпромедление
gen.stay forподставка
gen.stay forопора
gen.stay forподпора
gen.stay forостановка
gen.stay forзамедление
gen.stay forудерживать
Gruzovikstay for a certain timeпрогостить (pf of прогащивать)
inf.stay for a certain timeпромешкать
gen.stay for a certain timeпростоять
gen.stay for a dayпожить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.)
gen.stay for a dayпогостить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.)
gen.stay for a dayзадержаться на день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.stay for a long timeвысидеться (pf of высиживаться)
Gruzovik, inf.stay for a long timeвысиживаться (impf of высидеться)
Makarov.stay for a weekпрогостить неделю
Makarov.stay for a whileпогостить (at, with; у)
gen.stay for a whileпостоять
inf.stay for a whileперегостить (with all or many friends, etc)
gen.stay for a whileзадержаться ненадолго (Let's stay here for a while! Soulbringer)
Gruzovikstay for a while at/withпогостить
Gruzovikstay for a whileпостоять
gen.Stay for a whileПобудь со мной ("Stay for a while, son." "Eventually I'll have to go." "That's always the way." ART Vancouver)
Gruzovik, inf.stay for a whileпризадержаться
Gruzovik, inf.stay for a whileперегостить (with all or many friends, etc.)
gen.stay for a whileпогостить (at, with)
Gruzovik, inf.stay for a yearгодовать
inf., dial.stay for a yearгодовать
Makarov.stay for as long as you likeоставайтесь столько, сколько вам будет угодно
gen.stay for as long as you likeсколько вам будет угодно
gen.stay for as long as you likeоставайтесь столько
Makarov.stay for dinnerпообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada)
Makarov.stay for dinnerостаться к обеду
gen.stay for goodостаться на постоянное местожительства (Drozdova)
Makarov.stay for John Long the carrierдолго дожидаться
Makarov.stay for John Long the carrierего только за смертью посылать
Gruzovikstay for the nightзаночёвывать (impf of заночевать)
law, ADRstay for the nightпереночевать (остановиться на ночлег 4uzhoj)
Gruzovik, inf.stay for the nightобночлежиться
Gruzovikstay for the nightзаночевать (pf of заночёвывать)
Gruzovikstay for the winterостаться на зимовку
Gruzovikstay for the winterзазимовать
Gruzovikstay green for a certain timeпрозеленеть
gen.stay in a form for a second yearостаться на второй год
EU.stay in a Member State for the purpose of employmentнаходиться в одном из государств-членов в целях работы по найму (LeParapluieVert)
inf.stay in bed for a long timeзавалять
Gruzovik, inf.stay in bed for a long timeзаваляться
Makarov.stay somewhere for some timeоставаться где-либо некоторое время
Makarov.stay somewhere for some timeжить где-либо некоторое время
rhetor.stay tuned forждать новостей о (чем-либо Alex_Odeychuk)
inf.stay tuned forследить (stay tuned for our offers sankozh)
inf.stay tuned forждать (frequently as a suggestion: Please stay tuned for yet another translation request coming your way in a few days! ART Vancouver)
idiom.stay tuned for more newsдержать руку на пульсе последних событий (regarding ... – в области ... / в сфере ... Alex_Odeychuk)
rhetor.stay tuned for more newsоставаться в курсе последних новостей (regarding ... – по поводу ... / на тему ... Alex_Odeychuk)
Makarov.stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the storyуделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа
gen.the principle of equal opportunity for men and women has come is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
Makarov.the principle of equal opportunity for men and women is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
gen.the weather stayed bad for three daysв течение трёх дней стояла скверная погода
gen.their stay was protracted for some weeksих пребывание растянулось на несколько недель
gen.there is no induce for me to stay hereничто не удерживает меня здесь
gen.they fixed upon this hotel for us to stayони выбрали для нас этот отель
gen.won't you stay for the ball?вы разве не останетесь на бал?