Subject | English | Russian |
gen. | be on the point of starting | отправляться |
gen. | be on the point of starting | трогаться (в путь, с места и т.п.) |
gen. | be on the point of starting | собираться выходить |
polit. | before starting on | прежде чем говорить по существу вопроса |
O&G, tengiz. | direct on-line starting | прямой пуск при полном напряжении (Yeldar Azanbayev) |
el. | direct-on-line starting | прямой пуск |
el. | direct-on-line starting | прямой пуск электродвигателя от сети |
el. | direct-on-line starting | пуск от полного напряжения |
el. | direct-on-line starting | пуск электродвигателя при полном напряжении |
O&G, sakh. | direct-on-line starting | прямой пуск двигателя от сети при полном напряжении (DOL starting) |
gen. | for the period starting on the date | на период начиная с даты (For the period starting on the relevant date and ending on 31 December 2012, labelled as Y in the diagram, a more complex calculation is used ... Alexander Demidov) |
pharm. | Guideline on GACP for Starting Materials of Herbal Origin | Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
pharm. | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin | Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
pharm. | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice for starting materials of herbal origin | Руководство по правилам надлежащего выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения (Linguistica) |
pharm. | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin | Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
gen. | he talked of starting on a new book | он говорил, что собирается сесть за новую книгу |
gen. | his heart is starting to go back on him | его сердце начинает сдать |
gen. | his heart is starting to go back on him | его сердце начинает сдавать |
construct. | Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second one | Вначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия |
mech.eng., obs. | loss on starting | раздувку |
mech.eng., obs. | loss on starting | потеря на пуск |
chess.term. | on the starting blocks | на исходных позициях (о фигурах) |
gen. | on the starting blocks | в низком старте (Kovrigin) |
mech. | on-board starting | автономный запуск |
tech. | on-board starting | автономный пуск |
gen. | start a business on a shoestring | начать дело без капитала |
gen. | start activity on forex | зарабатывать на валютном рынке (Forex MoscowLingvoInstitute) |
fin. | start living on credit | начать жить в кредит (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | start on | выговаривать (Mermaiden) |
inf. | start on | подшучивать над (кем-либо) |
inf. | start on | задирать (кого-либо) |
gen. | start on | отчитывать (Mermaiden) |
gen. | start on | попрекать (at Mermaiden) |
gen. | start on a journey | отправиться в поездку |
dipl. | start on a tour | отправиться в поездку |
gen. | start on a tour | отправляться в путешествие |
gen. | start on destiny | пойти по пути, предначертанному судьбой |
gen. | starting on | начиная с (o date Tamerlane) |
gen. | starting on and continuing through inclusive | с ... по (triumfov) |
busin. | starting on and ending on | с ... по (Alexander Matytsin) |
HR | starting on day one | с первого дня (работы Alex_Odeychuk) |
avia. | starting on external power | запуск от внешнего источника |
electr.eng. | starting on full voltage | пуск под полным напряжением |
automat. | starting on real time clock | запуск по часам реального времени (ssn) |
gen. | starting on Tuesday | начиная со вторника |
shipb. | starting pull on the sprocket | пусковой усилие на приводе (Natalya Rovina) |
judo. | starting stance on guard | исходная стойка |
Makarov. | we've fixed on starting tomorrow | мы решили, что начнём завтра |
avia. | white flashes: "return to the starting point on the aerodrome" | белый мигающий свет: "вернитесь к месту старта на аэродроме" (сигнал для воздушных судов на земле) |