DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stark | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигa stark contrast toчто находится в резком контрасте с
gen.a stark Expressionist styleмощный экспрессионистский стиль
gen.a stark foolкруглый дурак
gen.a stark landscapeпустынный пейзаж
gen.a stark roomпустоватая комната
gen.a stark roomкомната почти без мебели
Makarov.ac Stark effectдинамический эффект Штарка
Игорь Мигat stark contrastрезко контрастирующий
Игорь Мигbe in stark contrast toпредставлять собой резкий контраст с
Игорь Мигbe in stark contrast toрезко контрастировать с
Игорь Мигbe in stark contrast toпротиворечить
Игорь Мигbe in stark contrast toрезко отличаться от
gen.be stark nakedбыть совершенно нагим
Makarov.crossing of Stark levelsпересечение штарковских уровней
tech.Dean and Stark methodметод Дина и Старка (для определения содержания воды в органических веществах)
energ.ind.Dean and Stark testметод испытаний Дина и Старка (определение содержания воды в нефти)
lab.eq.Dean-Stark apparatusаппарат Дина-Старка (igisheva)
geol.Dean-Stark apparatusприбор Дина-Старка (nuraraya)
O&G, sakh.Dean-Stark extractionэкстракция в аппарате Дина-Старка
lab.eq.Dean-Stark separatorсепаратор Дина-Старка (igisheva)
chem.Dean-Stark trapловушка Дина-Старка (серёга)
chem.Dean-Stark trapнасадка Дина-Старка (водоотделитель серёга)
lab.eq.Dean-Stark water separatorводоотделитель Дина-Старка (igisheva)
dril.Dean-Stark water-volume determinationВода по методу Дина и Старка (Edna)
Makarov.dynamic Stark effectдинамический эффект Штарка
lit.England, to protest plans to turn the village's old stables and farm buildings into luxury housing. International Herald Tribune, 1989 Lyn Brierly, 42, rode as stark naked as Lady Godiva through Cockington42-летняя Лин Брайерли, как легендарная леди Годива, проехала обнажённая через Кокингтон Англия в знак протеста против планов постройки на месте старых деревенских конюшен и ферм роскошных особняков.
tech.first-order Stark effectэффект Штарка первого порядка
gen.grim stark povertyудручающая бедность
rhetor.have issued a stark warningвыступить с суровым предупреждением (thetimes.co.uk Alex_Odeychuk)
gen.he was once stark poorон когда-то жил в нищете
tech.higher-order Stark effectэффект Штарка высшего порядка
Makarov.his first thought was that he had gone stark raving madего первая мысль была, что он совсем сошёл с ума
gen.in a stark likeness toпрямо как
Игорь Мигin stark contrast toчто резко контрастирует на фоне
gen.in stark contrast toкардинально отличаться от (kOzerOg)
amer.in stark contrast toв явном противоречии с (His criticism of the movie stands in stark contrast to the praise it has received from others. Val_Ships)
Игорь Мигin stark contrast toв полном противоречии с
gen.in stark contrast toв разительном контрасте с (Дмитрий_Р)
Игорь Мигin stark termsесли говорить более предметно
Игорь Мигin stark termsесли говорить конкретно
Игорь Мигin stark termsрезко
Игорь Мигin stark termsпредельно чётко
Игорь Мигin stark termsбез обиняков
Игорь Мигin stark termsрешительно
Игорь Мигin stark termsв жёсткой форме
Игорь Мигin stark termsчётко и недвусмысленно
Игорь Мигin stark violationбесцеремонно нарушая
Игорь Мигin stark violationгрубо попирая
Игорь Мигin stark violationпри явном нарушении
Игорь Мигin stark violationгрубо нарушая
Игорь Мигin stark violationпопирая
astr.interatomic Stark effectмежатомный эффект Штарка
Makarov.linear Stark effectлинейный эффект Штарка
polym.modulation Stark spectroscopyмодуляционная штарковская спектроскопия
tech.molecular-beam Stark effectэффект Штарка в молекулярных пучках
Makarov.my first thought was that I had gone stark raving madмоя первая мысль была, что я совсем спятил
Makarov.non-linear dc Stark effectнелинейный эффект Штарка при постоянном токе
phys.nonlinear Stark effectнелинейный штарк-эффект
Makarov.nonlinear Stark effectнелинейный эффект Штарка
Makarov.optical Stark effectоптический эффект Штарка
Makarov.optical Stark shiftоптический эффект Штарка
idiom.put into stark reliefсм. ⇒ throw into sharp relief (Баян)
phys.quadratic Stark-effectквадратичный эффект Штарка
phys.quadratic Stark effectквадратичный эффект Штарка
Makarov.quadratic Stark-effect in partially polarized fieldквадратичный эффект Штарка в частично поляризованном поле
el.quadrupole stark splittingквадрупольное штарковское расщепление
nanoquantum-confined Stark effectквантово-размерный эффект Штарка
media.quantum-confined Stark effectквантово-ограниченный эффект Штарка
Makarov.secondary Stark effectквадратичный эффект Штарка
Makarov.she looked at me as though she thought I was stark raving madона посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел
Makarov.she said "no", and said it brave and starkона сказала "нет", и сказала это смело и решительно
gen.stand in stark contrastрезко контрастировать (bookworm)
Игорь Мигstand in stark contrast toрезко контрастировать с
Игорь Мигstand in stark contrast toразительно отличаться от
Игорь Мигstand in stark contrast toконтрастировать на фоне
Игорь Мигstand in stark difference toочень сильно отличаться от
gen.stands in stark contrast toпредставляет разительный контраст (triumfov)
gen.stark aggressionявная агрессия (Taras)
gen.stark beautyсуровая красота (I'm always so impressed with the stark beauty of Svalbard that surrounds you. ArcticFox)
gen.stark black rocksголый чёрный скалы
gen.stark blindсовсем слепой
vulg.stark-bollock nakedполностью обнажённый (см. bollocks; обыч. о мужчине, но может употребляться и по отношению к женщине)
tech.Stark breadthштарковское уширение
tech.Stark broadeningштарковское уширение
el.stark broadeningстарковское уширение
Makarov.Stark broadening of hydrogen-beta lineуширение Штарка бета-линии водорода
Makarov.Stark broadening of spectral lineштарковское уширение спектральной линии
Makarov.Stark broadening of spectral linesштарковское уширение спектральных линий
el.Stark cellштарковская ячейка
el.Stark cellячейка Штарка
obst.Stark cesarean sectionкесарево сечение по Старку (Ying)
gen.stark changeразительная перемена (Ремедиос_П)
gen.stark choiceнеизбежный выбор (Zhongguotong)
gen.stark choiceнеприятный выбор (A.Rezvov)
gen.stark choiceсуровый выбор (A.Rezvov)
gen.stark choiceжёсткий выбор (A.Rezvov)
econ.stark choiceбескомпромиссный выбор (A.Rezvov)
gen.stark choiceкрутой выбор (lisiy)
gen.Stark comparisonбросающаяся в глаза разница (vonKern)
gen.stark comparisonочевидное различие (qwarty)
gen.Stark comparisonрезкая разница (vonKern)
Makarov.Stark constantконстанта Штарка
gen.stark contrastбольшая разница (a total difference; тж. stark difference; Jerry is very lazy, in stark contrast to his sister who works very hard Taras)
gen.stark contrastразительный контраст (Mr. Popovkin’s remarks stood out in stark contrast to the cooperative spirit of recent Russian civilian space endeavors carried out in partnership with NASA, the European Space Agency[,] and other foreign partners. NYT Alexander Demidov)
gen.stark contrastрезкий контраст
Игорь Мигstark departure fromрезкий отход от
Игорь Мигstark differenceочевидное различие
Игорь Мигstark differenceразительное отличие
gen.stark differenceчёткое различие (trtrtr)
gen.stark disciplineжёсткая дисциплина
gen.stark disciplineстрогая дисциплина
tech.Stark displacementсмещение Штарка
media.stark divisionsострые разногласия (bigmaxus)
tech.Stark effectэффект Штарка (в квантовой электронике)
math.Stark effectштарковский эффект
el.Stark effectэффект Штарка
Makarov.Stark effectШтарка эффект (electroabsorption; электропоглощение)
tech.Stark effectявление Штарка (в квантовой электронике)
Makarov.Stark-effectштарк-эффект
Makarov.Stark effect in the case of adjacent levelsэффект Штарка для близких уровней
quant.el.Stark effect driven Q-switchштарковский модулятор добротности
tech.Stark-Einstein law of the photochemical equivalenceфотохимическое соотношение Эйнштейна
math.Stark energyштарковская энергия
Makarov.Stark energyэнергия Штарка (полная энергия в присутствии возмущающего электрического поля)
disappr.stark exampleяркий пример (I'll give you one stark example of this entitlement. ART Vancouver)
gen.stark exampleвопиющий пример (Ремедиос_П)
gen.stark factнеприкрашенный факт
gen.stark factнеоспоримый факт (DTO)
gen.stark factнеприкрытый факт
gen.stark factголый факт
media.stark factголый неприкрытый факт (bigmaxus)
adv.stark factочевидный факт
gen.stark factабсолютный факт
gen.stark factsнеприкрашенные факты
gen.stark factsголые факты
econ.stark findingsбезрадостные результаты (A.Rezvov)
uncom.stark foolдурак внагнёт (Супру)
gen.stark foolкруглый дурак
phys.Stark frequency shiftштарковский сдвиг частоты
gen.stark handsокоченевшие руки
gen.stark illustrationяркая иллюстрация (Ivan Pisarev)
gen.stark indignityгрубое оскорбление (Оскорбление – это посягательство на чьё-либо человеческое достоинство, самоуважение, уважение окружающих. Грубое оскорбление – это оскорбление, направленное против уважения со стороны окружающих, человеческого достоинства, в том числе оскорбительные, неприличные жесты, когда их следствием не было удара непосредственно по телу оскорблённого, неприличного прикосновения и попытки к нему.: At some rallies, demonstrators have hit effigies of the king with shoes – considered a stark indignity across the Arab world. — На некоторых митингах демонстранты били обувью чучела короля, что считается грубым оскорблением в арабском мире. theguardian.com Alex_Odeychuk)
el.stark interactionштарковское взаимодействие
Игорь Мигstark landscapeбезжизненный пейзаж
lawStark Lawзакон Старка (traductrice-russe.com)
phys.Stark levelштарковский уровень
gen.stark raving, staring madабсолютно сумасшедший
gen.stark madвне себя
gen.stark raving, staring madсовсем сумасшедший
gen.stark madв бешенстве
Игорь Мигstark madnessполное безумие
Makarov.stark madnessчистейшее безумие
Игорь Мигstark madnessполнейшее безумие
newsstark messageультиматум (rns)
comp.stark modulationштарковская модуляция
media.Stark modulationштарковская модуляция (модуляция, основанная на изменении свойств вещества под воздействием внешнего электрического поля)
gen.stark-nakedсовершенно голый
gen.stark nakedнеразбавленный спирт
gen.stark nakedсовершенно голый
Игорь Мигstark nakedв голом виде
gen.stark nakedнагой
gen.stark nakedголый
Gruzovikstark nakedдонага
gen.stark-nakedв чём мать родила
gen.stark nakedв чём мать родила
Gruzovikstark-nakedдонага
Gruzovikstark nakedдогола
inf.stark-nakedнеразбавленный спирт или джин
inf.stark-nakedнеразбавленный джин
Gruzovik, inf.stark nakedнагишом
Gruzovik, inf.stark nakedголяком (= голышом)
Gruzovik, inf.stark nakedголышом
Gruzovik, dial.stark nakedтелешом
Gruzovik, humor.stark-nakedв чём мать родила
idiom.stark nakedв костюме Адама
Gruzovik, dial.stark-nakedтелешом
inf.stark-nakedнеразбавленный спирт
gen.stark nakedабсолютно голый
gen.stark nonsenseчистейший вздор
gen.stark nonsenseполнейший абсурд
polit.stark oppositionжесткое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionсуровое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionрезкая оппозиция (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionрешительное выступление против (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionжёсткое сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionожесточённое сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionяростное сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionрезкое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionжёсткое противостояние (Ivan Pisarev)
polit.stark oppositionжёсткая оппозиция (Ivan Pisarev)
gen.stark orchestrationсовершеннейшая оркестровка
Makarov.Stark quantum beatsквантовые штарковские биения
gen.stark raving madабсолютно безрассудный (Tabunova AV)
gen.stark raving madсовсем обезумевший (She looked at me as though she thought I was stark raving mad. – Она посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел. Tabunova AV)
gen.stark realisationбеспощадное осознание (ad_notam)
gen.stark realismсуровый реализм
gen.stark realityсуровая реальность (тж. см. the stark realities of life Taras)
polym.stark rubberзакристаллизовавшийся каучук
ornit.Stark's short-toed larkмалый жаворонок Старка (Calandrella starki)
quant.el.Stark separationштарковское расщепление
met.Stark separationштарковское расщепление уровней
Makarov.Stark separationштарковское расщепление линий
Makarov.Stark shift of spectral lineштарковский сдвиг спектральной линии
Игорь Мигstark simplicityразительная простота
Игорь Мигstark simplicityкрайняя простота
Makarov.Stark spectraштарковские спектры
Makarov.Stark spectroscopyштарковская спектроскопия
tech.Stark-splitted levelрасщеплённый под воздействием эффекта Штарка уровень
Makarov.Stark splittingрасщепление в электрическом поле
microel.stark splittingштарковское расщепление
slangstark staring bonkersокончательно спятивший (Anglophile)
inf.stark-staring nakedсовершенно голый (Technical)
phys.Stark stateштарковское состояние
el.stark sublevelштарковский подуровень
agric.stark sunglowСтарк Сангло (Сорт нектарина, выведенный американским селекционером А. Андерсоном с высокой зимостойкостью и урожайностью. Плоды массой 120-130 г, округлые, желто-мясые с ярко-красным румянцем, который укрывает большую часть поверхности. Мякоть оранжево-желтая, сочная, нежно волокнистая, вкусная. Срок созревания – середина августа. anadyakov)
phys.Stark termштарковский терм
quant.el.Stark-tuned laserлазер с перестройкой частоты на эффекте Штарка
laser.Stark-tuned laserлазер, настраиваемый эффектом Штарка
laser.Stark-tuned laserлазер со штарковской перестройкой
tech.Stark-tuned laserлазер с настройкой эффектом Штарка
gen.stark warжестокая война
gen.stark warningстрогое предупреждение (Sergei Aprelikov)
el.stark widthштарковская ширина
Makarov.static Stark fieldстатическое штарковское поле
Makarov.strip stark nakedраздеться совершенно догола
gen.the choice is starkвопрос поставлен ребром (scherfas)
Makarov.the dragoons were stark fellows and had seen serviceдрагуны были сильные, здоровые ребята, повидавшие виды (S. R. Crockett)
Makarov.the stark beauty of the desertсуровая красота пустыни
gen.the stark beauty of the desertсуровая красота пустыни (Taras)
gen.the stark factsнелицеприятные факты
gen.the stark realities of lifeсуровая правда жизни
idiom.throw into stark reliefвысветить (Dmitryrus)
idiom.throw into stark reliefсделать более очевидным (Dmitryrus)
math.Wannier-StarkВанье-Штарк
lit.Willie StarkВилли Старк (в романе Р.П. Уоррена "Вся королевская рать"-политикан-демагог)
namesWillie StarkВилли Старк (в романе Р. П. Уоррена "Вся королевская рать" (1946) политикан-демагог)