DictionaryForumContacts

   English
Terms containing standing for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a professional stunt man is standing in for the male lead during the car chaseпрофессиональный каскадёр заменяет главного героя в сценах погони на автомобилях
railw.accommodation for standingместо для стояния (в вагоне)
railw.accommodation for standingместо для стояния
auto.accommodation for standing passengersразмещение стоящих пассажиров
auto.accommodation for standing passengersместо для стоящих пассажиров
construct.accommodation for standing passengersместа для стоящих пассажиров
gen.be all standing up forвсеми руками за (VLZ_58)
polit.be standing up for freedom and democracyотстаивать свободу и демократию (Alex_Odeychuk)
Makarov.car stood waiting for the green lightмашина ждала зелёный свет
Gruzovik, avia.dispersed hard standing for aircraftкапонир
busin.for any information as to our standing we refer you to messrs.за информацией о нашей платёжеспособности просим обратиться досл. отсылаем вас к фирме
gen.friend of old standing do not fall out for such triflesстарые друзья не ссорятся по таким пустякам
Makarov.he always stood for libertyон всегда стоял за свободу
gen.he always stood for libertyон всегда защищал стоял за свободу
Makarov.he always stood up for the rights of manон всегда боролся за права человека
gen.he is standing as the official nominee for the postон официально выдвинут на этот пост
Makarov.he is standing for the Tories at the by-electionон выдвинул свою кандидатуру на дополнительных выборах в парламент от партии тори
gen.he kept me standing for an hourон продержал меня на ногах целый час
gen.he stood out for better termsон настаивал на улучшении условий
gen.he stood out for better termsон старался добиться лучших условий
gen.he stood treat for them allон всех угощал
gen.he stood up for meон заступился за меня
Makarov.it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
gen.I've been standing about for an hour but he hasn't comeя стоял тут целый час, но он не пришёл
vulg.make standing room forо женщине отдаться мужчине (someone)
gen.only room for standingздесь можно только стоять
econ.payment for standing timberплата за древесину, отпускаемую на корню
Makarov.professional stunt man is standing in for the male lead during the car chaseпрофессиональный каскадёр заменяет главного героя в сценах погони на автомобилях
Gruzovik, avia.protected hard standing for aircraftкапонир
org.name.Research Group of the Standing Technical Committee of the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth DiseaseИсследовательская группа Постоянного технического комитета
org.name.Research Group of the Standing Technical Committee of the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth DiseaseИсследовательская группа Постоянного технического комитета Европейской комиссии по борьбе с ящуром
gen.Rules for Distributing Standing Timber in Forests of the USSRПравила отпуска древесины на корню в лесах СССР (W.B. Simons ABelonogov)
gen.she stood at the door looking out for the postmanона стояла в дверях, высматривая почтальона
busin.stand as a candidate forвыдвигать кандидатуру
gen.stand as a candidate forвыдвинуть кандидатуру (Anglophile)
gen.stand as candidate for the presidencyвыступать в качестве кандидата на пост президента (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc., и т.д.)
gen.stand as guarantor forвыступать в качестве чьего-либо поручителя
gen.stand as guarantor forбыть чьим-либо поручителем
bank.stand as security for debtпредоставлять гарантию долга
gen.stand bail forпоручаться за
Makarov.stand bail forдавать залог за (someone – кого-либо)
law, Makarov.stand bail forпоручиться (someone); за кого-либо)
lawstand bail forвнести залог за (кого-либо: Gandhi said he could not offer bail in good conscience and no one would stand bail for him. • They spent the night in jail because no one would stand bail for them.)
Gruzovik, legal.th.stand bail forпоручиться за кого-либо (someone)
econ.stand bail forпоручаться за (к-либо)
econ.stand bail forвносить залог за (к-либо)
econ.stand bail forпоручиться за (кого-либо)
econ.stand bail forпоручиться
Makarov.stand bail forпоручиться за (кого-либо)
gen.stand bail forпоручиться за
Makarov.stand bond forпоручиться за (someone – кого-либо)
gen.stand bond forпоручиться (за кого-либо)
gen.stand bond forпоручиться за (кого-либо)
gen.stand bond forпоручиться за
gen.stand by forбыть готовым к (VictorMashkovtsev)
Apollo-Soyuzstand by for a modeприготовиться к режиму (команда)
Apollo-Soyuzstand by for a modeприготовиться к режиму (команда)
product.stand by for evacuationприготовиться к эвакуации (Yeldar Azanbayev)
Makarov.stand by for further instructionsожидать дальнейших указаний
nautic.stand by for inspection!"Приготовиться к осмотру!"
astronaut.stand by for takeoffожидать сигнала на взлёт
avia.stand by for take-offожидать сигнала на взлёт
Gruzovikstand firm forстоять горой за кого-либо (someone)
gen.stand firm forстоять горой (someone); за кого-либо)
gen.make a stand up forбороться (за что-либо LadaP)
gen.stand forискать (должности, места)
gen.stand forпредлагать себя во (что-л.)
gen.stand forдобиваться (должности, места)
gen.stand forдомогаться (должности, места)
gen.stand forявляться символом
gen.stand forявляться сокращением от (Alex_Odeychuk)
gen.stand forпредставлять
nautic.stand forидти к
nautic.stand forидти в
gen.stand forвыступать (за что-либо)
gen.stand forсимволизировать
gen.stand forпредставлять (что-либо)
inf.stand forвынести
inf.stand forпотерпеть (обыкн. с отрицанием; to put up with, to permit: They won't stand for it – они этого не потерпят. • His teacher won't stand for any nonsense. • I won't stand for being treated like a child. Notburga)
amer.stand forпроявлять терпение (We will not stand for impertinent behavior. Val_Ships)
inf.stand forтерпеть (You listen to me, young lady. Enough is enough. I'm not standing for any more of this, do you hear me? • I wouldn't stand for that sort of treatment if I were you.)
lawstand forпредставлять кого-либо в суде (someone)
ling.stand forрасшифровываться (What does this abbreviation stand for? george serebryakov)
lawstand forпредставлять в суде (someone)
navig.stand forидти в...
polit.stand forбыть кандидатом от
polit.stand forбаллотироваться от
sl., teen.stand forтопить за (Wolverin)
polit.stand forбаллотироваться на (какой-либо пост В.И.Макаров)
Gruzovik, polit.stand forвыступать кандидатом от
polit.stand forвыставлять свою кандидатуру на (какой-либо пост)
slangstand forподдерживать (Our new boss stands for me. == Наш новый босс меня поддерживает во всем.)
slangstand forподразумевать (The letters Е.О. stand for Executive Officer. == Буквы "И.Л." означают "исполнительное лицо".; The letters U.S.A. stand for United States of America. Буквы "США" расшифровываются как "Соединённые Штаты Америки".)
inf.stand forпозволять (I wouldn't stand for that sort of treatment if I were you. • I won't stand for being treated like a child. VLZ_58)
tech.stand forсоответствовать (при расшифровках обозначений, напр., в формуле Phyloneer)
inf.stand forвыносить
inf.stand forмириться (с чем-либо: I wouldn't stand for that sort of treatment if I were you. В.И.Макаров)
inf.stand forстерпеть
gen.stand forвыражать (igisheva)
gen.stand forстоять (за что-либо Vadim Rouminsky)
gen.stand forратовать (Viacheslav Volkov)
gen.stand forозначать
gen.stand forподдержать
gen.stand forзначить
gen.stand forподдерживать
gen.stand for somethingозначать (что-либо В.И.Макаров)
gen.stand forзамещать
gen.stand forуступать место (в транспорте старшим: "Students using the concession student fare should stand for adults." Translink in Brisbane have a policy prohibiting students traveling on a student ticket from sitting when adults are standing. net.au masizonenko)
gen.stand forотстаивать
gen.stand forподдерживать (выступать за)
gen.stand forобозначить
gen.stand forобозначать
gen.stand forзаместить
gen.stand forвыступать за
gen.stand forстоять за (что-либо В.И.Макаров)
gen.stand forстоять за (кого-л.)
gen.stand forпридерживаться какого-либо мнения (В.И.Макаров)
gen.stand for somethingсимволизировать (что-либо В.И.Макаров)
gen.stand forпредставлять (someone – кого-либо В.И.Макаров)
gen.stand forбыть на чьей стороне
gen.stand forзаступать чьё место
gen.stand forнаправляться к
gen.stand forдержать путь к
gen.stand forбыть вместо (чего-л.)
gen.stand forзащищать
gen.stand forбыть на чьей-либо стороне (Vadim Rouminsky)
dipl.stand for a break withвыступать за разрыв отношений (с кем-либо)
gen.stand for a cipherбыть ничтожнейшим человеком
gen.stand for a cipherбыть нулём
Makarov.stand for a long timeнастояться
Makarov.stand for a long timeдолго стоять
gen.stand for a momentзастыть на мгновение (linton)
polit.stand for a postofбаллотироваться (Interex)
Gruzovikstand for a whileпостоять
Gruzovikstand for a whileподержаться
Makarov.stand for a whileпостоять некоторое время
gen.stand for a whileпостоять
gen.stand for a whileподержаться
gen.stand for “adjective”обозначать прилагательное (for “postscript”, for “cash on delivery”, etc., и т.д.)
Makarov.stand for an electionбаллотироваться на выборах
polit.stand for changeвыступать за перемены (Alex_Odeychuk)
gen.stand for cipherбыть полным ничтожеством
Makarov.stand for defenceвыступать за оборону
media.stand for defenseвыступать за оборону (bigmaxus)
idiom.stand for each otherстоять друг за друга (Баян)
lawstand for electionвыставлять свою кандидатуру
dipl.stand for electionвыставить свою кандидатуру
lawstand for electionвыставлять кандидатуру
lawstand for electionвыступать в качестве кандидата на выборах
polit.stand for electionбаллотироваться (speaking of persons)
gen.stand for electionбаллотироваться на выборах
gen.stand for election toизбираться (triumfov)
Makarov.stand for Glasgowбаллотироваться от Глазго
nautic.stand for harborнаправляться в гавань
nautic.stand for harborнаправляться в порт
nautic.stand for harborдержать курс в порт
nautic.stand for harborдержать курс в гавань
gen.stand for loyaltyвыступать в защиту верности (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc., и т.д.)
gen.stand for loyaltyвыступать за верность (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc., и т.д.)
Gruzovik, polit.stand for officeбаллотироваться
Makarov.stand for officeвыставлять свою кандидатуру
gen.stand for officeвыставить свою кандидатуру (Anglophile)
gen.stand for officeпредложить свою кандидатуру (Anglophile)
gen.stand for orthodox valuesотстаивать традиционные ценности (Taras)
gen.stand for Parliamentбаллотироваться в парламент (for the presidency, for election, for re-election to Congress, etc., и т.д.)
Makarov.stand for Parliamentвыдвигать свою кандидатуру в парламент
gen.stand for Parliamentвыдвигать кандидатуру в парламент (for the presidency, for election, for re-election to Congress, etc., и т.д.)
gen.stand for Parliamentбаллотироваться в парламент (Anglophile)
polit.to stand for peaceстоять за мир (ssn)
dipl.stand for peaceвыступать за мир
Makarov.stand for peaceбороться за мир
busin.stand for qualityявляться олицетворением качества
Makarov.stand for reaching agreementsвыступать за достижение договорённостей
Makarov.stand for secretary of the partyбаллотироваться на пост секретаря партии
gen.stand for someoneпредставлять кого-л. в суде
econ.stand for somethingвыступать за (ч-либо)
nautic.stand for the anchoring placeидти к якорному месту якорной стоянки
nautic.stand for the anchoring placeидти к якорному месту
Makarov.stand for the cause of peaceстоять за дело мира
dipl.stand for the continuity in foreign policyподдерживать преемственность во внешней политике
dipl.stand for the continuity of foreign policyстоять за преемственность во внешней политике
gen.stand for the good causeстоять за правое дело
nautic.stand for the harborнаправляться в гавань
nautic.stand for the harborдержать курс в гавань
gen.stand for the harbourдержать направляться в гавань
Makarov.stand for the harbourнаправляться в гавань
gen.stand for the harbourдержать курс в гавань
crim.law.stand for the mug shotфотографироваться на совмещённую фотографию в профиль и анфас (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
nautic.stand for the offingидти в открытое море
nautic.stand for the offingправить в открытое море
nautic.stand for the offingнаправиться в открытое море
media.stand for the rightsвыступать за права (bigmaxus)
polit.stand for valuesотстаивать ценности (britannica.com Alex_Odeychuk)
Makarov.stand in a queue for somethingстоять в хвосте за (чем-либо)
gen.stand in forподменять (someone – кого-либо VLZ_58)
lawstand in forисполнять обязанности временно отсутствующего (Mrs Smith has agreed to stand in for our scheduled speaker. The meeting was chaired by Anne Stokes who was standing in for Liz Turner and is taking over as President. Alexander Demidov)
Makarov.stand in forдублировать
Makarov.stand in forзамещать (кого-либо)
gen.stand in forзамещать (Alexander Demidov)
gen.stand in forдействовать в порядке взаимозаменяемости (Mrs Smith has agreed to stand in for our scheduled speaker. a little party with fruit juice standing in for champagne Alexander Demidov)
nautic.stand in for a harbourзайти в гавань
nautic.stand in for a harbourзаходить в гавань
mil.stand in for actionнаходиться в готовности вступить в бой
Makarov.stand in for someone elseзаменять кого-либо другого
Makarov.stand in for someone elseзаменить кого-либо другого
nautic.stand in for the anchorageидти на якорную стоянку
Makarov.stand in with someone for somethingсовместно с кем-либо организовать тайное, обыкновенно выгодное предприятие
gen.stand it for a whileтерпеть ещё какое-то время (Идиома. Vlad X)
slangstand on me for that!клянусь!
slangstand on me for that Iклянусь!
gen.stand out forотличаться (ч-л; its values, features etc ZolVas)
gen.stand out forвыступать за (ч-л; something ZolVas)
gen.stand out forотличаться от других (ч-л; its values, features etc ZolVas)
gen.stand out forвыступать в поддержку (ч-л; something ZolVas)
gen.stand out for academic freedomsвыступать за академические свободы
gen.stand out for claimsнастаивать на своих притязаниях
gen.stand out for one's claimsдобиваться удовлетворения своих требований
gen.stand out for one's rightsвыступать за свои права
torped.stand out for the enemyвыходить в море на поиск противника
gen.stand proxy forдействовать в качестве уполномоченного или представителя
Makarov.stand proxy forбыть чьим-либо представителем
Makarov.stand proxy forдействовать в качестве представителя
Makarov.stand proxy forдействовать в качестве уполномоченного
gen.stand proxy forбыть чьим-либо представителем
Makarov.stand ready for anythingбыть готовым ко всему
gen.stand ready for anythingбыть готовым на все (ко всему)
Makarov.stand security forдавать поручительство (someone); за кого-либо)
econ.stand security forпоручаться за (someone); к-либо)
Makarov.stand security forдавать поручительство за (someone – кого-либо)
gen.stand security forдавать поручительство (за кого-либо)
gen.stand sponsor forручаться за кого-либо брать кого-либо на поруки
Makarov.stand sponsor forбыть поручителем за (someone – кого-либо)
Makarov.stand sponsor forпринимать на себя поручительство за (someone – кого-либо)
gen.stand sponsor forпринимать на себя поручительство (за кого-либо)
gen.stand sponsor forбыть поручителем (за кого-либо)
Makarov.stand sponsor forручаться за (someone – кого-либо)
gen.stand sponsor forбрать кого-либо на поруки
gen.stand sponsor for himбыть его покровителем
gen.stand surety forбыть поручителем (за кого-либо)
gen.stand surety forпоручиться (за кого-либо)
lawstand surety forотвечать за (Alfonso agreed to stand surety for his friend's behaviour. NOED Alexander Demidov)
lawstand surety forпоручаться за (Andrey Truhachev)
econ.stand surety forпоручаться за (someone); к-либо)
lawstand surety forпоручиться за (Andrey Truhachev)
lawstand surety forручаться за (Andrey Truhachev)
gen.stand surety forбрать кого-либо на поруки (someone)
Makarov.stand surety forбыть поручителем за (someone – кого-либо)
Makarov.stand surety forпоручиться за (someone – кого-либо)
gen.stand surety forвзять кого-либо на поруки (someone)
gen.stand surety forбрать кого-либо на поруки
law, ADRstand surety for payment of a sumгарантировать поступление денежной суммы (Andrey Truhachev)
gen.stand up forзащитить
gen.stand up forстановиться на сторону (вступаться за кого-либо)
gen.stand up forзаступаться (sinoslav)
gen.stand up forуступать место (в транспорте старшим: I still stand up for the elderly on the bus if I am occupying a seat and there are none left, and I see people my age doing the same all the time. lexicographer)
gen.stand up forвступаться за (Andrey Truhachev)
gen.stand up forвступаться (Andrey Truhachev)
inf.stand up forраспинаться (someone or something)
amer.stand up for as in rights or interestsотстаивать (Maggie)
obs., inf.stand up forпечаловаться
idiom.stand up forвставать грудью за
idiom.stand up forстоять стеной (VLZ_58)
idiom.stand up forвстать грудью за
slangstand up forбыть свидетелем на свадьбе (someone)
slangstand up forзащищать от выговора, критики (someone)
notar.stand up forстоять за
slangstand up forподдерживать
slangstand up forвступаться (someone)
idiom.stand up forстоять грудью за
Gruzovik, obs.stand up forпечаловаться
proverbstand up forстановиться на сторону (someone; кого)
Gruzovik, obs.stand up forра́товать
Gruzovik, obs.stand up forра́товаться
econ.stand up forзащищать (что-либо)
fig.stand up forотстаивать (one’s rights)
fig.stand up forотстоять (one’s rights)
obs.stand up forвозвысить голос (встать грудью за ... Alex_Odeychuk)
amer.stand up forпостоять за (Val_Ships)
Gruzovik, inf.stand up for someone or somethingраспинаться
gen.stand up forотстаивать
gen.stand up forподдерживать (sb., sth., кого-л., что-л.)
gen.stand up forстоять за (sb., sth., кого-л., что-л.)
gen.stand up forзаступиться
gen.stand up forпостоять (with за + acc.)
gen.stand up forвступаться
gen.stand up forбороться за (LadaP)
Makarov.stand up forзаступаться за
Makarov.stand up forзаступиться за
Makarov.stand up forотстаивать (защищать)
Makarov.stand up for someone, somethingвстать грудью за (кого-либо, что-либо)
Makarov.stand up forстоять за (someone – кого-либо)
Makarov.stand up forзащищать (кого-либо, что-либо)
gen.stand up forвступиться (There is a justifiable culture of fear in this country, because people know that if you come out to protest, you're going to be intimidated in one way or another and it's unlikely anyone will stand up for you. 4uzhoj)
gen.stand up forвыступать в защиту (Andrey Truhachev)
gen.stand up forвступиться за (Tanya Gesse)
gen.stand up forотстаиваться
gen.stand up forзащищать
gen.stand up for one's beliefsпостоять за свои убеждения (She wasn't afraid to stand up for her beliefs. ART Vancouver)
gen.stand up for beliefsотстаивать свои убеждения (VLZ_58)
Makarov.stand up for one's idealsотстаивать свои идеалы
polit.stand up for liberal valuesотстаивать ценности либерализма (Alex_Odeychuk)
polit.stand up for liberal valuesзащищать ценности либерализма (Alex_Odeychuk)
gen.stand up for oneselfзащищаться (Alex_Odeychuk)
gen.stand up for oneselfпостоять за себя (Anglophile)
gen.stand up for ourselvesпостоять за себя (Alex_Odeychuk)
gen.stand up for one's own rightsотстаивать свои права (Supernova)
gen.stand up for peaceотстаивать мир (for liberty, for a great cause, for the ideas in which he believes, for the truth, etc., и т.д.)
media.stand up for peaceзащищать дело мира (bigmaxus)
Makarov.stand up for peaceотстаивать дело мира
gen.stand up for peaceстоять за мир (for liberty, for a great cause, for the ideas in which he believes, for the truth, etc., и т.д.)
gen.stand up for political libertyвыступать за политическую свободу
Gruzovikstand up for one's rightsотстаивать свои права
gen.stand up for rightsотстоять свои права
gen.stand up for rightsотстаивать свои права
gen.stand up for somethingподдерживать (TANUSHASTUDENT)
philos.stand up for the goodстоять на стороне добра (Alex_Odeychuk)
polit.stand up for the middle classзащищать интересы среднего класса (CNN Alex_Odeychuk)
lawstand up for the rights ofотстаивать права (кого-либо Alex_Odeychuk)
inf.stand up for the truthстоять за правду
gen.stand up for the underdogвступаться за слабого (Wakeful dormouse)
proverbstand up for with all one's mightстоять горой (за кого, за что)
gen.stand up for yourselfпостоять за себя (Пример, "You got to stand up for yourself". Ralana)
inf.stand up staunchly forстоять грудью (someone); за кого-либо)
Makarov.stand up staunchly forстоять грудью за
mil.stand-in forподменять (someone); при исполнении обязанностей; кого-либо)
mil.Standing Administrative Instruction for Air Attachesпостоянно действующая инструкция по административным вопросам для военно-воздушных атташе
O&G, tengiz.Standing Agreement for Personal ServicesПостоянный контракт на предоставление профессиональных услуг
gen.Standing Committee Kyiv City Council for Urban Development, architecture and land useПостоянная комиссия Киевского городского совета по вопросам градостроительства, архитектуры и землепользования (gov.ua elena.sklyarova1985)
foreig.aff.Standing Council for Central and Eastern JewryПостоянный совет по проблемам евреев в Центральной и Восточной Европе
oilstanding forзамещение
ITstanding forзамещающий
telecom.standing forзначение (oleg.vigodsky)
lawstanding for electionвыставление кандидатуры
lawstanding for electionвыставляющий кандидатуру
el.standing for "low-to-high")обозначающий "от низкого к высокому уровню") (ssn)
tech.standing operating procedure for communicationsпостоянно действующая инструкция по связи (COMMSOP)
mil., avia.standing operating procedure for communicationsпостоянно действующая инструкция по связи
met., conv.ind.standing ready for useнаходиться в резерве
org.name.Standing Technical Committee of the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth DiseaseПостоянный технический комитет Европейской комиссии по борьбе с ящуром
org.name.Standing Technical Committee of the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth DiseaseПостоянный технический комитет
Gruzovikstanding timber suitable for mastsмачтовник
Gruzovikstanding up forотстаивание
obs.standing up forблюдение (Супру)
gen.standing up forзащита (чего-либо A.Rezvov)
gen.standing up forподдержка (чего-либо A.Rezvov)
lawstanding up for minoritiesзащита права меньшинств (Alex_Odeychuk)
Makarov.the car stood waiting for the green lightмашина ждала зелёный свет
gen.the queuers were hoping for standing roomочередь надеялась на стоячие места
Makarov.the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroadвойна обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом
gen.they are standing out for the revision of the charterони твёрдо стоят за пересмотр устава
gen.with a long-standing reputation forкоторый -ая, -ое, -ые давно славится (чем-либо A.Rezvov)
mech.... with ln standing for natural logarithm ... где символ ln обозначает натуральный логарифм