DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stamps | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a book of stampsкнижечка марок (для наклейки на письма)
Makarov.a man of the right stampнастоящий человек
gen.a person of that stampличность такого сорта
gen.a person of that stampличность такого склада
gen.a rubber stampпослушный орган (о парламенте и т.п. bookworm)
gen.a ruble’s worth of stampsна рубль марок
Makarov.a set of stampsкомплект марок
comp., MSacquire high-resolution time stampsполучить временную метку высокого разрешения (less than 1 us – менее 1 микросекунды Alex_Odeychuk)
gen.adaptation stamp by LDI to be decidedштамп адаптации должен определяться местным проектным институтом (eternalduck)
Makarov.adhesive stampпочтовая марка с клеевым слоем (на обратной стороне)
Makarov.affix a postage stampприклеить марку
Makarov.affix a postage stampприклеивать марку
Makarov.affix a stampприкладывать штемпель
gen.affix a stampприкрепить марку
gen.affix a stampприклеить марку
Makarov.affix a stampприложить штемпель
gen.affix a stampнакладывать отпечаток (Andrey Truhachev)
Makarov.affix a stamp to the envelopeприклеить марку к конверту
Makarov.airmail stampsмарки для авиапочты
gen.apply a stampпоставить печать (TarasZ)
Makarov.attach a stampнаклеить марку
gen.attach a stampприклеить марку
gen.attach a stampприклеивать марку
Makarov.attach a stamp to an envelopeнаклеить марку на конверт
gen.be free from stamp dutyбыть свободным освобождённым от гербового сбора
gen.be subject to stamp dutyподлежать гербовому сбору
Makarov.be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
gen.bear the stampносить печать (of)
Gruzovikbear the stamp ofносить печать
gen.bear the stamp ofнести печать (maystay)
gen.bear the stamp of the author's personalityнести отпечаток личности автора (Milla_K)
gen.bearing a stampсо штампом (ABelonogov)
gen.bearing the stamp of geniusотмеченный печатью гения (Anglophile)
Gruzovik, inf.begin to stamp one's feeзатоптаться
Gruzovik, inf.begin to stamp one's feeзатопотать
Gruzovikbegin to stamp one's feeзатопать
Gruzovikbegin to stamp one's feetзатопать
gen.begin to stamp feetзатопотать
Makarov.begin to stamp one's feetзатопать (начать топать)
Gruzovik, inf.begin to stamp one's feetзатопотать (затопать)
inf.begin to stamp feetзатоптаться
gen.begin to stamp feetзатопать
Makarov.binder's stampштамп для тиснения на переплётных крышках
Makarov.blind stampштамп для блинтового тиснения
philat.block-of-four stampsкварт-блок (Leonid Dzhepko)
gen.book of stampsкнижечка почтовых марок
Makarov.book of stampsкнижечка марок (для наклейки на письма)
gen.book of stampsальбом марок
philat.booklet of stampsтетрадка марок (Leonid Dzhepko)
Gruzovik, postbox for keeping stampsмарочница
gen.box for keeping stampsмарочница
Makarov.boys often treasure postage stampsмальчики часто коллекционируют марки
gen.boys often treasure up postage stampsмальчики часто коллекционируют марки
Makarov.boys often treasure up postage stampsмальчики часто коллекционируют марки
Makarov.buy a dollar's worth of stampsкупить почтовых марок на доллар
Makarov.cameo-book stampштамп для рельефного тиснения (в виде камеи, геммы или медали)
Gruzovik, postcancelled stampsпогашенные марки
gen.cancelled stampsпогашенные марки
gen.card for trading stampsкарточка для наклеивания торговых марок (получаемых в магазине при покупке определенных товаров и дающих право бесплатного приобретения товаров в этом же магазине)
inf.cash stampsгербовая бумага
gen.certify the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereonудостоверять подлинность подписи и / или печати на нём (Пример: Legalisation does not certify the authenticity of a document but it certifies the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereon. (Перевод: Легализация удостоверяет не аутентичность документа, а подлинность подписи и/или печати на нём.))
gen.certifying stampудостоверительная печать (The certifying stamps and signatures are generated electronically. | EUR1/EUR-MED certifying stamps should be used to authenticate A.TR Movement Certificates for exports to Turkey. Use the special "EC Preferences" rubber ... Alexander Demidov)
philat.coil of postage stampsрулон марок (для автомата wikipedia.org Leonid Dzhepko)
Makarov.collect stampsсобирать марки
Makarov.collect stampsколлекционировать марки
Gruzovik, philat.collect stampsсобирать почтовые марки
gen.collect stampsсобирать марки (coins, books, autographs, birds' eggs, butterflies, minerals, etc., и т.д.)
gen.collect stampsколлекционировать марки (coins, books, autographs, birds' eggs, butterflies, minerals, etc., и т.д.)
gen.collect stampsсобирать почтовые марки
Makarov.collection of stampsколлекция марок
gen.collectors' stampsколлекционные марки (ABelonogov)
gen.commemorative postage stampпамятная почтовая марка
Игорь Мигcommemorative stampмарка, выпущенная к юбилею
gen.commemorative stampюбилейная марка (ART Vancouver)
gen.complete set of stampsполный комплект марок
pack.compliance stampзнак качества
pack.compliance stampинспекторский штамп
pack.compliance stampклеймо ОТК
gen.control stampконтрольный штемпель (напр., ОТК)
gen.corner stampчекан
gen.corner stampштемпель
gen.corporate stampпечать фирмы (Alexander Demidov)
gen.count stamps coins, children, etc. one by oneпересчитывать марки и т.д. по одной
Gruzovik, inf.cover with a lot of stampsнашлёпывать (impf of нашлёпать)
gen.cover with a lot of stampsнашлёпать (В.И.Макаров)
Makarov.craze for stamp-collectingувлечение коллекционированием марок
comp.creation time-stampотметка времени создания
gen.date of a post-office stampдата почтового штемпеля
Makarov.date stampдатировочный штамп
Makarov.date stampштемпель-календарь
Makarov.date stampштемпель для проставления даты
gen.date stampдатер (oVoD)
comp.date-time stampотметка даты и времени
Makarov.deface a stampпогасить марку
Makarov.deface a stampпогасить почтовую марку
gen.deface a stampпогасить почтовую марку
gen.Dial-a-Phrase stamp with Dateдатер с бухгалтерскими терминами (термин, используемый в компании Trodat в начале 2010-х годов trodat.net Aiduza)
Makarov.die stampвысекальный штамп
gen.documentary stampстандартная печать (Johnny Bravo)
Makarov.dough stamp machineтестоштамповочная машина
gen.drop stampотштампованное изделие
gen.drop-stampотштампованное изделие (под молотом)
gen.dry stampсухая печать, выжимная печать (Juana)
gen.dry stampрельефная печать (Juana)
gen.Embossed Stampпечать с рельефным оттиском (Johnny Bravo)
gen.Embossed Stampрельефная печать (Johnny Bravo)
gen.Embossed Stampтиснёная печать (Johnny Bravo)
gen.every article bears the stamp of the makerна каждом изделии стоит клеймо изготовителя
gen.find ten stamps in that drawerнайти десять марок в том ящике
gen.foil stampтиснение фольгой (Александр Рыжов)
Игорь Мигfood stampпродовольственная карта (продовольственные карты можно использовать только на покупку продуктов первой необходимости.)
gen.food stampпродуктовый талон (wandervoegel)
Makarov.Food Stamp Actзакон о продовольственных купонах (США)
gen.food stamp allotmentвыдача продовольственных талонов / карточек
Makarov.food stamp planпрограмма субсидирования дополнительного потребления продовольствия по купонам министерства сельского хозяйства США, направленная на расширение спроса на продовольствие и оказания помощи семьям с низким уровнем дохода
Makarov.food stamp programпрограмма субсидирования дополнительного потребления продовольствия по купонам министерства сельского хозяйства США, направленная на расширение спроса на продовольствие
gen.Food Stamp ProgramПрограмма выдачи талонов на льготную покупку продуктов
tax.food stampsталоны на приобретение продовольственных товаров
obs.food stampsпродуктовые карточки (для малоимущих Val_Ships)
gen.food stampsпродовольственные талоны (a voucher issued by the government to those on low income, exchangeable for food Val_Ships)
welf.food stampsпособие на получение продуктов питания (Анастасия Беляева)
gen.food stampsобеспечение продовольственными талонами (соц. программа (США) Taras)
Игорь Мигfood stamps systemкарточная система
Игорь Мигfood stamps systemпрограмма продовольственной помощи населению
gen.general stamp officeГенеральное управление по изготовлению и реализации гербовых бланков и марок (Мумбаи 4uzhoj)
Makarov.give me a shilling's worth of stampsдайте мне на шиллинг марок
Makarov.go in for stamp-collectingувлекаться коллекционированием почтовых марок
gen.government stampправительственная печать (элемент товарного знака)
geol.gravity stampсвободно падающий пест
Gruzovikgravity stampсвободнопадающий пест
econ.gross sale of United Nations postage stampsваловая сумма, вырученная от продажи почтовых марок ООН
Makarov.hallmark stampпроба
gen.he bears the stamp of breedingв нём чувствуется воспитание
Makarov.he drew a stamp and stamp pad out of a drawerон достал штамп и подушечку из ящика стола
Makarov.he expects an issue of new stampsон ожидает выпуска новых марок
Makarov.he gave the stamp a lickон лизнул марку
Makarov.he is always rabbiting on about his stamp collectionон всегда долго разглагольствует о своей коллекции марок
gen.he is clearly of a very different stampон человек совсем другого склада
gen.he is known for his stamp collectionон известен своей коллекцией марок
Makarov.he is not a man of that stampон человек не такого склада
Makarov.he licked the stamps and stuck them on the parcelон лизнул марки, а затем приклеил их к бандероли
gen.he only needs one more stamp to complete his collectionего коллекции для полного совершенства не хватает лишь одной марки
Makarov.he passed the evening away looking at his collection of stampsон провёл вечер, рассматривая свою коллекцию марок
gen.he peeled the stamp off the envelopeон отклеил марку от конверта
Makarov.he was pasting stamps in his album when his girl-friend cameон вклеивал марки в альбом, когда пришла его подруга
Makarov.heated stampгорячее клеймо
Makarov.his actions stamp him as a cadпо его поступкам можно сразу сказать, что он хам
Makarov.his actions stamp him as a cadего поступки характеризуют его как хама
gen.his actions stamp him as a wise manего поступки характеризуют его как умного человека
gen.his actions stamp him as a wise manпо его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек
gen.his actions stamp him as as a cadпо его поступкам можно сразу сказать, что он хам
gen.his actions stamp him as as a cadего поступки характеризуют его как хама
gen.his acts stamp him as an honest manего поступки характеризуют его как честного человека
Makarov.his collection is valuable for its rare stampsего коллекция ценна редкими марками
gen.his great interest is stamp-collectingбольше всего он увлекается филателией
Makarov.his interests were drawing and stamps collectingон интересовался рисованием и коллекционированием марок
gen.his main interest is stamp-collectingбольше всего он увлекается филателией
Makarov.his manners stamp him as a boorманеры изобличают в нём невоспитанного человека
Makarov.his work bears the stamp of geniusего работа отмечена печатью гения
Makarov.hot metal receives the stamp of the dieгорячий металл обрабатывается давлением в штампах
Makarov.hot stampгорячее клеймо
pack.hot stampдатарная лента (durable-tech.com Germaniya)
Makarov.hunt after a rare stampразыскивать редкую марку
Makarov.hunt for a rare stampразыскивать редкую марку
gen.I am afraid you forgot to put a stamp on your letterбоюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмо
gen.I don't know how many stamps I have, I did not countя не знаю, сколько у меня марок, я не считал
Makarov.I want twenty roubles' worth of stampsдайте мне марок на двадцать рублей
gen.imprint made with a rubber stampштемпель
gen.ink stampмастичный штамп (ABelonogov)
gen.ink stampсиняя печать (В основном когда говорится синяя печать, имеется ввиду, что ксерокопия не подойдет, а не то, что печать должна быть обязательно синяя. Alexander Demidov)
gen.ink stampштемпель чернильный (Tanya Gesse)
Makarov.issue a stampвыпускать марку
Makarov.issue of stampsвыпуск марок
Makarov.issue stampsвыпускать марки
gen.keep back five shillings for insurance stampsудерживать пять шиллингов на страхование
Игорь Мигleave a personal stamp onоказывать влияние на
Игорь Мигleave a personal stamp onоказать влияние на
Игорь Мигleave a personal stamp onповлиять на
Игорь Мигleave a personal stamp onпрославиться
gen.leave an indelible stampоставить неизгладимый отпечаток (this experience left an indelible stamp on her character Рина Грант)
gen.leave stampналожить отпечаток (на; on)
gen.leave stampнакладывать отпечаток (на; on)
Gruzovikleave one's stamp on somethingнакладывать отпечаток на что-н.
gen.letter stampпочтовый штемпель
gen.letter-stampпочтовый штемпель
Makarov.lick a stampоблизнуть марку (чтобы приклеить её)
vulg.lick both sides of the stampбыть бисексуальным
el.com.lot of postage stampsнабор почтовых марок (offered for sale: A lot of older British postage stamps ART Vancouver)
gen.low stress hard stampударное клеймо низкого давления (Julchonok)
Makarov.machine can stamp out hundreds of components in an hourэта машина может отштамповать сотни деталей в час
Makarov.man of the right stampнастоящий человек
gen.mark a stamp on the passportпроставить штамп в паспорте (tvkondor)
pack.marking stampмаркировочный штемпель
gen.memories that stamp themselves on the mindвоспоминания, которые врезались в память
gen.men of that stampлюди такого склада
Makarov.moisten a stampсмочить марку (чтобы приклеить её)
philat.money stampsмарки-деньги (Leonid Dzhepko)
Makarov.mount stamps in an albumнаклеивать марки в альбом
Makarov.my hobbies are tennis and stamp collectingя увлекаюсь теннисом и коллекционированием марок
Makarov.new stampsновые марки
gen.nonjudicial stamp paperгербовая бумага для гражданско-правовых сделок (MichaelBurov)
gen.non-judicial stamp paperгербовый бланк для оформления гражданско-правовых сделок (4uzhoj)
Makarov.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи
gen.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи
gen.notary stampпечать нотариуса (andreevna)
Makarov.numbering stampнумератор
Makarov.obtain postage stamps, and affix them carefully to the lettersприобретите почтовые марки и аккуратно наклейте их на конверты
Makarov.occupational stampоккупационная марка
gen.of every stampвсех мастей (источник – goo.gl dimock)
gen.of the right stampнастоящий
gen.of the right stampлучший в своём роде
gen.of the same stampодного разбора
gen.of the same stampодного закала
gen.of the same stampодного покроя
gen.official stampофициальная печать (VictorMashkovtsev)
gen.official stampвиза (Никогда не встречал слово в таком значении. Можно источник? NL1995)
geol.ore stampтолчея
gen.passport stampотметка о пересечении границы (A passport stamp is a rubber stamp inked impression received in one's passport upon entering or exiting a country. Passport stamps may occasionally take the form of sticker stamps, such as those from Japan. Depending on nationality, a visitor may not receive a stamp (unless specifically requested), such as an EU citizen traveling to another EU country. Most countries issue exit stamps in addition to entry stamps. A few countries issue only entry stamps, including Australia, Canada, United States, New Zealand, Ireland, and the United Kingdom. Hong Kong and Israel do not stamp passports upon entry nor exit, but issue landing slips instead. Visas may also take the form of s. WK Alexander Demidov)
gen.penetrating stampконус пенетрометра (123:)
gen.people of the same stampлюди одного склада
media.perforation of postage stampsперфорирование почтовых марок
gen.personal numbered stamp and details written legiblyоттиск ЛНП и его расшифровка (ABelonogov)
gen.personal stampличная печать (ABelonogov)
avia.Personal stamp of ACЛичная печать КВС (tina.uchevatkina)
gen.post office stampпочтовая марка (kee46)
gen.postage stampпочтовое клеймо
gen.postage-stampмарка (знак почтовой оплаты)
avia.postage stampнебольшая посадочная площадка (MichaelBurov)
avia.postage stamp"пятачок" (MichaelBurov)
gen.postage stampпочтовый штемпель
gen.postage stampзнак почтовой оплаты (ABelonogov)
gen.postage stampпочтовая марка (A postage stamp is a small piece of paper issued by a post office, postal administration, or other authorized vendors to customers who pay postage (the cost involved in moving, insuring, or registering mail). wikipedia.org)
gen.postage-stampпочтовая марка
gen.postage-stamp beardмаленькая бородка под нижней губой (не доходит до подбородка КГА)
Makarov.postage stamp perforation machineмашина для перфорации почтовых марок
Makarov.postmark a stampштемпелевать марку
Makarov.present a collection of stamps toподарить кому-либо коллекцию марок (someone)
gen.present a collection of stamps toподарить кому-либо коллекцию марок
Makarov.present someone with a collection of stampsподарить кому-либо коллекцию марок
gen.present with a collection of stampsподарить кому-либо коллекцию марок
gen.press a stamp on a documentприложить штамп к документу
med.pressure stampпуансон
gen.put a stamp onприклеивать марку (capricolya)
gen.put a stamp on a letterнаклеить марку на письмо
Makarov.put a stamp on an envelopeклеить марку на конверт
gen.put one's stampвнести свой вклад (Brian_Molko)
gen.put one's stamp of approvalутвердить (A.Rezvov)
gen.put one's stamp of approvalдать добро (A.Rezvov)
gen.put one's stamp of approvalодобрить (A.Rezvov)
gen.put one's stamp onналожить отпечаток (Bullfinch)
pulp.n.paperput-in-books for postage stampsкляссеры для марок
gen.QC stampштамп ОТК (Alexander Demidov)
pack.quality stampклеймо ОТК
pack.quality stampзнак качества
pack.quality stampинспекторский штамп
gen.quite a different stampиз другого теста (Anglophile)
Makarov.rare postage stampsредкие почтовые марки
Makarov.rare varieties of jubilee stampsредкие юбилейные марки
gen.receipt stampмарка, наклеиваемая на квитанции
Makarov.receive a stampносить печать
gen.registration stampдля регистрационных действий (печать Анна Ф)
gen.revenue stampмарка государственной пошлины (4uzhoj)
gen.revenue stampмарка об уплате гербового сбора (4uzhoj)
gen.revenue stampмарка об уплате государственной пошлины (Ker-online)
gen.revenue stampзнак обязательных сборов (4uzhoj)
gen.revenue stampфискальная марка (знак, удостоверяющий уплату установленных законом страны общегосударственных или местных налогов и сборов, наклеиваемый на облагаемый предмет или на соответствующие бумаги или документы 4uzhoj)
gen.revenue stampгербовая марка
gen.rose stampпунсон у ножёвщиков для делания розеток
gen.round stampкруглая печать (rubberstampchamp.com andreevna)
gen.rubber stampбюрократ
gen.rubber stampпечать (изображения здесь - http://www.rubberstamps.net/ Tanya Gesse)
Gruzovikrubber stampгриф
pack.rubber stampэластичный пуансон
pack.rubber stampупругий пуансон
Игорь Мигrubber stampслепо потакать
gen.rubber stampподдакиватель
gen.rubber-stampставить печать или штамп
gen.rubber-stampставить штамп (Comment by Liv Bliss: no error here – just a clarification: "rubber-stamping" usually means approving something without giving it too much thought)
Makarov.rubber stampштемпель
Makarov., inf.rubber-stampделать что-либо по привычным, общеизвестным образцам
Makarov., inf.rubber-stampподписываться
Makarov.rubber-stampмеханически утверждать (решения и т. п.)
Makarov., inf.rubber-stampутверждать механически (решения)
Makarov., inf.rubber-stampделать что-либо по стандартным образцам
gen.rubber stampставить печать
gen.rubber-stampодобрить автоматически без надлежащего рассмотрения (Approve automatically without proper consideration. : ‘parliament merely rubber-stamped the decisions of the party' Bullfinch)
Makarov.rubber-stampштамповать (делать, не продумывая (comment by Liv Bliss: "rubber-stamping" usually means approving something without giving it too much thought)
gen.rubber stampштамповать
gen.rubber-stampставить печать
gen.rubber stampштамп
gen.rubber stampмокрая печать (в отличие от "pre-printed stamp/seal" или "embossed seal" // Например: ...where a preprinted or rubberstamped certificate is used xakepxakep)
gen.rubber stampрезиновый штемпель
gen.rubber stampчеловек без собственного мнения
gen.rubber stampканцелярская душа
Игорь Мигrubber-stamp electionсфальсифицированные выборы
Игорь Мигrubber-stamp electionфальсифицированные выборы
Игорь Мигrubber-stamp electionуправляемые выборы
gen.rubber-stamp electionпоказные выборы (ctirip1)
Игорь Мигrubber-stamp electionподтасованные выборы
Игорь Мигrubber-stamp electionвыборы без выбора
Игорь Мигrubber-stamp electionквази-выборы
Игорь Мигrubber-stamp electionпародия на выборы
Makarov.rubber stamp making machineмашина для изготовления резиновых штампов
Игорь Мигrubber-stamp parliamentуправляемый парламент
Игорь Мигrubber stamp parliamentпослушный парламент
Игорь Мигrubber stamp parliamentподконтрольный парламент
Игорь Мигrubber-stamp parliamentпокорный парламент
Игорь Мигrubber stamp parliamentпокорный парламент
Игорь Мигrubber stamp parliamentручной парламент
Игорь Мигrubber-stamp parliamentручной парламент
Игорь Мигrubber-stamp parliamentподконтрольный парламент
gen.save stampsсобирать марки (matchboxes, marbles, etc., и т.д.)
gen.seals and stampsпечати и штампы (ABelonogov)
gen.self-inking stampавтоматическая оснастка (штампы компании Trodat Leonid Dzhepko)
gen.self-inking stampавтоматическая печать (Praline)
Makarov.send away for a set of stampsзаказать комплект марок
Makarov.send in 20 cents in stampsпришлите двадцать центов почтовыми марками
gen.series of stampsсерия марок
Makarov.set a stamp upon somethingналожить отпечаток на (что-либо)
gen.set a stamp uponналожить отпечаток (на что-либо)
Makarov.set about stamp-collectingвзяться за собирание марок
Makarov.set of stampsкомплект марок
philat.set of stampsсерия марок (Leonid Dzhepko)
philat.se-tenant stampsполоска (attached stamps that are different from one another in any way, such as design, color or denomination Leonid Dzhepko)
Makarov.she affixed a stamp to the envelopeона приклеила марку к конверту
Makarov.she left no stamp of herself on paperона не оставила никаких письменных следов своего существования
gen.signature rubber stampфаксимиле
Gruzoviksignature rubber stampфаксимиле (indecl)
geol.single-stamp millоднопестовая толчея
gen.special adhesive stampмарка гербового сбора с особой клеевой основой (4uzhoj)
gen.stamp a documentпоставить штамп на документ
gen.stamp a documentпоставить штемпель на документ
gen.stamp a documentпоставить печать на документ
gen.stamp a fire outпотушить огонь
Makarov.stamp a letterпоставить на письмо штамп
Makarov.stamp a letterпоставить штемпель на письмо
Makarov.stamp a letterпоставить штамп на письмо
Makarov.stamp a letterпоставить печать на письмо
gen.stamp a letter an envelope, a card, a parcel, etc. with a stampнаклеить на письмо и т.д. марку (with a three halfpenny stamp, etc., и т.д.)
Makarov.stamp a receiptпоставить штемпель на квитанцию
Makarov.stamp a receiptставить печать на квитанцию
Makarov.stamp a receiptпоставить штамп на квитанцию
Makarov.stamp a receiptпоставить печать на квитанцию
gen.stamp about the roomтяжёлыми шагами ходить по комнате (along the passage, etc., и т.д.)
gen.stamp-albumальбом для марок
gen.stamp albumальбом для марок (wikipedia.org)
Makarov.stamp an envelopeнаклеить марку на конверт
Makarov.stamp an envelopeнаклеивать марку на конверт
Gruzovikstamp anewпереклеймить
gen.stamp cancellationгашение марки (Tatyana Ugr)
gen.stamp certificateгербовое свидетельство (Johnny Bravo)
gen.stamp collectionколлекция марок (ssn)
gen.stamp collection boxмарочница (Alexander Demidov)
gen.stamp collectorчеловек, собирающий марки
gen.stamp collectorколлекционер почтовых марок
gen.stamp dutiesгосударственные пошлины (A UK tax collected by stamping the legal documents giving effect to specific transactions. Stamp duty was formerly levied on a wide range of instruments. However, the only transactions that now give rise to stamp duty proper are those in which traditional stampable documents are used to effect the transfer of securities. Since 1999 paperless transactions in shares or other securities have been taxed by stamp duty reserve tax. The majority of transactions on UK exchanges are now of this kind. In 2003 the stamp duty on transfers of land was replaced by stamp duty land tax. The rate is 1% of the purchase price of properties sold for between L120, 000 and?250, 000, and 3% of the price of those between L250, 000 and L500, 000. Above this figure it is 4%. OB&M)
Gruzovikstamp dutyгербовой сбор
gen.stamp dutyгосударственные пошлины (Lavrov)
gen.stamp dutyгосударственная пошлина (a duty levied on the legal recognition of certain documents. COED Alexander Demidov)
gen.stamp duty on the registration ofгосударственная пошлина за регистрацию (Alexander Demidov)
gen.stamp duty reliefосвобождение от уплаты государственной пошлины (Максим Д.)
gen.stamp edgingкрая почтовой марки
gen.stamp edgingбумага по краям листа почтовых марок
Makarov.stamp one's feetнаступать на ногу
Gruzovik, inf.stamp one's feet long enoughнатопаться
Makarov.stamp one's footтопать ногами
Makarov.stamp one's footнаступать на ногу
Gruzovik, inf.stamp one's feet for a whileпотопотать
gen.stamp hereместо печати (М.П. Lavrov)
Makarov.stamp in blindбескрасочное тиснение
Makarov.stamp inkштемпельная краска
Makarov.stamp makerизготовитель штампов
gen.stamp moneyразменные марки (деньги-марки m_rakova)
Gruzovik, inf.stamp noisilyнатопать (with one's feet)
nautic.stamp noteразрешение таможни на погрузку
nautic.stamp noteсвидетельство, выданное таможней на право погрузки груза на судно
inf.stamp of approvalдобро (одобрение Novoross)
gen.stamp of approvalгриф утверждения (Азери)
Makarov.stamp of certificationповерочное клеймо (напр., на лабораторной посуде)
Makarov.stamp of certificationклеймо (на лаб. посуде; поверочное)
gen.stamp of record agreementгриф согласования (Азери)
gen.stamp of record approvalгриф утверждения (Азери)
Makarov.stamp of triangular formatтреугольная марка
gen.stamp officeконтора по продаже гербовой бумаги и марок
gen.stamp officeконтора для продажи гербовой бумаги и марок
gen.stamp officeконтора гербовых сборов
Makarov.stamp onподавлять
Makarov.stamp onрастаптывать
Makarov.stamp onуничтожать
Makarov.stamp onотражаться (в памяти)
Makarov.stamp onзапечатлевать (в памяти)
gen.stamp on a documentштамп на каком-либо документе
gen.stamp on a documentштемпель на каком-либо документе
gen.stamp on a documentпечать на каком-либо документе
Makarov.stamp on snowутаптывать снег
gen.stamp on that cigaretteзатопчите окурок!
Makarov.stamp out a diseaseуничтожить болезнь
Makarov.stamp out a diseaseискоренить болезнь
Makarov.stamp out a fireзатаптывать огонь
Makarov.stamp out a fireзатоптать огонь
gen.stamp out a rebellionподавить восстание
Makarov.stamp out an epidemicискоренить эпидемию
gen.stamp out an epidemicликвидировать эпидемию
Makarov.stamp out arrestsполностью прекратить аресты
gen.stamp out crimeискоренять преступность
Makarov.stamp out diseaseуничтожить болезнь
Makarov.stamp out diseaseискоренить болезнь
Makarov.stamp out forcesуничтожить войска
Makarov.stamp out illiteracyликвидировать неграмотность
Makarov.stamp out insurrectionподавлять восстание
gen.stamp out of a roomвыбежать с топотом из комнаты
Makarov.stamp out racismподавлять расизм
Makarov.stamp out racismискоренять расизм
gen.stamp out racismпокончить с политикой расизма
Makarov.stamp out racismискоренять
gen.stamp out racismискоренить расизм
Makarov.stamp out violenceискоренить насилие
gen.stamp padподушка для штемпелей
gen.stamp paperгербовая бумага
geol.stamp rockруда для фабрики
gen.stamp the grass flatпримять траву
Makarov.stamp up onуничтожать
Makarov.stamp up onподавлять
gen.stamp with dateдатер (термин, используемый в компании Trodat в начале 2010-х годов trodat.net Aiduza)
Gruzovikstamp with the feetботать
Gruzovikstamp with the footпритоп
gen.Stamp your feet!Топаем ногами! (Liliya Marsden)
avia.stamps and formsштампы и бланки (Uchevatkina_Tina)
Makarov.steam stamps off their envelopesотпарить марки от конвертов
Makarov.stick a stamp on a letterнаклеить марку на конверт
Makarov.stick a stamp on a letterналепить марку на конверт
gen.stick a stamp on a letterприклеить марку на письмо (a stamp on an envelope, a label on smb.'s luggage, a notice on the wall, etc., и т.д.)
Makarov.stick a stamp on an envelopeклеить марку на конверт
Makarov.stick on a stampприклеить марку
Makarov.stick on a stampприклеивать марку
gen.stick on stampклеить марку (phibs)
philat.strip of stampsполоса марок (Leonid Dzhepko)
gen.strip stampакцизная марка (bookworm)
gen.suppress and stamp outпресекать и ликвидировать (Our club exists to: Promote and protect the sport of shooting in all forms; Suppress and stamp out all forms of poaching Alexander Demidov)
gen.take to stamp-collectingзаняться собиранием марок (to practising the piano, to writing, to trading, etc., и т.д.)
gen.that stamps himэто сразу показывает, что он из себя представляет
gen.the burglars left his stamp collection intactграбители не тронули его коллекцию марок
Makarov.the government is determined to stamp out crime in the big citiesправительство твёрдо намерено искоренить преступность в крупных городах
Makarov.the horse stampsлошадь бьёт копытом
Gruzovikthe horse stampsконь бьёт копытом
Makarov.the hot metal receives the stamp of the dieгорячий металл обрабатывается давлением в штампах
gen.the issuance of stampsвыпуск марок
Makarov.the issue of stampsвыпуск марок
Makarov.the machine can stamp out hundreds of components in an hourэта машина может отштамповать сотни деталей в час
Makarov.the post office has issued a new commemorative stampпочта выпустила новую памятную марку
Makarov.the stamp came unstuckмарка отклеилась
gen.the stamp cancellation procedureгашение марки (Tatyana Ugr)
gen.the stamp collecting communityфилателисты (nosorog)
gen.the stamp of geniusпечать гения
gen.the stamp of infamyклеймо позора
Makarov.the stamp of the makerклеймо изготовителя
Makarov.the stamp was stuck on upside downмарка была наклеена вверх ногами
gen.the statement bears the stamp of truthэто утверждение похоже на правду
gen.the writing on the stamp can be seen with naked eyesбуквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом
gen.the writing on the stamp can be seen with naked eyesбуквы на марке можно рассмотреть невооружённым глазом
Makarov.these stamps are scarce nowadaysв наше время такие марки попадаются редко
gen.these stamps built up a good collectionиз этих марок получилась неплохая коллекция
gen.these stamps these pages, etc. have stuckэти марки и т.д. слиплись
gen.these stamps have stuckмарки слиплись (together)
gen.these stamps have stuckмарки склеились (together)
Makarov.these stamps have stuck togetherмарки слиплись
Makarov.these stamps have stuck togetherмарки склеились
gen.this alone stamps it falseодно это уже говорит о том, что это подделка
gen.this alone stamps the story as a slanderуже одно это говорит о том, что вся эта история – клевета
gen.this alone stamps the story as a slanderуже это одно говорит о том, что вся эта история – клевета
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
gen.this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bearsнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе
gen.this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе
Makarov.this machine can stamp out 20,000 coins a dayэта машина может штамповать по 20. 000 монет в день
Makarov.this stamp is a rare specimenэта марка – редкий экземпляр
gen.this stamp won't stickэта марка не приклеивается
Makarov.this witty phrase has received a stamp of many yearsэта остроумная фраза популярна уже много лет
comp.time stampдата и время отправки сообщения электронной почты (такая метка автоматически добавляется к каждому сообщению kee46)
comp.time stampметка времени
ITtime stampsдополнительная временная информация (хранимая ОС в элементе каталога – указывает, когда файл был создан и когда к нему в последний раз предоставлялся доступ Alex Lilo)
math., ITtime stampsотметки времени
Makarov.trading stampпремиальная марка (прилагается к товару; накопленные марки обмениваются на товар)
gen.trading stampторговая марка
Makarov.trading stampsбумажные марки с объявленной стоимостью (накопление некоторого количества марок даёт покупателю право бесплатного приобретения товара из ассортимента того магазина, где получены марки)
gen.tramp stampтатуировка, тату (Сделанная на пояснице так, чтобы была видна при носке низкосидящих джинсов и/или кроп-топов. Вошла в моду в начале первого десятелития 21 века благодаря женщинам-знаменитостям.) multilinguist)
gen.tramp stamp"клеймо отброса" (татуировка на пояснице; набивание симметричных рисунков в стиле "трайбл", что было с одной стороны достаточно смело, а с другой провоцировало старшее поколение на порцию негодования. Сейчас, в общем-то такие тату тоже не особо одобряются, по крайней мере из-за того, что выглядят они крайне безвкусно. Да и ассоциации с проститутками также никуда не исчезли: Ew, shit, you have a tramp stamp? Taras)
gen.treasure up postage stampsколлекционировать почтовые марки
gen.U-Stampклеймо "U" (на оборудовании, сертифицированном по ASME Сабу)
Makarov.unglue a stamp from an envelopeотклеить марку с конверта
Makarov.unglue stampsотклеивать марки
busin.unpaid letter stampштемпель на неоплаченном письме
gen.unstamped postage stampчистая почтовая марка (User)
gen.unused postage stampчистая почтовая марка (User)
gen.usual rubber stamp of criticismобычные избитые выражения критики (Taras)
gen.where can I buy a rubber stampгде можно купить каучуковый штемпель
gen.with a stamp of the footтопнув ногой
Makarov.wooden stampштемпель
gen.wooden stampдеревянный штемпель
gen.wooden stampдеревянная печать
philat.workaday stampsповседневно используемые почтовые марки (Leonid Dzhepko)
Showing first 500 phrases