DictionaryForumContacts

   English
Terms containing speak | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a glance that speaks daggersиспепеляющий взгляд
gen.a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to themлектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню
gen.one’s ability to speakдар речи
gen.one’s ability to speakдар слова
gen.accord the right to speakпредоставить слово
gen.accord the right to speakпредоставить право выступить
gen.actions speak louder than wordsдела, а не слова
gen.actions speak louder than wordsдела громче слов
gen.as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomimeон не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами
gen.as they speakкак говорится
gen.as we speakв настоящий момент (bookworm)
gen.as we speakпрямо сейчас (bookworm)
gen.as we speakна данный момент (4uzhoj)
gen.as we speakна сегодняшний день (So far we have recovered about 1.2 million euros, and we are owed about 4.5 million euros more, including all the legal fees – Russia has a very bad habit of refusing to pay legal fees when they lose. For example, we are engaged in at least 60 ongoing lawsuits as we speak, most of them connected with the enforcement of Russian assets. 4uzhoj)
gen.as we speakв эти минуты (bookworm)
Gruzovikask to speakпросить слова
Gruzovikbe able to speakзаговорить
Gruzovikbe able to speakговорить
gen.be about to speakсобираться уходить
gen.be called upon to speakоказаться вынужденным выступить (to do so many things, to take part in it, etc., и т.д.)
gen.be entitled to speak and voteпользоваться правом решающего голоса
gen.be entitled to speak and voteпользоваться правом решающего голоса
gen.be swift to hear, slow to speakпобольше слушай, поменьше говори
gen.be the last to speak at a meetingпоследним выступить на совещании
gen.be the last to speak at a meetingпоследним выступить на совещании
gen.begin to speakначать говорить
gen.begin to speakзаговаривать
Gruzovikbegin to speakзаговорить
gen.begin to speak rapidlyзачастить
gen.bring oneself to speak about itрешиться заговорить об этом (to look at him, to take action in the matter, etc., и т.д.)
gen.can you shake your friend? I want to speak to you aloneвы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине
gen.can you speak to the prisoner's character?можете ли вы засвидетельствовать о нравственности подсудимого?
gen.come, come, you shouldn't speak like that!ну полно, вы не должны так говорить!
gen.come, now, speak up at onceну хватит, говорите сейчас же
gen.come on, speak up!ну, давай, выкладывай всё начистоту!
gen.come, speak to him!ну же, поговори с ним!
gen.conscience impelled him to speak the truthсовесть принудила его говорить правду
gen.could I speak to you for a moment?можно с вами минутку поговорить? (ART Vancouver)
gen.deny someone the right to speakлишить кого-либо слова
gen.deny someone the right to speakлишать кого-либо слова
gen.did he speak extempore or read?он говорил без подготовки или читал?
gen.did he speak extempore or read?он говорил своими словами или читал по бумажке? (Belka Adams)
gen.did you speak, sir?вы что-то сказали, сэр?
gen.do you speak English? – Yes, I doвы говорите по-английски? – Да
gen.do you speak Russian?вы говорите по-русски?
gen.don't gabble – speak more slowlyне трещи – говори медленнее
gen.don't speak at me, please!говорите прямо!
gen.don't speak at me, please!нельзя ли без намёков?
gen.don't speak of this in front of strangersне говорите об этом при чужих
gen.don't speak until you are spoken toне заговаривай, пока к тебе не обратятся
gen.don't whisper, speak upне шепчите, говорите нормально
gen.easy speakговори легко (название курсов англ.яз. Nastenjka)
gen.every one speaks as he stands affectedвсякий говорит под влиянием своих чувств
gen.everything in the house speaks of refined tasteвсё в доме говорит о хорошем вкусе
gen.facts speak for themselvesфакты говорят сами за себя (Damirules)
gen.fear to speak in his presenceбояться говорить в его присутствии (to miss one's chance, to die, etc., и т.д.)
gen.feel it one's duty to speak frankly to himсчитать своим долгом поговорить с ним откровенно (to tell them all about it, to help her, to do so, etc., и т.д.)
gen.go ahead and speak your piece!давай выкладывай!
gen.good debaters speak on their feetхорошие полемисты за словом в карман не лезут
gen.have no luggage no resources, no property, etc. to speak ofиметь очень мало багажа (и т.д.)
gen.have no luggage no resources, no property, etc. to speak ofпочти не иметь багажа (и т.д.)
gen.have you had much difficulty? - Nothing to speak ofу вас было много затруднений? — Почти никаких
gen.he always speaks so well of youон всегда так хорошо о вас говорит
gen.he began to speak but suddenly stoppedон начал говорить, но вдруг оборвал свою речь на полуслове
gen.he can scarcely speakон с трудом говорит
gen.he can speak English but he can't write it very wellон хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишет
gen.he can speak English sufficiently to get aboutон достаточно хорошо знает английский, чтобы самому ходить, разъезжать (и т.п.)
gen.he can speak English sufficiently to get aboutон достаточно хорошо знает английский, чтобы самостоятельно ориентироваться
gen.he cannot speak French. – neither can Iон не говорит по-французски. – Я тоже
gen.he cannot speak Germanон не говорит по-немецки
gen.he cannot speak Germanон не знает немецкого языка
gen.he can't speakон не может говорить
gen.he can't speak the Queen's Englishон не умеет правильно говорить по-английски
gen.he could speak kitchen Russianон мог связать два-три слова на русском (Aussie Ruskie)
gen.he couldn't speak these wordsон не мог выговорить эти слова
gen.he did not deign to speakон не соизволил заговорить
gen.he didn't speak a wordон не произнёс ни слова
gen.he didn't speak to anyoneон ни с кем не говорил
gen.he didn't suspect that you speak English so wellон и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английски
gen.he doesn't speak to the pointон говорит не по существу
gen.he felt called upon to speakон счёл себя не в праве промолчать
gen.he hardly ever speaks Russianон почти никогда не говорит по-русски
gen.he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the yearостальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте
gen.he is due to speakон должен выступить
gen.he is due to speak at the meetingон должен выступить на собрании
gen.he is due to speak twiceон должен выступить дважды
gen.he is pitiless and has never been heard to speak of pardonон не знает жалости, и милосердие ему совершенно чуждо
gen.he maintains that he speaks ten languages fluentlyон утверждает, будто свободно говорит на десяти языках
gen.he meant to speak to you before you leftон намеревался поговорить с вами до вашего отъезда
gen.he must speak to her before goingон должен поговорить с ней, прежде чем уехать
gen.he of whom you speak is my best friendтот, о ком вы говорите, мой лучший друг
gen.he speaks as well as you doон говорит так же хорошо, как и ты
gen.he speaks English as easily as he speaks Frenchон говорит по-английский так же свободно, как по-французски
gen.he speaks English as easily as he speaks Frenchон говорит по-английски так же свободно, как по-французски
gen.he speaks English with a thick Russian accentон говорит по-английски с сильным русским акцентом
gen.he speaks idiomatic Russianон свободно владеет русским языком
gen.he speaks idiomatic Russianон говорит по-русски как русский
gen.he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
gen.he speaks interestinglyон говорит интересно
gen.he speaks not only German, but also Frenchон говорит не только по-немецки, но и по-французски
gen.he speaks Russianон говорит по-русски
gen.he speaks Russian as though he were a native Russianон говорит по-русски, что твой русский
gen.he speaks Russian fluentlyон свободно говорит по-русски
gen.he speaks Russian like a nativeон говорит по-русски как настоящий русский
gen.he speaks Russian wellон хорошо говорит по-русски
gen.he speaks so interestinglyон рассказывает так интересно
gen.he speaks Spanish easilyон легко говорит по-испански
gen.he speaks Spanish easilyон бегло говорит по-испански
gen.he speaks too fast, it is very difficult to follow himон слишком быстро говорит, очень трудно следить за ним
gen.he speaks with so many hacks and hesitationsон говорит с таким большим количеством запинок и пауз
gen.he started to speak about it in a roundabout mannerон завёл об этом речь издалека
gen.he stood up speak but the audience cried him downон встал, чтобы говорить, но публика заглушила его речь криками
gen.he that speaksтот, кто говорит
gen.he took this opportunity to speak to herон воспользовался этой возможностью, чтобы поговорить с ней
gen.he took this opportunity to speak to herон воспользовался этим случаем, чтобы поговорить с ней
gen.he tried to speak but no word would come from his mouthон хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
gen.he wanted to speak but thought better of it and held inон хотел что-то сказать, но подумал и сдержался
gen.he wanted to speak but thought better of it and held inон хотел что-то сказать, но подумал и промолчал
gen.he was about to speak but checked himselfон собирался заговорить, но сдержался
gen.he was heard to speakслышно было, как он говорит (to groan, to call for help, etc., и т.д.)
gen.he was not afraid to speak out when it was something he believed in stronglyон не боялся открыто высказаться в отношении того, что он считал правильным
gen.he was so surprised that he was momentarily unable to speakон был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речи
gen.he was too blown to speakон так запыхался, что не мог говорить
gen.he was too grand to speak to usон не удостаивал нас разговором
gen.he was too ill to speakон так плохо себя чувствовал, что не мог говорить
gen.hear him speakуслышать, как он разговаривает (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc., и т.д.)
gen.hear him speakслышать, как он разговаривает (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc., и т.д.)
gen.hesitate to speak to answerне решаться стесняться заговорить (to confide in her, etc., и т.д.)
gen.his donation speaks volumes for his generosityего дар – лучшее доказательство его щедрости
gen.his manners speak well of his upbringingего манеры свидетельствуют о хорошем воспитании
gen.how do people speak of me?как обо мне отзываются люди?
gen.how do people speak of me?что обо мне говорят люди?
gen.I am now composed enough to speakтеперь я достаточно спокоен и смогу говорить
gen.I am now composed enough to speakтеперь я достаточно спокоен и могу выступать
gen.I can neither read German nor speak itя не читаю и не говорю по-немецки (yevsey)
gen.I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold oneу меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
gen.I can't allow you to speak to himя не могу допустить, чтобы вы с ним говорили
gen.I can't hear myself speakя сам себя не слышу (linton)
gen.I can't speak but that you try to interrupt meкак только я начинаю говорить, вы перебиваете меня
gen.I can't speak to thatне могу комментировать это (Telecaster)
gen.I can't speak to thatничего не могу сказать по этому поводу (Telecaster)
gen.I can't speak to you now but I can call you in the eveningя не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером (Alex_Odeychuk)
gen.I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что не смогу говорить
gen.I do not choose to speak with youу меня нет желания с вами разговаривать (to be a candidate, to be laughed at, etc., и т.д.)
gen.I don't speak with you, manя не с тобой говорю, любезный
gen.I don't speak without sufficient vouchorsя голословно ничего не говорю
gen.I have heard him speak on dramaя слышал его выступление о драме (about modern art, etc., и т.д.)
gen.I remember having heard you speak on that subjectя вспоминаю, что слышал, как вы говорили об этом предмете
gen.I remember having heard you speak on that subjectя вспоминаю, что слышал, как вы говорили на эту тему
gen.I remember having heard you speak on that subjectя помню, что слышал, как вы говорили об этом предмете
gen.I remember having heard you speak on that subjectя помню, что слышал, как вы говорили на эту тему
gen.I will make him speakя заставлю его говорить
gen.I will now let Mr. A speak for himselfя теперь предоставлю возможность господину А. самому высказаться
gen.I would rather not speak about itмне бы не хотелось об этом говорить
gen.if anybody thinks this question is not settled, let him speak upесли кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется
gen.if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
gen.if they should come, I shall speak to them about itесли они придут, я поговорю с ними об этом
gen.if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicionесли в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением
gen.I'll speak to him about itя с ним об этом поговорю
gen.I'll walk across and speak to himя подойду и поговорю с ним
gen.in common speakв переводе на простой язык (In medical parlance they called it "a severely atypical nevus", which in common speak means, "Oh, shit, we really don't like how that mole on your arm looks!" 4uzhoj)
Игорь Мигin journalist-speakна языке журналистов
Игорь Мигin journalist-speakв прессе
gen.in normal-people speakговоря простым языком (In normal people speak, that means it uses your finger movements to generate electric power. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakв переводе на обычный язык (I have no idea what any of this means in normal-people-speak. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakв переводе на простой язык (4uzhoj)
gen.in normal-people speakв переводе на человеческий язык (In normal people speak, that means heat, and possibly fire. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakпо-простому (This process is called "pressing" – or ironing, in normal people speak. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakчеловеческим языком (в некоторых контекстах: Can you put that in normal people speak? 4uzhoj)
gen.inability to speakонемение
gen.inability to speakнемота
gen.inability to speak and to perceive speech activelyнеспособность к активной речи и её восприятию
gen.it becomes a man of honour to speak the truthчестному человеку подобает говорить правду
gen.it becomes a man of honour to speak the truthчестному человеку приличествует говорить правду
gen.it beseems not me to speakне мне следует говорить
gen.it does not speak well for youэто говорит не в вашу пользу
gen.it doesn't become you to speak like thatтебе не годится так говорить
gen.it doesn't become you to speak on such a subjectвам не подобает говорить на такие темы
gen.it doesn't become you to speak on such a subjectвы не должны говорить на такие темы
gen.it is always difficult to communicate with someone who speaks a foreign languageвсегда трудно общаться с человеком, который говорит на иностранном языке
gen.it is better to speak plainlyлучше называть вещи своими именами
gen.it is common to speak ofчасто говорят о (erelena)
gen.it is common to speak ofкак правило, можно сказать о (erelena)
gen.it is common to speak ofобычно принято говорить о (erelena)
gen.it is common to speak ofпринято говорить о ком-нибудь (someone erelena)
gen.it is common to speak ofпринято говорить о (erelena)
gen.it is nothing to speak ofничего стоящего
gen.it is nothing to speak ofоб этом не стоит и говорить
gen.it is nothing to speak ofпустяк
gen.it is nothing to speak ofничего серьёзного
gen.it is nothing to speak ofмалое количество
gen.it is nothing to speak ofэто не имеет значения
gen.it is nothing to speak ofничего заслуживающего внимания
gen.it is sheer madness to speak as you doчто ты говоришь – ты совсем голову потерял
gen.it is time for me to speak out, and damn the consequencesпришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
gen.it is time for us to speak out and tell them what we thinkнам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем
gen.it is too early to speak ofслишком рано говорить о (anyname1)
gen.it is too soon to speak ofслишком рано говорить о (anyname1)
gen.it speaks for itselfэто говорит само за себя (Interex)
gen.it speaks for itselfкомментарии излишни (Anglophile)
gen.it speaks for itselfэтим всё сказано
gen.it speaks in his favourэто говорит в его пользу
gen.it speaks volumes for himэто лучше всего его характеризует (с положительной стороны)
gen.it speaks volumes for his honestyэто лучшее доказательство его честности
gen.it speaks well for him that he did not acceptего отказ говорит в его пользу
gen.it was a privilege to hear him speakслушать его было истинным удовольствием
gen.it was impossible to speak any longerговорить дальше было нельзя
gen.it was sacrilege to speak like thatбыло кощунством так говорить
gen.it will afford me an opportunity to speak to herэто даст мне возможность поговорить с ней
gen.it will need much time, not to speak of the expenseэто потребует много времени, не говоря уже о расходах
gen.it's absolutely essential that I speak ti himмне непременно нужно поговорить с ним
gen.it's amazing how well you speak Russianудивительно как вы хорошо говорите по-русски
gen.it's nice to finally speak to youочень приятно (в телефонном разговоре, если гооврящий ранее слышал о собеседнике, который ему представляется 4uzhoj)
gen.it's preposterous to speak ofнелепо говорить о
gen.learn to speakзаговаривать
Gruzoviklearn to speakзаговорить
gen.learn to speak another languageвыучить иностранный язык (ART Vancouver)
gen.learn to write and speak grammaticallyнаучиться грамотно писать и говорить
gen.learn to write and speak grammaticalnessнаучиться грамотно писать и говорить
gen.let him speakдай ему говорить
gen.let him speakпусть он говорит
gen.let's speak Englishдавайте говорить по-английски
gen.let's speak to the pointдавайте говорить по существу
gen.listen to me when I speakслушайте, когда я говорю
gen.make an attempt to speak to herпопытаться поговорить с ней (Alex_Odeychuk)
gen.make one's hero speak in characterпридать речи своего героя естественный тон
gen.make one's hero speak in characterпридать речи своего героя естественный характер
gen.many speak much who cannot speak wellговорят день до вечера, а слушать нечего
gen.many speak much who can't speak wellговорят день до вечера, а слушать нечего
gen.may I speak with you for a moment?можно к вам на минутку? (фраза при входе в кабинет Alex_Odeychuk)
gen.men sang out their feelings long before they were able to speak their thoughtsзадолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пении
gen.mis-speakоговорка (Dude67)
gen.move smb. to speakзаставлять кого-л. выступить (to undertake an office, to take a decision, to offer one's help, etc., и т.д.)
gen.move smb. to speakпобуждать кого-л. выступить (to undertake an office, to take a decision, to offer one's help, etc., и т.д.)
gen.music speaks directly to the emotionsмузыка непосредственно воздействует на чувства
gen.Nina can't speak German tooНина тоже не умеет говорить по-немецки >
gen.not speak the same languageговорить на разных языках
gen.not to speak a wordне произнести ни слова
gen.not to speak ofне говоря уже о том (Taras)
gen.not to speak ofне говоря уже о
gen.not to speak the same languageсовершенно не понимать друг друга
gen.not to speak too soonкак бы не сглазить (Anglophile)
gen.not to speak too soonтьфу-тьфу, чтобы не сглазить (e.g., Not to speak too soon, but... Anglophile)
gen.nothing to speak ofне о чем говорить
gen.nothing to speak ofочень мало
gen.nothing will be done until more women have the courage to speak outничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить
gen.now it's your turn to speakтеперь ваша очередь выступать
gen.now you speak Englishвот это уже другой разговор (Вот это я понимаю, совсем другое дело)
gen.people who speak Russianрусскоязычное население (в тексте англ. термину не предшествовал никакой артикль; CNN Alex_Odeychuk)
gen.people who speak Russianрусскоязычные (CNN Alex_Odeychuk)
gen.perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне сказать несколько выступить
gen.plain speakпростой язык (Alex Lilo)
gen.plain speakпрямой текст (в отличие от кодированных сообщений в радиовещании диспетчеров Alex Lilo)
gen.plain speak radio transmissionобщение в эфире прямым текстом (в отличие от кодированных сообщений в радиовещании диспечеров Alex Lilo)
gen.please, speak a bit slowlyГоворите, пожалуйста, помедленнее
gen.please speak for me to the directorпожалуйста, поговорите обо мне с директором
gen.please speak out!говорите громче!
gen.please, speak up!пожалуйста, говори же чётче!
gen.rise to speakбрать слово (Andrey Truhachev)
gen.she doesn't want to speak about itей совсем не хочется говорить об этом
gen.she doesn't wish to speak about itей совсем не хочется говорить об этом
gen.she felt called upon to speakона считала себя не вправе промолчать
gen.she has hardly any voice to speak ofо её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса
gen.she has not the slightest wish to speak about itей совсем не хочется говорить об этом
gen.she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
gen.she must speak to her while she is thereей надо поговорить с ней, пока она там
gen.she wants to speak to youей хочется поговорить с вами
gen.she was about to speak, but changed her mindона хотела было заговорить, но передумала
gen.she was too distressed to speakона так огорчилась, что не могла говорить (Taras)
gen.she was too moved to speakона была так взволнована, что не могла говорить
gen.she was too moved to speakот волнения она не могла говорить
gen.she would like to test the lad's ability to speak, and to lipreadей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
gen.signify one's wish to speak on a certain issueвыражать желание выступить по определённому вопросу
gen.silence speaks loudмолчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen)
gen.silence speaks loudмолчание говорит само за себя (fluggegecheimen)
gen.silence speaks loud and clearмолчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen)
gen.silence speaks loud and clearмолчание говорит само за себя (fluggegecheimen)
gen.so to speakв каком-то смысле (SirReal)
gen.so to speakкак бы (rucarut)
gen.so to speakтак сказать (highbery)
gen.so to speakобразно выражаясь (Abysslooker)
gen.so to speakесли можно так сказать (Alex_Odeychuk)
gen.so to speakесли можно так выразиться
gen.some man wants to speak to youс тобой хочет поговорить какой-то человек
gen.speak a word for meзамолвите обо мне словечко
gen.speak after the toneговорите после звукового сигнала (Supernova)
gen.speak and I will listenвы говорите, а я буду слушать
gen.speak at randomи вкривь и вкось
gen.speak at randomне выбирать выражений
Gruzovikspeak badly aboutдурно говорить о ком-н. (someone)
gen.speak badly aboutдурно говорить (someone); о ком-либо)
gen.speak beautifullyкрасиво говорить (D. Zolottsev)
gen.speak briefly!говорите кратко!
gen.speak carefully turned Englishочень безупречно говорить по-английски
gen.speak disrespectfully aboutнеуважительно отзываться (о ком-либо)
gen.speak disrespectfully ofнеуважительно отзываться (о ком-либо)
gen.speak easyнелегальное питейное заведение
gen.speak English fluentlyсвободно владеть английским (или другим языком, напр., французским и т.д.)
gen.speak English fluentlyсвободно и т.д. говорить по-английски (well, naturally, etc.)
gen.speak English fluentlyбегло и т.д. говорить по-английски (well, naturally, etc.)
gen.speak fluent excellent Italianсвободно прекрасно говорить по-итальянски
gen.speak for buncombeвести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
gen.speak for seats beforehandзаранее договориться о местах
gen.speak for yourself!не говорите за других, говорите только за себя!
gen.speak for yourself!He говорите за других (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.speak franklyговорить откровенно
gen.speak freelyоткровенно говоря ("...and to speak freely, the money here is considerably more attractive" denton)
Gruzovikspeak gliblyбойко говорить
Игорь Мигspeak harshly ofрезко отозваться о
gen.speak highlyблагосклонно (о ком-либо)
gen.speak highly ofодобрительно отозваться о (As far as a good regimen to get started with, he suggested an all-natural multiple vitamin & mineral, curcumin, MSM, Omega 3, and a probiotic. He spoke highly of the antioxidant supplement astaxanthin, which he said is great for the skin. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.speak highly ofположительно охарактеризовать (As far as a good regimen to get started with, he suggested an all-natural multiple vitamin & mineral, curcumin, MSM, Omega 3, and a probiotic. He spoke highly of the antioxidant supplement astaxanthin, which he said is great for the skin. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.speak highly ofхорошо говорить (о ком-либо или чём-либо Taras)
gen.speak highly of smb.'s talentsвысоко ценить чьи-л. способности (of smb.'s skill, of the doctor, etc., и т.д.)
gen.speak him fairговорите с ним кротко
gen.speak him fairговорите с ним мягко
gen.speak home to the pointкстати
gen.speak illдурно (о ком-либо)
gen.speak illдурно говорить (о; of)
gen.speak ill ofхудо отзываться (someone); о ком-либо)
gen.speak ill well ofплохо хорошо отзываться (smth., smb., о чём-л., ком-л.)
Gruzovikspeak ill ofдурно говорить о ком-н. (someone)
gen.speak ill of the deadплохо отзываться о покойных (RiverJ)
gen.speak ill onплохо отзываться о (someone); ком-либо SAKHstasia)
gen.speak in a level voiceне повышать голоса
gen.speak in a low voiceтихо говорить (CNN Alex_Odeychuk)
gen.speak in fairly easy languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in rapid-fire deliveryстрочить как из пулемёта (A man of Serbian descent, Press Maravich spoke in rapid-fire delivery, salting his speech with frequent profanities. • Jason Brett, the producer's assistant, spoke in rapid fire delivery as he lifted the top sheet from the neat stack in front of her. L-sa)
gen.speak in simple wordsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in simple wordsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in simple wordsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in simple wordsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in simple wordsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in simpler languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in simpler languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in simpler languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in simpler languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in simpler languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in turn – not all at onceговорите по очереди, не все вдруг
gen.speak louder, I can't hear youговорите громче, мне вас не слышно
gen.speak mindоткрыто высказывать своё мнение
gen.speak one's mind bluntlyбез обиняков высказывать своё мнение
gen.speak one's mind bluntlyпрямо высказывать своё мнение
gen.speak not of the Devilне к ночи будь помянут (перен. Рина Грант)
gen.speak of the devil!лёгок на помине!
gen.speak of the devil and he will is sure to appearлёгок на помине
gen.speak of the devil and the devil appearsвспомни дурака он и появится (Also see "легок на помине".)
gen.speak out for radical reformsпублично выступать в пользу проведения радикальных реформ
gen.speak out one's mindоткрыто высказывать своё мнение (one's thoughts, etc., и т.д.)
gen.speak out, please!говорите, пожалуйста, громче!
gen.speak out, please!говорите, пожалуйста, яснее!
gen.speak out, please!выскажись, пожалуйста!
gen.speak out, we can't hearговорите громче, нам не слышно
gen.speak one's part wellхорошо и т.д. проговаривать свою роль (badly, inaudibly, etc.)
gen.speak plainly, he is a thiefпопросту говоря, он вор
Gruzovikspeak Russian fluentlyбойко говорить по-русски
Gruzovikspeak Russian fluentlyбегло говорить по-русски
gen.speak simplyговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak simplyупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak simplyпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak simplyесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak simplyпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak simply if you want to put your plans acrossговорите ясно, если хотите провести свой план
gen.speak simply if you want to put your plans acrossговорите ясно, если хотите, чтобы ваш план приняли
gen.speak simply if you want to put your plans acrossговорите просто, если хотите, чтобы ваш план приняли
gen.speak simply if you want to put your plans acrossговорите просто, если хотите провести свой план
gen.speak to fairлюбезно поговорить (с кем-либо)
Gruzovikspeak to a person in a whisperперешептать
gen.speak to the best of your knowledgeговорите всё, что знаете
gen.Speak to the hand 'cos the face ain't listening!я больше не собираюсь слушать тебя!
gen.speak to the mistressпоговорите с хозяйкой
gen.speak to the pointне отклоняться от темы
gen.speak to the pointне отклоняться от вопроса
gen.speak upговорите громче (so I can hear you, что́бы мне вас бы́ло слы́шно)
gen.speak up!говорите же!
gen.speak up!выскажись откровенно!
gen.speak up!возьми да скажи
gen.speak upне молчать (to end one's silence and speak negatively and publicly about someone or something: If only I had spoken up when I suspected something was wrong, none of this would have happened. • If you think that this is wrong, you must speak up and say so. • We all felt like we had to speak up and denounce this tyrant. 4uzhoj)
gen.speak upоткрыто пойти против (to end one's silence and speak negatively and publicly about someone or something: She finally spoke up against her cruel boss. 4uzhoj)
gen.Speak up!Говори начистоту! (Franka_LV)
gen.Speak up!давай начистоту! (тж. см. Talk up!)
gen.speak upоткрыто высказаться (4uzhoj)
gen.speak up!выскажитесь откровенно!
gen.speak up!громче!
gen.speak up againstоткрыто выступить против (She finally spoke up against her cruel boss. • We all felt like we had to speak up and denounce this tyrant 4uzhoj)
gen.speak up forсм. тж. speak for (4uzhoj)
gen.speak up my good man!ну, говори же, друг!
gen.speak up my good man!ну, говори же, друг!
gen.speak volumesкрасноречиво говорить (This speaks volumes about... Alexander Demidov)
gen.speak volumesдеталь говорит обо всем
gen.speak volumesговорить красноречивее всяких слов (о выражении лица и т. п. В.И.Макаров)
Игорь Мигspeak volumes aboutубедительно свидетельствовать о
gen.speak well ofхорошо отзываться о (ком-либо)
gen.speak well ofхорошо отзываться (someone); о ком-либо)
gen.speak well ofхорошо отозваться (someone); о ком-либо)
gen.speak well ofположительно отзываться (о ком-либо)
gen.speak well ofхорошо отзываться (о ком-либо)
Gruzovikspeak with authorityвеско говорить
Gruzovikspeak with fervorгорячо говорить
gen.speak with her for an hourцелый час разговаривать с ней
gen.speak, you shall have audienceговорите, вас выслушают
gen.speaks to the fact thatговорить о том, что (Liv Bliss)
gen.swear to speak the truthпобожиться говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.)
gen.swear to speak the truthпоклясться говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.)
gen.take it upon oneself to speak to themсогласиться поговорить с ними (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.)
gen.take it upon oneself to speak to themвзять на себя поговорить с ними (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.)
gen.talk is cheap: actions speak loader than wordsценность слов мала: дела говорят громче слов (Ivan Pisarev)
gen.that phrase speaks volumes about her attitudeэта фраза красноречиво свидетельствует о её отношении
gen.the actor speaks his part wellактёр хорошо подаёт текст роли
gen.the boy said he could speak English fluentlyмальчик сказал, что может свободно говорить по-английски
gen.the chairman called upon Mr. B. to speakпредседатель предоставил слово г-ну Б.
gen.the child can't speak yetребёнок ещё не говорит
gen.the company's quarterly returns speak for themselvesквартальный отчёт компании говорит сам за себя
gen.the fact speaks for itselfэтот факт говорит сам за себя
gen.the fact speaks for itselfэто очевидный факт
gen.the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают
gen.the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются
gen.the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают
gen.the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина
gen.the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются
gen.the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина
gen.the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются
gen.the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают
gen.the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина
gen.the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются
gen.the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают
gen.the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина
gen.the numbers speak for themselvesцифры говорят сами за себя (Дмитрий_Р)
gen.the one who speaksтот, кто говорит (Taras)
gen.the president will now speakсейчас выступит президент
gen.the toaster asked for permission to speakтамада попросил слова
gen.the wise man not only speaks, but practises wiselyумный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно
gen.there is a fellow downstairs who would like to speak to youкакая-то личность внизу хочет поговорить с вами
gen.there is little need to speak ofнет надобности говорить о
gen.there is little need to speak ofнет надобности говорить о
gen.they didn't let her speakей не дали говорить
gen.they speak in some language I cannot understandони говорят на каком-то непонятном языке
gen.they speak when they meetони беседуют, когда встречаются
gen.they speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by othersони говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениями
gen.think before you speakбазар фильтровать (Tanya Gesse)
gen.this action speaks well for himэтот поступок говорит в его пользу
gen.this cave echoes back every word you speakв этой пещере отзывается эхом каждое слово, которое ты произносишь
gen.this discovery speaks for itselfэто открытие не требует комментариев
gen.this discovery speaks for itselfэто открытие говорит само за себя
gen.this does not speak too well for himэто его не очень хорошо рекомендует
gen.this fact speaks for itselfэтот факт говорит сам за себя
gen.this is a diplomatic speak forв переводе с языка дипломатии (Anglophile)
gen.this is, so to speak, his best roomэто у него, так сказать, парадная комната
gen.this is the time to speakсейчас самое время высказаться
gen.this is the time to speakнастало время сказать все
gen.this is the time to speakвот когда нужно всё сказать
gen.this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectivelyэтот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно
gen.this picture is nothing to speak ofв этой картине нет ничего особенного
gen.this picture is nothing to speak ofэта картина ничего особенного собой не представляет
gen.this picture speaks to the heartкартина берёт за сердце
gen.this relieves me of the necessity to speakэто освобождает меня от необходимости говорить
gen.this single fact speaks more than butts and tons of declamationодин этот факт говорит больше всей уймы слов
gen.this will teach you to speak the truthэто научит тебя говорить правду
gen.to speak the truthесли говорить правду
gen.to speak the truthговоря откровенно
gen.to speak the truth and shame the devilесли говорить правду
gen.to speak the truth and shame the devilговоря откровенно
gen.two pitches were made in the town for members of Parliament to speakв городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента
gen.watch for an opportunity to speakвыжидать удобного случая, чтобы поговорить (for a chance to cross the street, etc., и т.д.)
gen.we have no money to speak ofденег у нас – кот наплакал
gen.we should seldom speak of ourselvesо себе не следует много говорить
gen.what if I did speak to himну что же, если бы даже я сказал ему
gen.what the heart thinks the tongue speaksто и на языке
gen.what the heart thinks the tongue speaksчто на уме, то и на языке
gen.whatever has come over you to speak like that?что на вас нашло?
gen.when guns speak it is too late to argueкогда пушки заговорили, спорить уже поздно
gen.when you come before the judge, you must speak the exact truthв суде ты должен говорить чистую правду
gen.who do you wish to speak to?с кем вы желаете поговорить? (Alex_Odeychuk)
gen.who is the man you want to speak to? – You wouldn't know himс кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаете
gen.who speaks Russian here?кто тут говорит по-русски?
gen.why can't you speak plain English?почему вы не говорите простым языком? (LiBrrra)
gen.why did you speak about it in the first place?зачем вы вообще об этом говорили?
gen.why, you must not speak itболее всего вы ещё не должны говорить об этом
gen.why, you must not speak itособенно вы ещё не должны говорить об этом
gen.writers speak for their ageписатели выражают своё время
gen.you are, so to speak, one of the familyвы, собственно говоря, член семьи
gen.you are, so to speak, one of the familyвы, так сказать, член семьи
gen.you are to speakваша очередь говорить
gen.you must not speak so loud hereздесь нельзя говорить так громко
gen.you mustn't speak against his planвы не должны выступать против его плана (his nomination, her brother, etc., и т.д.)
gen.you mustn't speak against his planвы не должны возражать против его плана (his nomination, her brother, etc., и т.д.)
gen.you speak first, I shall speak afterсначала говорите вы, а затем скажу я
gen.you speak of it with a great deal of easeвам легко так говорить
gen.you'd better speak to him than writeлучше поговорите с ним, чем писать
gen.you'll have to speak to my man of businessвам придётся поговорить с моим поверенным
gen.you'll have to speak to the clerk about thatвам придётся поговорить об этом с клерком
Showing first 500 phrases