English | Russian |
a crowd soon collects when there's a street accident | когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа |
a fool's bolt is soon shot | у дурака что на уме, то и на языке |
a woman stops telling her age as soon as age begins telling on her | женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать |
after an illness he soon pulled round | после болезни он скоро поправился |
after an illness he soon pulled round | после болезни он скоро встал на ноги |
all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass away | все эти неприятности и т.д. скоро кончатся |
any time soon | ближайшее время (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшее будущее (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшие месяцы (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшие недели (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшие дни (Ivan Pisarev) |
any time soon | обозримое время (Ivan Pisarev) |
any time soon | предвидимое будущее (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшие планы (Ivan Pisarev) |
any time soon | в ближайшее время |
any time soon | короткий срок (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайший период (Ivan Pisarev) |
any time soon | обозримый период (Ivan Pisarev) |
any time soon | в обозримой перспективе (Alex_Odeychuk) |
any time soon | в обозримый срок (Alexander Demidov) |
any time soon | сжатые сроки (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшая перспектива (Ivan Pisarev) |
any time soon | ближайшие годы (Ivan Pisarev) |
any time soon | обозримое будущее (Ivan Pisarev) |
as soon as | коли |
as soon as | коль |
as soon as | немедленно |
as soon as | коль скоро (suburbian) |
as soon as | лишь только по |
as soon as all the facts have been found out | как только были установлены все факты |
as soon as an opportunity occurs | как скоро представится случай |
as soon as ever you have done | как скоро вы это сделаете |
as soon as he caught sight of me he dived into a doorway | как только он меня заметил, он нырнул в подъезд |
as soon as he caught sight of me he dived into a doorway | как только он меня заметил, он юркнул в подъезд |
as soon as I get through with that patient | как только я закончу с этим больным |
as soon as I see my way to do it... | как только я пойму, как это сделать... |
as soon as I see my way to do it... | как только я соображу, как это сделать... |
as soon as it was light | как скоро настал день |
as soon as next year | уже в следующем году (Alex_Odeychuk) |
as soon as possible | скорее (Alex_Odeychuk) |
as soon as possible | насколько возможно скоро (Stas-Soleil) |
as soon as possible | в предельно короткий срок (as soon/quickly/much/etc as possible phrase as soon, as quickly, as much etc as you can. Get as much information as possible. Hold your breath for as long as possible. MED Alexander Demidov) |
as soon as possible | в ближайшие сроки (lilly1980) |
as soon as possible | в самый ближайший срок (lilly1980) |
as soon as possible | в кратчайшие сроки (If you do something as soon as possible, you do it as quickly as you can: We need the repairs done as soon as possible. CALD Alexander Demidov) |
as soon as possible | максимально быстро (Andrey Truhachev) |
as soon as these watches are turned out, they are sold | стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают |
as soon as today | уже сегодня (о возможности чего-л.: White Eagle Financial: Money As Soon As Today ART Vancouver) |
as soon as we appeared the boys ran off | при нашем появлении мальчики разбежались |
as soon as we do that | как только сделаем это (Alex_Odeychuk) |
as soon as we have shaken down | как только мы устроимся |
at the soonest | не раньше чем (Andrey Truhachev) |
at the soonest | не раньше (как Andrey Truhachev) |
at the soonest | не ранее (чем Andrey Truhachev) |
at the soonest | самое раннее (just) |
be seeing you soon | до скорой встречи (TarasZ) |
be spent ill-gotten money is soon spent | что нечестно наживается, то быстро проживается |
cement soon sets in dry weather | когда сухо и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.) |
cement soon sets in dry weather | в сухую погоду и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.) |
chickens run about as soon as they are out of the shell | стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать |
coming soon | в процессе запуска (об услуге, сервисе sankozh) |
dead leaves rubbish, refuse, water, old letters, bills, receipts, etc. collect soon | сухие листья и т.д. быстро и т.д. накапливаются (day by day, etc.) |
dead leaves rubbish, refuse, water, old letters, bills, receipts, etc. collect soon | сухие листья и т.д. быстро и т.д. скапливаются (day by day, etc.) |
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing | как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед |
don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them out | не волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна |
when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every day | если комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль |
everybody soon perceived that he was a poor teacher | скоро все поняли, что он очень плохой преподаватель |
get well soon! | желаю скорейшего выздоровления! (VLZ_58) |
hard work time, etc. soon cured him of his love affair | напряжённая работа и т.д. быстро заставила его забыть о своём романе (of his grief, etc., и т.д.) |
he cleared out as soon as I came | как только я пришёл, он смылся |
he fainted but was soon brought round | он потерял сознание, но его быстро привели в чувство |
he fainted but was soon brought round | он потерял сознание, но его быстро привели в себя |
he felt that retaliation would follow very soon | он чувствовал, что вскоре последует ответный удар |
he is soon put into a passion | его можно быстро привести в состояние возбуждения (into a rage, into despair, etc., и т.д.) |
he is soon satisfied | он не очень требователен |
he is soon satisfied | ему немного надо, чтобы быть довольным |
he sprang this information on me soon after I got home | вскоре после того, как я пришёл домой, он ошарашил меня этой неожиданной новостью |
he studied hard and soon pushed on to the front | он много занимался и в скором времени выдвинулся в первые ряды |
he will get back soon | он скоро вернётся |
he will, I believe, come soon | он, я думаю, скоро придёт |
he will, I believe, come soon | я думаю, что он скоро придёт |
he will soon come about | он скоро придёт в себя |
he will soon come about | он скоро оправится |
he won't soon forget that insult | он не скоро забудет эту обиду |
he'll soon become thirty | скоро ему будет тридцать (лет) |
he'll soon get there | он туда скоро попадёт |
he'll soon get there | он там скоро будет |
her enthusiasm will soon cool | её энтузиазма хватит ненадолго |
her name the date, the title, etc. will come back to me very soon | я сейчас и т.д. вспомню, как её зовут (in a minute, etc., и т.д.) |
his anger will soon spend itself | он скоро перестанет сердиться |
his anger will soon spend itself | его гнев скоро пройдёт |
his excitement soon boiled away | его возбуждение скоро испарилось |
his excitement soon boiled away | его возбуждение скоро прошло |
his interest in flying soon cooled | он скоро потерял интерес к полётам |
his rough manners will wear off soon | он скоро избавится от своих грубых манер |
honest men marry soon, wise men not at all | честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще |
hope to see smb. soon | надеяться вскоре увидеться (to go to the pictures, to read Shakespeare, to finish by the first, etc., с кем-л., и т.д.) |
I can get there in two days at the soonest | я смогу добраться туда не раньше чем за два дня |
I can soon set that right | я могу это быстро исправить |
I can soon set that right | я могу это быстро уладить |
I expect to be called away soon | я ожидаю, что меня скоро отзовут |
I expect to be called away soon | я ожидаю, что меня скоро вызовут |
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw him | я почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva) |
I gather that you are leaving soon | я слышал, что вы скоро уезжаете (that he refused to come, etc., и т.д.) |
I have good hope strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I regret that he has gone so soon | мне жаль, что он так быстро уехал |
I shall pay soon | я скоро и т.д. заплачу (at once, next week, etc.) |
I shouldn't wonder if it rained soon | не удивлюсь, если скоро пойдёт дождь (if he had a breakdown, if he wins the prize, etc., и т.д.) |
I started as soon as your message got through to me | я выехал, как только было получено ваше сообщение |
I trust that you will soon feel better | я полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
I trust that you will soon feel better | я надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
I want the book back soon | верните мне книгу поскорее |
I wish it would all end soon | хочу, чтобы всё это скорее закончилось (Alex_Odeychuk) |
I won't soon forget that insult | я не скоро забуду эту обиду |
if we don't set forward soon darkness will overtake us | если мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути |
I'll be with you as soon as I finish my dinner | я буду к вашим услугам, как только кончу обедать |
in view of tha fact that I'm leaving soon | ввиду того, что я скоро уезжаю |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
just as soon | предпочтительнее |
just as soon | скорее |
just as soon | лучше |
least said soonest mended | разговоры только вредят делу |
least said soonest mended | чем меньше разговоров, тем лучше для дела |
looking after high-spirited children soon wore her down | от этих подвижных детей она скоро устала |
looking after high-spirited children soon wore her down | от этих живых детей она скоро устала |
my admiration soon turned to scorn | моё восхищение скоро сменилось презрением |
new styles in clothing are soon played out | новые фасоны одежды быстро устаревают |
not a moment too soon | не слишком рано |
not a moment too soon | очень вовремя (dallasobserver.com Tanya Gesse) |
not a moment too soon | как бы не слишком поздно |
not going to happen any time soon | в ближайшее время не предвидится (denghu) |
our trust is that she will soon be well | мы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится |
pour a jug of water on his face, he'll soon come round | плесните ему в лицо холодной воды, и он скоро очнётся |
see you soon! | до скорой встречи! |
see you soon | скоро увидимся |
see you soon! | до скорой встречи! |
send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
several girls fainted in the heat but we soon brought them round | несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство |
shall we get on to the high road soon? | мы скоро выйдем на шоссе? |
she is getting so fat that she'll soon burst her clothes | её так разносит, что на ней скоро всё трещать будет |
she should be here soon | она должна скоро прийти |
she soon polished off her washing | она в два счёта закончила стирку |
she soon polished off her washing | она быстро закончила стирку |
so soon as | немедленно |
so soon as | как скоро |
some day soon | на днях |
soon buses will be put into service on these routes | вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы |
soon she got to like her job | она вскоре полюбила свою работу |
soon she got to like her job | скоро ей понравилась её работа |
soon she got to like her job | скоро ей начала нравиться её работа |
soon to be | которому скоро исполнится (My soon to be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". ART Vancouver) |
soonest consideration of the matter | скорое рассмотрение вопроса (inruli) |
stay around I'll soon be back with you | побудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь |
stay around I'll soon be back with you | не уходите, я скоро вернусь |
stick around, can't you? I'll soon be back | побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь |
Sunday Christmas, the time, etc. will soon come round | скоро опять наступит воскресенье (и т.д.) |
that argument is soon disposed of | этот аргумент легко опровергнуть |
the bell the alarm clock, etc. went off too soon | звонок и т.д. зазвонил раньше времени |
the boy will soon grow into these trousers | мальчику эти брюки скоро будут впору |
the car shot ahead and was soon out of sight | машина рванулась вперёд и вскоре скрылась из виду |
the case will soon come up for.hearing | дело будет скоро слушаться (for consideration, for review, for a decision, etc., в суде, и т.д.) |
the cistern is empty but will soon fill again | цистерна пуста, но скоро вновь заполнится |
the colour soon comes out of this material | этот материал быстро линяет |
the colour soon comes out of this material | этот материал быстро теряет цвет |
the days rushed by us and our holiday was soon over | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился |
the doctor will soon fix you up | доктор вас быстро поставит на ноги |
the enemy was soon put to flight | неприятель был вскоре обращён в бегство |
the event was soon blown over all the town | весть об этом событии быстро разнеслась по всему городу |
the excitement will soon go off | возбуждение скоро уляжется |
the excitement will soon go off | возбуждение скоро пройдёт |
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given | пожарные приехали сразу по сигналу тревоги |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Излишне любопытных изгнали из Рая |
the hall emptied as soon as the concert was over | как только кончился концерт, зал опустел |
the hospital says that the general is beyond medical help and will soon die | врачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт |
the hounds soon smelt out the fox | собаки скоро взяли след лисы |
the house will soon be finished | дом будет скоро достроен |
the house will soon be finished | дом скоро достроят |
the house will soon be finished | дом будет скоро закончен |
the impression soon wears off | это впечатление быстро проходит |
the impression soon wears off | это впечатление быстро сглаживается |
the law will soon become effective | закон вскоре вступит в силу |
the least said the soonest mended. | Меньше слов, больше дела! (пословица) |
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off | ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет |
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off | ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт |
the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass | боль и т.д. скоро и т.д. исчезнет |
the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass | боль и т.д. скоро и т.д. пройдёт |
the pain will work off soon | боль скоро быстро пройдёт (quickly) |
the pills will soon take effect | таблетки скоро подействуют |
the potatoes'll soon cook | картофель скоро сварится |
the potatoes'll soon cook | картофель скоро будет готов |
the rain will soon give over | дождь скоро прекратится |
the rain will soon give over | дождь скоро перестанет |
the rumour has gone around that he will soon be here | прошёл слух, что он скоро будет здесь |
the scandal soon blew over | скандал вскоре прекратился |
the snow will soon disappear | снег скоро сойдёт |
the snow will soon disappear | снег скоро исчезнет |
the storm will soon blow over | буря скоро уляжется |
the storm will soon blow over | буря скоро утихнет |
the storm will soon blow over | буря скоро пройдёт |
the subject was soon worked out as a topic of conversation | как предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя |
their favourite soon pulled up with the other horses | их фаворит скоро поравнялся с остальными лошадьми |
there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them | нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы |
these houses are coming down soon | эти дома скоро будут снесены |
they fell to and soon finished the entire turkey | они набросились на еду и скоро разделались с индейкой |
they fell to and soon finished the entire turkey | они принялись за еду и скоро разделались с индейкой |
they say that he is leaving soon | говорят, якобы он скоро уезжает |
they say that you're leaving soon | говорят, что вы скоро уезжаете |
this law will soon come into effect | этот закон вскоре вступит в силу |
this law will soon come into force | этот закон вскоре вступит в силу |
this machine will pay for itself soon | эта машина очень скоро себя окупится |
this machine will pay for itself soon | эта машина очень скоро себя окупит |
this wind will soon blow us over | этот ветер скоро пригонит нас (говоря о плавании) |
time soon | ближайшее будущее (Ivan Pisarev) |
time soon | предвидимое будущее (Ivan Pisarev) |
time soon | обозримое время (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшие дни (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшие недели (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшие годы (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшие планы (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшая перспектива (Ivan Pisarev) |
time soon | сжатые сроки (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшие месяцы (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайший период (Ivan Pisarev) |
time soon | обозримое будущее (Ivan Pisarev) |
time soon | ближайшее время (Ivan Pisarev) |
time soon | короткий срок (Ivan Pisarev) |
time soon | обозримый период (Ivan Pisarev) |
trusting to hear from sb. soon | с верой в скорый ответ (сообщение, известия, от кого-л.) |
trusting to hear from you soon | с верой в скорый ответ сообщение, известия от вас |
trusting to hear from you soon | с верой в скорый ответ (сообщение, известия, от кого-л.) |
turpentine will not be used up so soon | скипидар так быстро не уйдёт |
unless a move is made very soon, it will be too late | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно |
we pushed off and were soon in the middle of the stream | мы отчалили и скоро очутились на середине реки |
we pushed off and were soon in the middle of the stream | мы отчалили и скоро были на середине реки |
we soon got up to the others | мы скоро догнали остальных |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы придём, как только когда, если позволят обстоятельства |
what takes you away so soon? | почему вы уезжаете так скоро? |
what takes you away so soon? | почему вы уходите так скоро? |
which would you soonest do? | что бы вы предпочли сделать? |
whichever is the soonest | в зависимости от того, что наступит раньше (n.lysenko) |
with the soonest | со всевозможной скоростью |
write soon! | напишите поскорее! |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро прискучит |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро надоест |
your soonest reply will be very appreciated | мы были бы признательны за Ваш скорый ответ (Yeldar Azanbayev) |