English | Russian |
a crowd soon collects when there's a street accident | когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа |
a fallen tree soon rots | поваленное дерево скоро начинает гнить |
a fool and his money are soon parted | дурак и его деньги быстро расстаются |
a fool and his money are soon parted | у дурака деньги не задерживаются |
a fool is soon parted from his money | дурак быстро расстаётся со своими деньгами |
a fool's bolt is soon shot | у дурака что на уме, то и на языке |
a little pot is soon hot | только спичку зажёг – уж вскипел котелок |
a little pot is soon hot | недалёкого человека легко можно вывести из себя |
a woman stops telling her age as soon as age begins telling on her | женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать |
after an illness he soon pulled round | после болезни он скоро поправился |
after an illness he soon pulled round | после болезни он скоро встал на ноги |
all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass away | все эти неприятности и т.д. скоро кончатся |
as soon as | столь же охотно |
as soon as | коль |
as soon as | немедленно |
as soon as | коли |
as soon as | стоило (as soon as i asked, i received that information – стоило мне спросить, как я получил эту информацию Баян) |
as soon as | едва только (grigoriy_m) |
as soon as | немедленно после (как только Alex_Odeychuk) |
as soon as | как только |
as soon as | стоит только (YGA) |
as soon as | не позже |
as soon as | лишь |
as soon as | коль скоро (suburbian) |
as soon as | сразу, как только (Побеdа) |
as soon as | уже́ (The Russian plans call for a military offensive against Ukraine as soon as early 2022. bellb1rd) |
as soon as | сразу после (I. Havkin) |
as soon as | сразу же после того, как (Alex_Odeychuk) |
as soon as | сразу после того, как (I. Havkin) |
as soon as | лишь только по |
as soon as all the facts have been found out | как только были установлены все факты |
as soon as an opportunity occurs | как скоро представится случай |
as soon as an opportunity presents itself | как только представится случай |
as soon as conveniently may be | при первой возможности (oVoD) |
as soon as day broke | рано поутру (Супру) |
as soon as day broke | ранним утром (Andrey Truhachev) |
as soon as ever I can | при первой возможности (Anglophile) |
as soon as ever you have done | как скоро вы это сделаете |
as soon as feasible | как можно скорее (Soulbringer) |
as soon as fucking possible | как можно ... быстрее (skazik) |
as soon as he came nearer | как только он приблизился |
as soon as he caught sight of me he dived into a doorway | как только он меня заметил, он нырнул в подъезд |
as soon as he caught sight of me he dived into a doorway | как только он меня заметил, он юркнул в подъезд |
as soon as he noticed it | как только он это заметил |
as soon as I get any news from you, I'll start out | я выеду, как только получу от вас известие |
as soon as I get through with that patient | как только я закончу с этим больным |
as soon as I possibly can | как только я смогу |
as soon as I saw an opening I left the room | как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты |
as soon as I see my way to do it... | как только я пойму, как это сделать... |
as soon as I see my way to do it... | как только я соображу, как это сделать... |
as soon as is reasonably possible | в разумно краткие сроки (Alexander Demidov) |
in separate instalments/communications as soon as it becomes available | по мере готовности (автор: D Cassidy HelenDZ) |
as soon as it dawns | едва завиднеется |
as soon as it dawns | чуть завиднеется |
as soon as it is ready | по мере готовности (Eoghan Connolly) |
as soon as it was light | как скоро настал день |
as soon as look at you | попадись ты кому-либо только (linton) |
as soon as may be | при первой же возможности (Anglophile) |
as soon as may be | как можно скорее |
as soon as my back was turned | не успел я отвернуться (Anglophile) |
as soon as necessary | как только возникнет необходимость (Technical) |
as soon as next year | с начала следующего года (Alex_Odeychuk) |
as soon as next year | уже в следующем году (Alex_Odeychuk) |
as soon as night fell | с наступлением ночи ("I could not go there by daylight without provoking comment, but as soon as night fell I hurried off to see my dear Arthur." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
as soon as not | скорее да, чем нет |
as soon as not | так же |
as soon as not | столь же охотно |
as soon as not | столь же вероятно |
as soon as opportunity presents itself | как только представится случай |
as soon as possible | в самый ближайший срок (lilly1980) |
as soon as possible | в кратчайшие сроки (bookworm) |
as soon as possible | насколько возможно скоро (Stas-Soleil) |
as soon as possible | как только представится возможность (as soon as possible Reznik) |
as soon as possible | скорее (Alex_Odeychuk) |
as soon as possible | в предельно короткий срок (as soon/quickly/much/etc as possible phrase as soon, as quickly, as much etc as you can. Get as much information as possible. Hold your breath for as long as possible. MED Alexander Demidov) |
as soon as possible | в кратчайшие сроки (If you do something as soon as possible, you do it as quickly as you can: We need the repairs done as soon as possible. CALD Alexander Demidov) |
as soon as possible | в ближайшие сроки (lilly1980) |
as soon as possible | как можно скорее |
as soon as possible | наискорейшим образом (Andrey Truhachev) |
as soon as possible | кратчайшие сроки (Alex Lilo) |
as soon as possible | как можно более быстро (Andrey Truhachev) |
as soon as possible | как можно быстрее |
as soon as possible | максимально короткие сроки (Alex Lilo) |
as soon as possible | в возможно короткие сроки (Becky Blackley) |
as soon as possible | в сжатые сроки (At the earliest opportunity. Call your mother as soon as possible–she's very worried about you. Farlex Dictionary of Idioms Alexander Demidov) |
as soon as possible | так скоро, как это возможно |
as soon as possible | поскорее (z484z) |
as soon as possible | в срочном порядке (Taras) |
as soon as possible | в минимально возможный срок (As soon as is possible; at ones earliest convenience; at the earliest possible time. Syn: ASAP. WT Alexander Demidov) |
as soon as possible | в самые короткие сроки (in the least amount of time there can be. We need an ambulance as soon as possible! Someone has been hurt! CI Alexander Demidov) |
as soon as possible | в возможно более короткий срок (Andrey Truhachev) |
as soon as possible | в возможно более короткие сроки (Andrey Truhachev) |
as soon as possible | в возможно короткий срок (Andrey Truhachev) |
as soon as possible | в ближайшие же дни |
as soon as possible | в максимально короткий срок (alex) |
as soon as possible | максимально быстро (Andrey Truhachev) |
as soon as practicable | в возможно короткие сроки (ABelonogov) |
as soon as practicable | в максимально короткий и практически реальный срок (Lavrov) |
as soon as practicable | в возможно короткий срок (Andrey Truhachev) |
as soon as practicable | в кратчайшие, практически осуществимые сроки (Lavrov) |
as soon as practicable | как только это практически осуществимо |
as soon as practically possible | в кратчайшие сроки (nerzig) |
as soon as reasonably possible | в разумно кратчайшие сроки (Alexander Demidov) |
as soon as technically feasible | в кратчайший технически возможный срок (Alexander Demidov) |
as soon as technically possible | в кратчайшие технически возможные сроки (Alexander Demidov) |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. | как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale | как только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу |
as soon as the time is right | как только наступит подходящее время (sophistt) |
as soon as the total figures are in, we can make our calculations | как только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления |
as soon as there was light | как только рассвело |
as soon as these watches are turned out, they are sold | стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают |
as soon as today | уже сегодня (о возможности чего-л.: White Eagle Financial: Money As Soon As Today ART Vancouver) |
as soon as tomorrow | уже завтра (Alex_Odeychuk) |
as soon as tomorrow | не позднее, чем завтра (Alex_Odeychuk) |
as soon as tomorrow | не позднее завтрашнего дня (Alex_Odeychuk) |
as soon as we appeared the boys ran off | при нашем появлении мальчики разбежались |
as soon as we do that | как только сделаем это (Alex_Odeychuk) |
as soon as we have shaken down | как только мы устроимся |
as soon as we've made our minds up | как только мы приняли решение |
be soon ended | скоро кончиться (Alex_Odeychuk) |
be spent ill-gotten money is soon spent | что нечестно наживается, то быстро проживается |
by running with the older boys I soon began to get hep | ребята постарше быстро меня "просветили" |
can't come soon enough | не могу дождаться (Saturday can't come soon enough. VLZ_58) |
cement soon sets in dry weather | когда сухо и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.) |
cement soon sets in dry weather | в сухую погоду и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.) |
changes are coming soon in academic tenure system | в университетскую систему пожизненных контрактов скоро будут внёсены изменения |
chickens run about as soon as they are out of the shell | стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать |
children soon pick up words they hear their elders use | дети быстро подхватывают слова, которые они слышат от взрослых |
Christmas will soon come round | скоро Рождество |
Christmas will soon come round | скоро наступит Рождество |
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing | как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед |
do it as soon as possible | сделайте это как можно быстрее |
don't give up so soon, try again | не надо так быстро сдаваться, попытайтесь ещё раз |
don't give up so soon, try again | не надо так быстро отчаиваться попытайтесь ещё раз |
don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them out | не волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна |
don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
don't worry, you'll soon have your operation over | не нервничай, скоро операция закончится |
driving without seat belts may soon be against the law | ехать в машине непристёгнутым – это нарушение правил |
when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every day | если комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль |
everybody soon perceived that he was a poor teacher | скоро все поняли, что он очень плохой преподаватель |
freshmen soon adjust to school life | новички быстро привыкают к школе |
get well and come back as soon as you can! | поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно! |
greed had soon bankrupted his convictions | жадность быстро довела его до морального падения |
greed had soon bankrupted his convictions | его погубила жадность |
hard work time, etc. soon cured him of his love affair | напряжённая работа и т.д. быстро заставила его забыть о своём романе (of his grief, etc., и т.д.) |
he cleared out as soon as I came | как только я пришёл, он смылся |
he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over | он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз (Mrs. H. Ward) |
he fainted but was soon brought round | он потерял сознание, но его быстро привели в чувство |
he fainted but was soon brought round | он потерял сознание, но его быстро привели в себя |
he got married as soon as he graduated | он женился сразу после окончания вуза |
he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
he is known to rip up a contract as soon as it's signed | он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан |
he is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so | он ведь скоро уезжает? – к сожалению, да |
he is soon put into a passion | его можно быстро привести в состояние возбуждения (into a rage, into despair, etc., и т.д.) |
he is soon satisfied | он не очень требователен |
he is soon satisfied | ему немного надо, чтобы быть довольным |
he laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground | он ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознания |
he soon became a personage | он скоро стал важной персоной |
he soon made away with his fortune | он в скором времени растратил своё состояние |
he soon picked up after his illness | он быстро оправился после болезни |
he soon twigged their game | он скоро разгадал их намерение |
he sprang this information on me soon after I got home | вскоре после того, как я пришёл домой, он ошарашил меня этой неожиданной новостью |
he started home in a mood of discouragement but soon walked it off | он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился |
he studied hard and soon pushed on to the front | он много занимался и в скором времени выдвинулся в первые ряды |
he was anxious to get there as soon as possible | он стремился попасть туда как можно скорее |
he was eager to get there as soon as possible | он стремился попасть туда как можно скорее |
he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences | сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить |
he will betray his current protectors as soon as the situation changes | он сдаст своих нынешних покровителей, как только положение изменится |
he will come soon, I reckon | он, думаю, скоро придёт |
he will come soon, I reckon | он, наверно, скоро придёт |
he will come soon, I reckon | он, думаю скоро придёт |
he will come soon if he comes at all | он придёт скоро, если вообще придёт |
he will soon be at large | он скоро выйдет на свободу |
he will soon be at large | он скоро будет на свободе |
he will soon be at large | скоро он будет на свободе |
he will soon change his tune | он скоро запоёт иначе |
he will soon come about | он скоро придёт в себя |
he will soon come about | он скоро оправится |
he will soon outtop his father | он вскоре превзойдёт своего отца (в мастерстве) |
he will soon overtop his father | он вскоре превзойдёт своего отца (в мастерстве и т. п.) |
he will soon put you in the picture | он вскоре объяснит вам, что к чему |
he will soon run out of money | у него скоро кончатся деньги |
he will soon steady | он скоро остепенится |
he won't soon forget that insult | он не скоро забудет эту обиду |
he'll come back soon, just don't please pile on the agony | он скоро вернётся, пожалуйста, не делай из этого трагедию |
he'll receive you as soon as he's free | он вас примет, как только освободиться |
he'll soon become thirty | скоро ему будет тридцать (лет) |
he'll soon come if he comes at all | он скоро придёт, если вообще придёт |
he'll soon get there | он туда скоро попадёт |
he'll soon get there | он там скоро будет |
he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | он быстро протрезвеет, когда выйдет на холод |
her enthusiasm will soon cool | её энтузиазма хватит ненадолго |
her feeling of fear was momentary, it soon passed | чувство страха у неё длилось не долго |
his abilities soon singled him out | он скоро выделился благодаря своим способностям |
his anger soon passed | его гнев быстро прошёл |
his anger soon peters out | он быстро остывает |
his anger will soon spend itself | он скоро перестанет сердиться |
his anger will soon spend itself | его гнев скоро пройдёт |
his book soon comes out | скоро выйдет из печати его книга |
his book soon comes out | скоро выйдет из печати его книга |
his competitors soon had him on the ropes | конкуренты вскоре загнали его в угол (практически разорили) |
his decision will depend on how soon he meets the committee | его решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета |
his estate will soon come on to the market | его имение скоро поступит в продажу |
his excitement soon boiled away | его возбуждение скоро испарилось |
his excitement soon boiled away | его возбуждение скоро прошло |
his excitement soon boiled away when the work actually started | его энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа |
his grief soon cures | его горе быстро проходит |
his grief soon cures | он недолго страдает |
his hostility was soon disarmed | вскоре от его враждебности не осталось и следа |
his interest in flying soon cooled | он скоро потерял интерес к полётам |
his talents as a film actor were soon recognized | его талант киноактёра вскоре был признан |
honest men marry soon, wise men not at all | честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще |
how soon can mother be off her medicine? | когда мама закончит принимать своё лекарство? |
how soon can you come back? | когда как скоро вы вернётесь? |
I can soon set that right | я могу это быстро исправить |
I can soon set that right | я могу это быстро уладить |
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw him | я почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva) |
I had as soon start at once | я скорее предпочёл бы отправиться сразу |
I have good hope strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I hope you'll soon get well again | надеюсь, вы скоро поправитесь |
I hope your troubles will soon blow over | надеюсь, ваши неприятности скоро кончатся |
I shall do it as soon as I ever can | я сделаю это как только смогу (при первой возможности) |
I shall soon be leaving for an assignment in India | я скоро уезжаю на работу в Индию |
I shall soon get through | я скоро кончу |
I soon became disenchanted with junk food | вскоре я полностью разочаровался в суррогатной пище (bigmaxus) |
I soon perceived my mistake | я скоро осознал свою ошибку |
I started as soon as your message got through to me | я выехал, как только было получено ваше сообщение |
I trust that you will soon feel better | я полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
I trust that you will soon feel better | я надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
I won't soon forget that insult | я не скоро забуду эту обиду |
I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
I would just as soon not go there | я охотно не пошёл бы туда совсем |
I would just as soon stay at home | я могу и дома остаться |
I would just as soon stay at home | я бы охотно остался дома |
if we come too soon we'll have to wait | нам придётся ждать |
if we don't set forward soon, darkness will overtake us | если мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночь |
if we don't set forward soon darkness will overtake us | если мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути |
if you keep practising, you'll soon get the feel of it | если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь |
I'll be with you as soon as I finish my dinner | я буду к вашим услугам, как только кончу обедать |
I'll come as soon as I can | я приду как только смогу |
I'll soon get into the way of things here | я скоро ко всему здесь привыкну |
in contemplation of returning soon, he left | он уехал с намерением вскоре вернуться |
it can't come soon enough | жду не дождусь (Personally, it can't come soon enough. – Лично я жду не дождусь. ART Vancouver) |
it is cold here in the morning but it soon warms up | по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет |
it is idle to hope that he would soon return | бесполезно надеяться, что он скоро вернётся |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it is too soon to | преждевременно |
it is too soon to speak of | слишком рано говорить о (anyname1) |
it is too soon to tell conclusively | окончательные выводы делать рано (A.Rezvov) |
it is too soon to tell conclusively | окончательные суждения выносить рано (A.Rezvov) |
it soon became public knowledge | вскоре о ней узнали все |
it's a bit soon to pension him off | его ещё рано отправлять на пенсию |
it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
it's too soon to | пока ещё рано (+ infinitive; It's too soon to say whether speed or alcohol may have been factors in last Sunday's horrific crash on the Pattullo Bridge. – Пока ещё рано говорить ...) |
just as soon as | едва только |
kindly could you send as soon possible | пожалуйста, вышлите как можно скорее |
let me have your order as soon as possible | пришлите мне ваш заказ как можно скорее |
long absent soon forgotten | с глаз долой, из сердца вон |
looking after high-spirited children soon wore her down | от этих подвижных детей она скоро устала |
looking after high-spirited children soon wore her down | от этих живых детей она скоро устала |
must you go so soon? – Yes, unfortunately I must | неужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, да |
must you go so soon? – Yes, unfortunately I must | неужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, да |
my admiration soon turned to scorn | моё восхищение скоро сменилось презрением |
new styles in clothing are soon played out | новые фасоны одежды быстро устаревают |
not soon to be forgotten | незабываемый (Xenia Hell) |
not soon to be forgotten | неизгладимый в памяти (Xenia Hell) |
our clothes soon dried out | наша одежда быстро высохла |
our trust is that she will soon be well | мы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится |
please send me word as soon as possible | пожалуйста, известите меня как можно скорее |
pour a jug of water on his face, he'll soon come round | плесните ему в лицо холодной воды, и он скоро очнётся |
prices soon normalized | цены скоро достигли нормального уровня |
seldom seen, soon forgotten | с глаз долой – из сердца вон |
send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
several girls fainted in the heat but we soon brought them round | несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство |
she is getting so fat that she'll soon burst her clothes | её так разносит, что на ней скоро всё трещать будет |
she soon polished off her washing | она в два счёта закончила стирку |
she soon polished off her washing | она быстро закончила стирку |
so soon as | как только |
so soon as | немедленно |
so soon as | как скоро |
soon after | вскоре после того |
soon after | несколько позже (Notburga) |
soon after | вскоре после этого |
soon after he decided he began to work | приняв решение, он сразу же приступил к работе |
soon afterwards | немного погодя (Min$draV) |
soon afterwards | вскоре (bookworm) |
soon, all the others came | вскоре пришли все остальные |
soon believe what one desire | охотно принимать желаемое за действительное |
soon believe what one desires | охотно принять желаемое за действительное |
soon blow over | скоро кончиться (Alex_Odeychuk) |
soon buses will be put into service on these routes | вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы |
soon enough | весьма скоро (kee46) |
soon enough | довольно скоро (Alex Lilo) |
Soon he made the land | Вскоре он достиг суши (Taras) |
soon rotting | скоропортящийся |
soon-rotting | скоропортящийся |
soon she got to like her job | скоро ей понравилась её работа |
soon she got to like her job | она вскоре полюбила свою работу |
soon she got to like her job | скоро ей начала нравиться её работа |
soon the land will appreciate greatly | скоро цена на этот участок земли резко возрастёт |
soon they were buckled | скоро они поженились |
soon to be | которому скоро исполнится (My soon to be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". ART Vancouver) |
soon-to-be | которому скоро исполнится (My soon-to-be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". 4uzhoj) |
soon-to-be | которому предстоит стать (Баян) |
soon-to-be | планируемый (qwarty) |
soon-to-be | будущий (I can't think of a lovelier way to say to my soon-to-be husband, you better not be a gold digger. • Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. q3mi4) |
soon-to-be once-again | бывший будущий (Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. 4uzhoj) |
soon-to-be-old | подходящий к концу (Sergei Aprelikov) |
soon-to-be-old | завершающийся (Sergei Aprelikov) |
soon-to-be-old | оканчивающийся (Sergei Aprelikov) |
soon-to-be-old | заканчивающийся (напр., год Sergei Aprelikov) |
soon-to-be-published | готовящийся к публикации (Anglophile) |
soon-to-be-published | готовящийся к печати (Anglophile) |
soon-to-be-published | готовящийся к изданию (Anglophile) |
soon-to-retire | предпенсионного возраста (4uzhoj) |
stay around I'll soon be back with you | побудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь |
stay around I'll soon be back with you | не уходите, я скоро вернусь |
stick around a bit – the boss will soon be back | подожди здесь немного, начальник скоро вернётся |
stick around, can't you? I'll soon be back | побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь |
Sunday Christmas, the time, etc. will soon come round | скоро опять наступит воскресенье (и т.д.) |
telephone as soon as possible | позвоните как можно быстрее |
that argument is soon disposed of | этот аргумент легко опровергнуть |
the boy lit out for home as soon as he could | при первой возможности мальчик удрал домой |
the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ring | мальчик вскочил со стула, как только зазвонил звонок |
the boy studied well and was soon moved up | мальчик хорошо учился, и его скоро перевели в следующий класс |
the boy will soon grow into these trousers | мальчику эти брюки скоро будут впору |
the brandy will soon pull you round | коньяк скоро приведёт вас в чувство |
the breakup of the cold weather soon followed | вскоре холодная погода кончилась |
the buds will soon open | почки скоро распустятся |
the car shot ahead and was soon out of sight | машина рванулась вперёд и вскоре скрылась из виду |
the case will soon come up for.hearing | дело будет скоро слушаться (for consideration, for review, for a decision, etc., в суде, и т.д.) |
the cistern is empty but will soon fill again | цистерна пуста, но скоро вновь заполнится |
the colour soon comes out of this material | этот материал быстро линяет |
the colour soon comes out of this material | этот материал быстро теряет цвет |
the company soon broke up | компания вскоре разошлась |
the days rushed by us and our holiday was soon ended | дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился |
the days rushed by us and our holiday was soon over | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился |
the doctor soon brought her around | вскоре доктор привёл её в чувство |
the doctor soon brought her round | вскоре доктор привёл её в чувство |
the doctor will soon fix you up | доктор вас быстро поставит на ноги |
the dry grass caught fire but we soon beat it out | сухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь |
the enemy was soon put to flight | неприятель был вскоре обращён в бегство |
the event was soon blown over all the town | весть об этом событии быстро разнеслась по всему городу |
the excitement will soon go off | возбуждение скоро уляжется |
the excitement will soon go off | возбуждение скоро пройдёт |
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given | пожарная команда прибыла по сигналу тревоги |
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given | пожарные приехали сразу по сигналу тревоги |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Излишне любопытных изгнали из Рая |
the hall emptied as soon as the concert was over | как только кончился концерт, зал опустел |
the hall soon filled | зал быстро наполнился |
the hospital says that the general is beyond medical help and will soon die | врачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт |
the hounds soon smelt out the fox | собаки скоро взяли след лисы |
the house will soon be finished | дом скоро достроят |
the house will soon be finished | дом будет скоро достроен |
the house will soon be finished | дом будет скоро закончен |
the impression soon wears off | это впечатление быстро проходит |
the impression soon wears off | это впечатление быстро сглаживается |
the impression will soon wear off | впечатление скоро сгладится |
the knowledge of the victory soon spread | известие о победе вскоре облетела всех |
the knowledge of the victory soon spread | весть о победе вскоре облетела всех |
the law will soon become effective | закон вскоре вступит в силу |
the money-lenders soon broke him | ростовщики вскоре разорили его |
the nap soon wore off | ворс скоро истерся |
the neighbours soon had her reckoned up | соседи сразу её раскусили |
the news was soon carried round | новость быстро распространилась |
the novelty will soon pass off | новизна скоро пройдёт |
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off | ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет |
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off | ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт |
the pain soon passed | боль скоро прошла |
the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass | боль и т.д. скоро и т.д. исчезнет |
the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass | боль и т.д. скоро и т.д. пройдёт |
the people crushed through the gates as soon as they were opened | публика ринулась в ворота, как только они открылись |
the pills will soon take effect | таблетки скоро подействуют |
the police were soon on the scene | вскоре на месте происшествия появились полицейские |
the potatoes'll soon cook | картофель скоро сварится |
the potatoes'll soon cook | картофель скоро будет готов |
the rain will soon be over | дождь скоро кончится |
the rain will soon give over | дождь скоро прекратится |
the rain will soon give over | дождь скоро перестанет |
the rumour has gone around that he will soon be here | прошёл слух, что он скоро будет здесь |
the rye should soon be earing up | рожь скоро заколосится |
the scandal soon blew over | о скандале скоро забыли |
the scandal soon blew over | скандал вскоре прекратился |
the smolder will soon be a flame | из искры возгорится пламя |
the snow will soon disappear | снег скоро сойдёт |
the snow will soon disappear | снег скоро исчезнет |
the sore soon healed up over | болячка скоро зажила (зарубцевалась) |
the storm will soon blow over | буря скоро утихнет |
the storm will soon blow over | буря скоро уляжется |
the storm will soon blow over | буря скоро пройдёт |
the story was soon bandied about | вскоре все об этом узнали |
the subject was soon worked out as a topic of conversation | как предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя |
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall off | колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит |
the water will soon drain | вода скоро вытечет (away) |
the work has to be finished as soon as possible | работа должна быть закончена возможно скорее |
their favourite soon pulled up with the other horses | их фаворит скоро поравнялся с остальными лошадьми |
there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them | нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы |
there's no time to longer – it'll soon be dark | больше нельзя медлить – скоро будет тёмно |
they clicked with each other as soon as they met | они понравились друг другу с первого взгляда |
they fell to and soon finished the entire turkey | они набросились на еду и скоро разделались с индейкой |
they fell to and soon finished the entire turkey | они принялись за еду и скоро разделались с индейкой |
they hope he may soon recover | они надеются, что он скоро поправится |
things soon settled into shape | вскоре все пришло в порядок |
things soon settled into shape | вскоре все пришло в норму |
things will soon settle into shape | положение скоро определится |
this cloth will soon wear out | это сукно будет плохо носиться |
this law will soon come into effect | этот закон вскоре вступит в силу |
this law will soon come into force | этот закон вскоре вступит в силу |
this wind will soon blow us over | этот ветер скоро пригонит нас (говоря о плавании) |
those misfortunes which were soon to overshadow her | предстоящие ей беды |
those misfortunes which were soon to overshadow her | неудачи, которые вскоре постигнут её |
unless a move is made very soon, it will be too late | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно |
very soon the device outgrew its novelty | довольно быстро это устройство утратило свою новизну |
watermelons will soon be in | скоро наступит пора созревания арбузов |
we hope the rain will soon give over | надеемся, что дождь скоро пройдёт |
we must spy out disagreements as soon as they occur | мы должны расследовать корни разногласий, как только они возникают |
we pushed off and were soon in the middle of the stream | мы отчалили и скоро очутились на середине реки |
we pushed off and were soon in the middle of the stream | мы отчалили и скоро были на середине реки |
we shall soon be out at sea | мы скоро выйдем в открытое море |
we soon believe what we desire | мы охотно принимаем желаемое за действительное |
we soon got up to the others | мы вскоре догнали остальных |
we soon got up to the others | мы скоро догнали остальных |
we soon won him round | мы скоро привлекли его на свою сторону |
we soon won him round | мы скоро переманили его на свою сторону |
we were ordered to finish the work as soon as possible | нам велели кончить работу как можно скорее |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы придём, как только когда, если позволят обстоятельства |
we'll soon get him round | скоро мы его переубедим |
... will be on their way soon as well | также вскоре можно будет (financial-engineer) |
won't soon forget | нескоро забудет (I'll give him a beating he won't soon forget SirReal) |
you should get yourself covered as soon as possible | тебе надо поскорее застраховаться |
you will soon get used to it | вы скоро привыкнете к этому |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро прискучит |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро надоест |