English | Russian |
add some more logs to the fire | подбросить ещё поленьев в огонь |
add some more pepper | приперчить |
add some more pepper | приперчить (pf of приперчивать) |
add some more pepper | приперчивать (impf of приперчить) |
add some more pepper | приперчивать |
add some more salt | подсаливаться (to) |
add some more salt | подсолить (to) |
add some more salt to | подсолить (pf of подсаливать) |
add some more salt to | подсаливать (impf of подсолить) |
add some more salt | подсолиться (to) |
add some more salt | подсаливать (to) |
add some more sug-r in tea | прибавлять сахару в чай |
add some more sug-r in tea | прибавить сахару в чай |
bring some more water | принесите ещё воды |
buy some more of | прикупить |
buy some more of | прикупать |
buy some more time | выгадать немного больше времени (just_green) |
can you make room on that shelf for some more books? | можно ли поставить книги на полке поплотнее? |
can you rustle up some more players: two of the team are sick | вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболели |
could I have some more bread? | передайте мне ещё хлеба |
could I have some more bread? | могу ли я попросить у вас ещё хлеба?, пожалуйста |
could you give me some more details, please? | пожалуйста, не смогли бы вы мне описать более подробно? |
get some more sleep | досыпать (досыпа́ть; impf of доспа́ть) |
get some more sleep | доспать (pf of досыпать) |
give me some more soup, please | дайте мне, пожалуйста, ещё супу |
have some more sauce | возьмите ещё соуса |
have some more tea | выпейте ещё чаю |
I shall have to draw out some more money to pay all these people | мне придётся снять со счёта деньги, чтобы заплатить всем этим людям |
I should thank you for some more tea | нельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.) |
I will thank you for some more tea | нельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.) |
if you want some more juice, say when | если хочешь чтобы я налил тебе ещё соку, скажи сколько |
I'll thank you for some more tea? | нельзя ли мене ещё чашечку чаю? |
I'll thank you for some more tea | нельзя ли мне ещё чашечку чаю? |
I'll thank you for some more tea | нельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.) |
lease some more land | приарендовывать (impf of приарендовать) |
lease some more land | приарендовываться |
lease some more land | приарендовать (pf of приарендовывать) |
let me have some more meat | дайте мне ещё мяса |
may I help you to some more wine? | можно налить вам ещё вина? |
plant some more cherry trees | подсаживать вишен |
plant some more cherry trees | подсадить вишен |
put in some more time on the experiment | потратить дополнительное время на этот опыт |
put some more salt | подсолить (in, into) |
put some more salt | подсолиться (in, into) |
put some more salt in/into | подсолить (pf of подсаливать) |
put some more salt | подсаливаться (in, into) |
put some more salt | подсаливать (in, into) |
ransack your pockets for some more money | пошарьте в карманах, нет ли там ещё денег |
settle some more people | приселять (in an area already settled) |
settle some more people | приселить (in an area already settled) |
shall I get you some more tea? | принести вам ещё чаю? |
she must do some more work | ей надо ещё поработать |
some more salt in/into | подсаливать (impf of подсолить) |
some more things | кое-что ещё (Никита Лисовский) |
spend some more time | долеживаться (in bed, etc) |
spend some more time in bed, etc. | долёживать |
spend some more time in bed, etc | долежать |
spend some more time | долёживать (in bed, etc.) |
spend some more time | долежаться (in bed, etc) |
string some more beads | принизывать (impf of принизать) |
string some more beads | принизать (pf of принизывать) |
they gathered some more, some less | одни набрали более, другие менее |
thread some more beads | принизываться |
thread some more beads | принизывать (impf of принизать) |
thread some more beads | принизывать |
thread some more beads | принизать |
we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
would you like some more bread? | хотите ещё хлеба? |
would you like some more tea? | хотите ещё чая? |