DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing so many | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after so many yearsпосле стольких лет (TranslationHelp)
after so many yearsза давностью лет (stonedhamlet)
be they ever so manyсколько бы их ни было
break into so many portionsразбивать на столько-то частей
don't ask so many questionsне задавайте столько вопросов
ever so manyсколько бы ни было
for so many yearsв течение стольких лет (TranslationHelp)
for so many yearsна протяжении многих лет (TranslationHelp)
he failed like so many before himон потерпел неудачу подобно многим своим предшественникам
he has ever so many friendsу него масса друзей
he has shifted his ground so many timesон столько раз менял свою позицию
he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleepон столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне
he put so many questions that I couldn't answer them allон задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
he speaks with so many hacks and hesitationsон говорит с таким большим количеством запинок и пауз
he was a father to so many of my friendsдля многих моих друзей он был как отец родной
he was strung-up by having to attend so many official partiesнеобходимость бывать на многочисленных официальных приёмах держала его в постоянном напряжении
how did he escape the noose for so many years?как это его не повесили за все эти годы?
I can eat only so many pieces of fruitя могу съесть только несколько фруктов
in so many placesв стольких местах
in so many waysво многих отношениях (He's really an amazing kid in so many ways, you'd never know he has autism. ART Vancouver)
in so many wordsоткровенно
in so many wordsнедвусмысленно
in so many wordsбуквально (thefreedictionary.com masizonenko)
in so many wordsясно
in so many wordsв выражениях, не допускающих иного толкования
in so many wordsопределённо
in so many wordsпрямо
it is scandalous that this road has so many potholesужасно, что на этой дороге столько выбоин!
it must take ages to lace boots with so many holesнужна целая вечность, чтобы зашнуровать такие высокие ботинки
just so manyлишь то немногое
just so manyнемного
just so manyнебольшое количество
just so manyтолько (небольшое количество)
like so many peopleподобно многим людям
like so many slavesкак настоящие рабы
many people think soмногие так полагают
many people think soмногие так считают
many people think soмногие так думают
many people would have run away. Not so heмногие бы убежали, но он не таков
not in so many wordsне напрямую (Tanya Gesse)
not in so many wordsнамёком (Tanya Gesse)
not so manyне так много
not so many asменьше чём
only so manyлишь то немногое
only so manyнемного
only so manyтолько (небольшое количество)
only so manyограниченное количество (The basic deck has only so many trashing cards SirReal)
only so manyнебольшое количество
read so many chapters each nightчитайте по стольку-то глав каждый вечер
she had not planned for so many guestsона не рассчитывала на такое количество гостей
she has been lucky to sign on so many experienced workersей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников
she has been lucky to sign up so many experienced workersей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников
she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observersона потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы
she sings so many false notes you just can't stand itона поёт так фальшиво, просто сил нет
so manyстолько
so manyмасса (из учебника dimock)
so manyогромное количество (TranslationHelp)
so manyсколько-то
so manyочень много (TranslationHelp)
so manyтакое-то число
so manyтакое-то количество
so many children are away this week with coldsна этой неделе многие дети отсутствуют по болезни
so many complications started upвозникло так много осложнений
so many countries so many customsчто город, то норов, что деревня, то обычай
so many degrees of frostтакой мороз!
so many hours went lightlyстолько часов пробежало незаметно (lulic)
so many policeстолько полиции (ArcticFox)
so many shillings and so many penceстолько-то шиллингов и столько-то пенсов
so many thoughts inhabited his mindв его голове роилось столько мыслей
so many timesтак много раз (typist)
so-and-so manyстолько-то и столько-то (If the defendant excuses himself on the ground that he acted not as a man but as a mere functionary whose functions could just as easily have been carried out by anyone else, it is as if a criminal pointed to the statistics on crime – which set forth that so-and-so many crimes per day are committed in such-and-such a place – and declared that he only did what was statistically expected, that it was mere accident that he did it and not somebody else, since after all somebody had to do it. 4uzhoj)
so-and-so manyстолько-то (If the defendant excuses himself on the ground that he acted not as a man but as a mere functionary whose functions could just as easily have been carried out by anyone else, it is as if a criminal pointed to the statistics on crime – which set forth that so-and-so many crimes per day are committed in such-and-such a place – and declared that he only did what was statistically expected, that it was mere accident that he did it and not somebody else, since after all somebody had to do it. 4uzhoj)
tell in so many wordsпрямо так и сказать (что... – that... Anglophile)
tension of so many days relaxed at onceнапряжение стольких дней наконец-то разрешилось слезами (lulic)
that great temple where the bones of so many heroes lieзнаменитый собор, где погребены останки стольких героев
the boys climb like so many monkeysмальчики лазают по деревьям, как настоящие обезьяны
the car won't hold so many people, some of us had better drop outв машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться
the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отклонений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
there are not so many people hereздесь не так много народу
there are so many books stamps, autographs, etc. wantingне хватает многих книг (и т.д.)
there are so many chancesСлучаи бывают разные
there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не знаю, на чём остановиться
there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться)
there are so many police out todayсегодня на улицах так много полицейских
there are so many rocks under water, that navigation is very precariousздесь столько подводных скал, что навигация очень рискован-на
there is no occasion for so many wordsтут не из-за чего тратить так много слов
there is no room for so many suitcasesнегде поставить столько чемоданов
there isn't enough room for so many people hereздесь столько людей не поместится
there's so much noise and screaming, so many feathers flyingмного шума и пыли
they asked so many questions that they confused meони задавали столько вопросов, что я растерялся
they turn out so many typewriters a dayони выпускают столько-то пишущих машинок в день
turn the scale at so many poundsвесить столько-то фунтов
why do you have so many?Зачем вам столько? (ART Vancouver)
why do you need so many?Зачем вам столько? (ART Vancouver)
with so many unknowns the attempt to clone humans is potentially dangerous and ethically irresponsibleпри таком количестве неизвестных попытка клонирования человека небезопасна и просто-таки безнравственна (bigmaxus)
work hard like so many beesтрудиться "как пчёлки" (snugbug)
you cannot buy this coat under so many poundsнельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то фунтов стерлингов
you cannot buy this coat under so many roublesвы не можете нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то рублей
you ought not to ask so many questionsтебе бы не стоило задавать так много вопросов (Andrey Truhachev)
you ought not to ask so many questionsтебе не надо бы задавать так много вопросов (Andrey Truhachev)