DictionaryForumContacts

   English
Terms containing so it is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawA quorum of shareholders is present, so that the meeting is duly constituted to transact the business for which it had been convenedКворум для принятия решения по всем вопросам повестки дня имеется и общее собрание акционеров признано правомочным (4uzhoj)
gen.and so it isтак и есть
gen.ask yourself if it is soзадай себе вопрос, так ли это
Makarov.at night we bank the fire up so that it is still burning in the morningвечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они ещё тлели
Makarov.be willing to do any work, so long as it is honourableсогласиться на любую работу при условии, что эта работа честная
rhetor.because it is soпотому, что вот так (Alex_Odeychuk)
scient.because this concept is so abstract, it is not easy to sayпоскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказать
rudeclean something thoroughly so that it is spic-and-spanотпидорасить (george serebryakov)
scient.even if it is soдаже если это и так
progr.even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do soдаже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так
Makarov.first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё это (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё это (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся (У. Шекспир)
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами мёд пить
gen.good or not, it is soхорошо или нет, но это так
Makarov.he couldn't even imagine that it was soон даже представить себе не мог, что это так
Makarov.he couldn't even imagine that it was soон даже вообразить себе не мог, что это так
gen.he had a presentiment that it would be soон знал, что это так будет
gen.he is almost certain it was soон почти уверен, что это так
Makarov.he is not so handsome, when you come to think of itесли подумать-не такой уж он красавец
gen.he is not so handsome, when you come to think of itесли подумать – не такой уж он красавец
gen.he is not so handsome, when you come to think of itесли подумать – не такой уж он красавец
Makarov.he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itон вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности
gen.he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleepон столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне
gen.he is so earnest about itон так серьёзно к этому относится
gen.he is very critical of food, it is so difficult to please himон очень разборчив в еде, ему трудно угодить
gen.he is willing to bet you that it isn't soон готов с вами поспорить, что это не так
Makarov.he is willing to do any work, so as it is honourableон согласен на любую работу при условии, что эта работа честная
Makarov.he was so excited about his idea that he felt he had to share it withон был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone)
gen.he was so keyed up that he found it difficult to sleepон так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva)
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
Makarov.his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mindего уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания
Makarov.his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaningего предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл
Makarov.his suitcase is so tightly packed, it won't fastenего чемодан так туго набит, что не застёгивается
Makarov.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
gen.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
gen.home is home, let it be ever so homelyв гостях хорошо, а дома лучше
proverbhome is home though it be never so homelyв гостях хорошо, а дома лучше
proverbhome is home, though it be never so homelyв гостях хорошо, а дома лучше
proverbhome is home, though it be never so homeyв гостях хорошо, а дома лучше
gen.I know that it was soя знаю, что это было так
gen.I query very much if it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
gen.I query very much whether it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
gen.I will be bound that it is soя ручаюсь, что это так
gen.I will be bound that it is soя отвечаю, что это так
proverbif it is a no, let it be soна нет и суда нет (VLZ_58)
scient.if it is the main explanation, there is not so much proofесли это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
Makarov.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
gen.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
gen.I'm so fierce that it's so nuts!я такая обалденная, просто очуметь! (Alex_Odeychuk)
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
gen.is it even so?в самом деле?
gen.is it even so?так ли это?
gen.is it safe to travel so fast?не опасно ли ехать с такой скоростью?
gen.is it so?правда? (ли)
gen.is it so?так ли это?
gen.is it so rewarding to be, to do etc.?так ли хорошо?
gen.is it so rewarding to be, to do etc.?стоит ли это делать и т.п.?
gen.is it true? – why, yes, I think soэто правда? – Да как вам сказать? Пожалуй, да
gen.is it true? why, yes, I think soправда ли это? да как сказать? думаю, что так
gen.it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
gen.it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
gen.it is a shame he is so clumsyжаль, что он так неловок
Makarov.it is an outrage that so much public money have been wasted in this wayэто безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую
gen.it is below you to do soэтот поступок не достоин вас
gen.it is clever of you to act soс вашей стороны умно действовать подобным образом
gen.it is deeply depressing that we're making so little progressочень грустно сознавать, что мы достигли столь малого прогресса
math.it is desirable to present this subject in a simple manner so as to make it easily available to everybodyс тем, чтобы
Makarov.it is difficult to choose among so many nice housesтак трудно выбрать, тут столько таких прелестных домиков
gen.it is done or near soэто сделано или почти сделано
gen.it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
gen.it is ever so easyэто проще простого
gen.it is ever so easyэто очень легко
gen.it is ever so much easierэто гораздо легче
gen.it is foolish of you to act soс вашей стороны глупо действовать подобным образом
gen.it is idle to expect her so earlyбесполезно рассчитывать, что она придёт так рано
gen.it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
Makarov.it is improper to wear such a short skirt to so formal occasionнеприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаю
Makarov.it is indecorous for her to behave soей не к лицу так себя вести
Makarov.it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interestsочень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего
gen.it is no use going there so earlyнезачем идти туда так рано
gen.it is not quite soэто не совсем так (dimock)
Makarov.it is not reasonable to demand so much from themнеразумно столько от них требовать
gen.it is not so!это не так!
gen.it is not so!неправда!
gen.it is not soэто не так
gen.it is not so cold as all thatи не так уж холодно
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто не так уж трудно
gen.it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я предполагал
gen.it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я думал
gen.it is not so easy, let me tell youповерьте мне, это не так легко
gen.it is not so easy, let me tell youуверяю вас, это не так легко
gen.it is not so hot as yesterdayсегодня не так жарко, как вчера
gen.it is not so important to know where we stand, as whether we are moving heтак важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы
gen.it is not so very difficultэто не так уж трудно
gen.it is not so with usнельзя того же сказать о нас
gen.it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным (MichaelBurov)
gen.it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным
gen.it is quite unlike him to be so absent-mindedему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности MichaelBurov)
gen.it is scandalous that this road has so many potholesужасно, что на этой дороге столько выбоин!
gen.it is sheer greed that makes him eat so muchон ест так много только от жадности
gen.it is soтак и есть (Andrey Truhachev)
gen.it is soтак оно и есть
gen.it is soименно так (Andrey Truhachev)
gen.it is soэто так
gen.it is soдело обстоит так
gen.it is so bad with himон так сильно болен
gen.it is so bad with himего дела так плохи
gen.it is so bad with himего положение так дурно
polit.it is so decidedрешение принимается (bigmaxus)
gen.it is so declared by statuteтак провозглашено в законе (by the Charter, в ха́ртии)
gen.it is so declared by statuteтак записано в законе (by the Charter, в ха́ртии)
gen.it is so expensive that few can afford itэто так дорого, что лишь немногие могут позволить себе это
Gruzovik, inf.it is so farтакая даль
proverbit is so much easier to say than to unsayслово – не воробей, вылетит – не поймаешь
Makarov.it is so much easier to say than to unsayнамного легче сказать что-то, чем потом брать свои слова обратно, слово не воробей, вылетит – не поймаешь
gen.it is so natural as hardly to be noticeableэто так естественно, что почти незаметно
jarg.it is so nutsпросто очуметь! (Dilnara)
rhetor.it is so pathetic thatнасколько жалкое зрелище они из себя представляют, когда (It is so pathetic that they are afraid to hold the show trial in the capital. – Насколько жалкое зрелище они из себя представляют, когда боятся проводить показательный процесс в столице. theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.it is so simple that anyone can understand itэто так просто, что каждый поймёт
Makarov.it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightlyон настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его
amer.it is so thoughtless of meэто так необдуманно с моей стороны (Val_Ships)
inet.it is so unexpectedly pleasant!так неожиданно и приятно! (известный видеомем)
scient.it is so urgent becauseэто крайне необходимо, потому что
gen.it is so with meто же бывает и со мной
gen.it is so with meи я также
scient.it is spoken of so frequentlyоб этом говорят так часто ...
math.it is strange that so much attention is paid given to such a trivial problemстоль много
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
gen.it is the same thing or near soэто то же самое или почти то же самое
gen.it is thoughtless of her to keep us waiting so longона проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя
gen.it is to her interest to do soей выгодно так поступить
gen.it is to his interest to do soв его интересах так поступить
gen.it is to my interest to do soсделать это в моих интересах
gen.it is too wet to walk, so we'll go swimming insteadслишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн
gen.it is understandable why so few people live to 100 years oldвполне понятно почему (bigmaxus)
Makarov.it is unrealistic to hope for an improvement so soonне стоит надеяться на такое быстрое улучшение
gen.it is unusual for him to come so lateдля него необычно приходить так поздно
Makarov.it is wasteful to use so much fuelиспользовать так много топлива неэкономно
gen.it is wasteful to use so much fuelиспользовать так много топлива неэкономно
gen.it makes me sick to think that it is soмне противно думать, что это так
gen.it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivionпохоже, что так называемая новая теория будет предана забвению
gen.it's difficult to fit him he is so fatон такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать
cliche.it's not so muchдело даже не в (чём-л., а в чём-то другом: It's not so much the road conditions on a snow day that's dangerous, it's more so the utter insane interpretation of Newtonian laws of physics of too many drivers who can't believe their car on balding all-season tires is undriveable. (Reddit) ART Vancouver)
gen.it's so over the top!это уж слишком! (Taras)
gen.it's so over the top!это уже слишком! (Taras)
Makarov.I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
gen.let it be soпусть так и будет
gen.let us take it that it is soпредположим, что это так
idiom.life is so awfully off-course that it can't get any worseдела как сажа бела (george serebryakov)
gen.my heart is so light over what it uses to beу меня сверх обыкновения так легко на душе
Gruzoviknevertheless it is soмежду тем это так
econ.no job is so important that we cannot take the time to do it safelyнет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью
Makarov.not but what we have very good shops but it is so far to goхотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти
saying.Nothing is so bad but it might have been worseна всякую беду есть худшая (Поправился, спасибо)
gen.nothing is so bad but it might have been worseна всякую беду есть худшая
saying.Nothing is so good but it might have been betterна хорошее всегда найдётся лучшее
gen.nothing is so ridiculous but custom may bear it outобычай оправдывает и самое смешное
gen.nothing is so ridiculous but custom may bear it outобычай делает сносным и самое смешное
Makarov.permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask itразрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием
progr.powerful technique for documenting an expert's knowledge so that it can be readily understood and applied by othersодин из наиболее эффективных способов документирования экспертных знаний (ssn)
gen.put it there so that it won't be forgottenположи это туда, чтобы не забыть
Makarov.she is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doublesеё возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваивается
gen.so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
gen.so here it isотсюда вывод (4uzhoj)
gen.so it isправильно
gen.so it isтак и есть (Anglophile)
gen.so it isдействительно
gen.so, it is a high time to...итак, настало время для... (Ivan Pisarev)
scient.so it is important for us to realize thatитак, для нас важно осознание того, что
rhetor.so it is understandable whyпоэтому понятно, почему (Alex_Odeychuk)
lit.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.so mote it beпусть так и будет
Makarov.so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
proverbso much the better it is for usбаба с возу – кобыле легче (me)
gen.so that it is done, it doesn't matter who does itлишь бы это было сделано, а уж кто сделает – неважно
Gruzovik, inf.so that's how it is!такие-то дела!
inf., dial.so that's itвона
gen.so that's it!вот что!
gen.so that’s it!вот оно что!
inf.so that's itвот оно что (Featus)
inf.so that's it!вон оно что!
gen.so that's it... it's too bad!его оно как ... беда! (Tiesto)
gen.so that’s what it's all about!вот где собака зарыта!
progr.So, what's the problem? Simply this: Refactoring is risky. It requires changes to working code that can introduce subtle bugsтак в чём проблема? Только в том, что с рефакторингом связан известный риск. Он требует внести изменения в работающий код, что может привести к появлению трудно находимых ошибок в программе (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999)
gen.some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensiveнекоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным
idiom.that hasn't been so fantastic, has it?это было не фонтан, правда? (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.that is so admirable that nothing comes near to itэто так прекрасно, что никакое сравнение невозможно
inf.the air is so heavy here you can cut it with a knifeздесь воздух такой, что хоть топор вешай
Makarov.the amazing thing is that it was kept secret for so longпоразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя
Makarov.the bracelet was so tight that it chafed my wristбраслет был таким тесным, что натёр мне запястье
Makarov.the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс
Makarov.the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс
Makarov.the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс
Makarov.the cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the cornersскатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах стола
Makarov.the committee is so disorganized it will probably self-destruct before it can accomplish anythingкомитет так дезорганизован, что может самораспуститься, ещё до того как успеет что-нибудь сделать
Makarov.the darkness was so dense that the sight could not penetrate itтемнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть
Makarov.the darkness was so dense that the sight could not penetrate itтемнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее
gen.the darkness was so gross that it might be feltтемнота была такой плотной, что, казалось, её можно пощупать
inf.the dog was so old and ill that it had to be put awayсобака была так стара и больна, что пришлось её умертвить
inf.the dog was so old and ill that it had to be put awayсобака была так стара и больна, что пришлось её усыпить
Makarov.the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
Makarov.the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anythingсад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращивать
Makarov.the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anythingсад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращивать
gen.the ground is so hard, it'll take water some time to sink inземля так суха, что вода не сразу впитается
Makarov.the ground is so hard, that it will be necessary to pick itземля очень твёрдая, придётся разрыхлять
Makarov.the house gives me the creeps – it is so dark and quietв доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу
gen.the house is so large that one feels lost within itдом так велик, что в нём чувствуешь себя потерянным
Makarov.the house was so old that it had to be shored up with blocks of woodдом был такой старый, что стены пришлось подпирать брёвнами
gen.the knot is so firm that it can't slipузел хорошо затянут и не развяжется
Makarov.the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking aboutдокладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит
gen.the light was so bright that it hurt our eyesсвет был такой яркий, что было больно смотреть
Makarov.the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wineеда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином
Makarov.the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wineеда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином
gen.the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first servedколичество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми
Makarov.the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stoodочертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено
gen.the pill was so large that he couldn't get it downтаблетка была такая большая, что он не мог её проглотить
proverbthe pot goes so long to the well that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
Makarov., literal.the pot goes so long to the well that it is broken at lastкувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается
proverbthe pot goes so often to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
proverbthe pot goes so often to the well that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
Makarov., proverb, literal.the pot goes so often to the well that it is broken at lastкувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается
gen.the price is so high that I cannot think of buying itцена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить это
gen.the problem is not so much that, it is thatВопрос не столько в том, что, а в том, что
Makarov.the radiator of the central heating is so hot I can't touch itрадиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него
gen.the radiator of the central heating is so hot I can't touch itрадиатор отопления такой горячий, что я не могу к нему дотронуться
Makarov.the river is so dirty that it smellsрека настолько грязная, что даже воняет
construct.the soil here is exceedingly wet and loose, so it requires sheetingЗдесь грунт повышенной влажности и сыпучий, так что крепление должно быть сплошным
Makarov.the two brothers are so much alike, it is difficult to discriminate between themбратья так похожи, едва отличишь одного от другого
Makarov.the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
Makarov.the wind was so strong that it threw down the telegraph polesветер был такой силы, что свалил телеграфные столбы
Makarov.there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in itтам столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек
proverbthere is nothing so secret but it comes to lightшила в мешке не утаишь (igisheva)
Makarov.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
min.proc.there's so much more to it than thatвсё не так-то просто (In reality there’s so much more to it than that. – На самом деле всё не так-то просто.)
Makarov.this candy is so hard no one can chew itконфета такая твёрдая, что никто её не разжуёт
Makarov.this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your fingerэта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку
econ.this hotel is so expensive, it is a real rip-off.этот отель такой дорогой-чистой воды обдираловка (Andrey Truhachev)
econ.this hotel is so expensive, it is a real rip-off.эта гостиница такая дорогая-грабеж чистой воды (Andrey Truhachev)
econ.this hotel is so expensive, it is a real rip-off.этот отель такой дорогой-просто настоящий грабёж (Andrey Truhachev)
gen.this is a proposition so clear that it needs no argumentэто настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсуждении
polit.this is all very well so far as it goesв некотором отношении это отлично (bigmaxus)
polit.this is all very well so far as it goesв известном смысле (bigmaxus)
dipl.this is all very well so far as it goesв некотором смысле это даже хорошо (bigmaxus)
math.this is so elementary it hardly needs commentедва ли
Makarov.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства
gen.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог
Makarov.this meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut itэто мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезать
Makarov.this metal is so hard that a file cannot touch itметалл настолько твёрдый, что напильник его не берет
Makarov.this milk is so fat, that it makes a cream two fingers thickэто молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной
scient.trouble is, it doesn't work quite so perfectlyбеда в том, что он не работает так совершенно ...
proverbused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laughмоё дело сторона
proverbused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laughнаше дело сторона
Makarov.we dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone elseмы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другой
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
inf.what is so special about itчто в этом особенного (Damirules)
Makarov.what is there so distressing about it?из-за чего вы так разволновались?
gen.why is he mulling it over in his mind so much?что он всё думает и передумывает?
cliche.why is it so expensive?!за что такие деньги?!
gen.why is it taking so long to learn English?почему требуется так много времени, чтобы выучить английский? (Viola4482)
gen.why, of course, it is so!ну конечно, это так!
scient.with so much at stake, it is critical thatтак много поставлено на карту, что важно, чтобы ...
gen.your coat is so long it sweeps the groundваше пальто такое длинное, что волочится по земле
gen.your friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about itВаш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не знал